Philobiblon (sm)(tm)

Back to Search     Back to Results


Work ID number BETA texid 4339
Authors Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova (Calveras)
Titles Historia del bienaventurado san Felipe (BNM 780)
Historia del bienaventurado san Felipe apóstol
Incipit & Explicits texto: Felipe quiere decir boca de lámpara o boca de manos o amador de las cosas soberanas … de creer en esto el bienaventurado san Jerónimo
Date / Place Traducido 1450 ca. ad quem (BNM 780)
Language castellano
latín (orig.)
Text Type: Prosa narrativa
Associated Persons Traductor: Gonzalo de Ocaña (Fr.), OSH (1434 ad quem - 1447-01-30 ad quem) (Calveras)
Associated Texts Parte de texid 1177 Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Flor de los santos (compilación A) (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1400 ca. ad quem (BNM 780)
Associated MSS/editions Texto-tipo en manid 1327 MS: Madrid: Nacional (BNE), MSS/780. 1426 ca. - 1450 ca. Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Flor de los santos (compilación A) (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1400 ca. ad quem., 10ra-11ra
References (most recent first) Calveras (1944), “Fray Gonzalo de Ocaña traductor del ‘Flos Sanctorum' anónimo”, Analecta Sacra Tarraconensia
Subject Hagiografía - Vidas de santos - Santos, biografía
Number of Witnesses 2
ID no. of Witness 1 cnum 9183
City, library, collection & call number San Lorenzo de El Escorial: Real Biblioteca del Monasterio de San Lorenzo de El Escorial (RBME), K.II.12 (BETA manid 1608)
Copied 1401 - 1500 (Zarco)
Location in witness ff. 85va-
Title(s) Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Historia del bienaventurado san Felipe (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1450 ca. ad quem ?
Felipe (Zarco)
References Catalogado en: Zarco Cuevas (1924-29), Catálogo de los manuscritos castellanos de la Real Biblioteca de El Escorial III:218
Note ¿Es el mismo texto que el de la Compilación A?
ID no. of Witness 2 cnum 7834
City, library, collection & call number Madrid: Biblioteca Nacional de España, MSS/780 (BETA manid 1327)
Copied 1426 ca. - 1450 ca. (Faulhaber)
1367 ca. - 1410 ca. (filigranas (Puig 2005))
Location in witness ff. 10ra-11ra (ccxcj-ccxcij)
Title(s) Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Historia del bienaventurado san Felipe (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1450 ca. ad quem
la ystoria del bien aventurado sant phelipe, 10ra (Faulhaber)
la ystoria del bien aventurado sant philipe apostol, 11ra (Faulhaber)
Incipit & Explicits rúbr.: [ 10ra] Aqui comjença la ystoria del bien aventurado sant phelipe
texto: [ 10ra] Philippe qujere dezjr boca de lampara o boca de manos o amador de las cosas soberanas … [ 11ra] … de creer enesto el bien aventurado sant Jeronjmo
rúbr.: [ 11ra] Aquj acaba la ystoria del bien aventurado sant philipe apostol a honra e gloria del nuestro salvador el qual con el padre e con el spiritu santo bjue & rregna por sienpre vn dios amen
References Incipits / explicits de: Puig i Oliver (2005), “La Vida de Crist de Francesc Eiximenis i el Flos sanctorum castellà”, Revista Catalana de Teologia 103
Incipits / explicits de: Hernández Amez et al. (2006), “Descripción y filiación de los Flores Sanctorum medievales castellanos”, 36
Incipits / explicits de: Faulhaber (1995), Inspección personal
Note Incipits y explicits de Faulhaber 1995, suplementados por Hernández 2006 y Puig 2005
Record Status Created 1995-03-13
Updated 2016-04-28