Philobiblon (sm)(tm)

Back to Search     Back to Results


>
Work ID number BETA texid 4157
Authors Desconocido
Titles Flores y Blancaflor (Cronología)
Historia de los dos enamorados Flores y Blancaflor, rey y reina de España y emperadores de Roma (Cronología)
Date / Place Traducido 1512 ad quem (princeps)
Language castellano
francés (orig.)
Text Type: Prosa
Associated Texts texid 1005 Alfonso X, rey de Castilla y León, Estoria de España (versión primitiva), escrito 1270 a quo - 1274 ad quem
References (most recent first) Editado en: Correa Rodríguez (2007), Flores y Blancaflor: una novela del siglo XIII
Editado en: Calleja (1997), Flores y Blancaflor: una historia anónima medieval
Grieve (1997), Floire and Blancheflor and the European Romance
Baranda et al. (1995), Narrativa popular de la Edad Media: “La doncella Teodor", “Flores y Blancafor”, “París y Viana”
Editado en: Baranda et al. (1995), Narrativa popular de la Edad Media: “La doncella Teodor", “Flores y Blancafor”, “París y Viana”
Editado en: Baranda (1995), Historias caballerescas del siglo XVI II
Catalogado en: Viña Liste et al. (1991), Cronología de la literatura española. I. Edad Media 173 , n. 710
Note Como Bautista 2008 y Arbesú 2011 demuestran, este texto nunca tuvo una existencia independiente sino forma una parte de la llamada Crónica carolingia, que a su vez forma parte del “arreglo crítico” de la Estoria de España
Subject Romance
Number of Witnesses 6
ID no. of Witness 1 cnum 13227
City, library, collection & call number London: The British Library, G.10203 (BETA manid 5719)
Imprint Alcalá de Henares ?: 1510 ? (British Library)
1520 ? (Thomas 1921)
Title(s) Desconocido, Flores y Blancaflor, traducido 1512 ad quem
Incipit & Explicits rúbrica: Aqui comiença la historia de Flores ⁊ Blanca Flor : y de se descendencia y de sus amores
Associated Persons Autoría atribuida a: Juan de Flores, escritor (1464 ad quem - 1503 a quo) ( (BL Cat.))
References Incipits / explicits de: Bonilla y San Martín (1916), La historia de los dos enamorados Flores y Blancaflor 207
ID no. of Witness 2 cnum 7504
City, library, collection & call number Lugar desconocido: Desconocida, olim De Bure 1853 n. 947 (BETA manid 4199)
Imprint Alcalá de Henares: Arnaldo Guillén de Brocar, 1512
Title(s) Desconocido, Flores y Blancaflor, traducido 1512 ad quem
Incipit & Explicits colofón: Emprimiose este presente tratado por Arnao Guillem de Brocar acabose año de mil ccccc y xij
ID no. of Witness 3 cnum 13226
City, library, collection & call number Lugar desconocido: Desconocida, olim Robert S. Turner (BETA manid 5718)
Imprint 1530 ca. (Gallardo)
Title(s) Desconocido, Flores y Blancaflor, traducido 1512 ad quem
ID no. of Witness 4 cnum 13225
City, library, collection & call number Paris: Université de Paris-Sorbonne Paris 4, RXVI 879. Pièce 2 (BETA manid 5717)
Imprint Sevilla: Juan Cromberger, 1532 (OCLC)
Title(s) Desconocido, Flores y Blancaflor, traducido 1512 ad quem
Incipit & Explicits rúbrica: Aqui comiença la historia de Flores ⁊ Blanca Flor : de se descendencia de sus amores
References Base de la ed. de: Bonilla y San Martín (1916), La historia de los dos enamorados Flores y Blancaflor
Incipits / explicits de: Bonilla y San Martín (1916), La historia de los dos enamorados Flores y Blancaflor 207
Note Ed. D de Bonilla 1916.

Bonilla basó se ed. en el ejemplar del duque de T'Serclaes Tilly [copid 4299]
ID no. of Witness 5 cnum 13331
City, library, collection & call number New York: The Hispanic Society Museum, and Library, (BETA manid 5766)
Imprint Burgos: Felipe de Junta, 1562 (Penney)
Title(s) Desconocido, Flores y Blancaflor, traducido 1512 ad quem
La hystoria de los dos enamorados Flores y Blancaflor, portada (Bonilla y San Martín)
Incipit & Explicits colofón: Impresso … en Burgos en casa de Phelippe de Junta. Año de M.D.Lxij.
ID no. of Witness 6 cnum 13332
City, library, collection & call number Paris: Bibliothèque nationale de France (Tolbiac-François-Mitterand), RES-Y2-828 (BETA manid 5767)
Imprint Alcalá de Henares: Juan Gracián, 1604 (BnF)
Location in witness ff. A1v-
Title(s) Desconocido, Flores y Blancaflor, traducido 1512 ad quem
la historia de Flores y | Blancaflor, A1v (Faulhaber)
Incipit & Explicits rúbrica: [ A1v] Comiença la historia de Flores y | Blancaflor : y de su decendencia , y de sus amores , y de | la gran lealtad que huuo entre ellos,y de quantos peligros, | y trabajos passaron en el tiempo de sus amores, siẽdo Flores | moro,y Blancaflor Christiana. Y de como por la voluntad de | nuestro Señor, se conuirtio Flores a los mandamientos de | Dios, y de la santa madre Yglesia, por intercesion de Blanca | flor,y de como fueron marido y muger,y sucedieron | Reyes en España,y como conuirtieron toda | España a la fe de nuestro Señor Iesu | Christo. Y de como despues fue-|ron Emperadores de Roma | segun adelante mas | claro podreys | ver.
texto: [ A1v] A4VIA en el Imperio de Roma vn hombre muy | noble y virtuoso, el qual era muy rico y podero=|so … y dexaron por rey | a Gordion su hijo, el qual gouerno muy bien a sus reynos | de España, y fue muy catolico y bien quisto, assi de los | grandes señores como de todas las otras | gentes. Dios nos dexe acabar | en su santo seruicio. | Amen.
rúbrica: LAVS DEO.
licencia: Y2O Gonçalo de la Vega Secretario del Consejo de su | Magestad doy fee, que los Señores del dicho Consejo | dieron licencia a Maria Ramirez biuda vezina de Alcala de | Henares … fecha en la Villa de Madrid a ocho de Nouiembre de mil y | quinientos y nouenta y ocho años. | Gonçalo de la Vega.
References Incipits / explicits de: Faulhaber (2016), Inspección personal
Subject Gonzalo de la Vega (floruit Madrid 1598-11-08 - 1599-05-04)
María Ramírez, librero Alcalá de Henares (1598-11-08)
Record Status Created 1994-08-10
Updated 2016-04-28