Philobiblon (sm)(tm)

Back to Search     Back to Results


Work ID number BETA texid 4124
Authors Francesco Petrarca
Titles De remediis utriusque fortunae
De los remedios contra próspera y adversa fortuna
Date / Place Traducido 1510-03-18 ad quem (princeps)
Language castellano
latín (orig.)
Text Type: Prosa
Associated Persons Dedicado a: Gonzalo Fernández de Córdoba (el Gran Capitán), duque de Sessa [1515-12-02]
Traductor: Francisco de Madrid, arcediano de Alcor (Cronología)
References (most recent first) Catalogado en: Viña Liste et al. (1991), Cronología de la literatura española. I. Edad Media 148 , n. 562
Russell (1979), “Francisco de Madrid y su traducción del De remediis de Petrarca”, Estudios sobre literatura y arte dedicados al profesor Emilio Orozco Díaz
Subject Literatura didáctica
Number of Witnesses 3
ID no. of Witness 1 cnum 7470
City, library, collection & call number Madrid: Biblioteca Nacional de España, R/11750 (BETA manid 4187)
Imprint Valladolid: Diego de Gumiel, 1510-03-18 (Norton)
Location in witness ff. 2r-228r (tablas 7v-, 110r-)
Title(s) Francesco Petrarca, De los remedios contra próspera y adversa fortuna (tr. Francisco de Madrid, arcediano de Alcor), traducido 1510-03-18 ad quem
Delos remedios contra prospera y aduersa fortuna, 1r
Incipit & Explicits encabezamiento: [ 2v] Carta para el Excellente y muy Illustre señor el señor Don gonçalo fernandez de Cordoua … La qual dirigio a su muy Magnifica señoria
carta: [ 2v] SEntencia es de Aristotiles Excellente y muy Illustre señor
rúbr.: [ 4r] Comiença la vida del Clarissimo Poeta Filosofo y Orador Francisco Petrarca con el epilogo de sus obras &c
pról. tr.: [ 4r] SVelen muy illustre señor los que algund libro glosan o de vna lengua en otra le trasladan
encabezamiento: [ 9r] Prologo del primero libro
pról.: [ 9r] [Q]Vando yo pienso los subitos & inciertos mouimientos
encabezamiento: [ 12r] Dialogo Primero dela floresciente edad el Gozo la Esperança y la Razon
texto: [ 12r] Gozo ES agora la flor dela edad mucho queda dela vida … [ 227v] … Cura de tus cosas y este cuydado dexale alos que biuen
encabezamiento: [ 228r] Vltilogo o epistola final del interprete para el sobredicho señor gran capitan etc
epíl.: [ 228r] HE aqui muy illustre señor acabada la obra … enfermedades y passiones me ha de caber parte de su claridad
colofón: [ 228v] A loor y gloria de nuestro señor ihesu christo … xviij. dias del mes de março del año de .M.d.x.
Note Descrito por Norton a base del ejemplar de Cambridge
ID no. of Witness 2 cnum 14545
City, library, collection & call number Madrid: Biblioteca Nacional de España, R/8511 (BETA manid 6084)
Imprint Zaragoza: Jorge Coci, 1518-10-23
Title(s) Francesco Petrarca, De los remedios contra próspera y adversa fortuna (tr. Francisco de Madrid, arcediano de Alcor), traducido 1510-03-18 ad quem
ID no. of Witness 3 cnum 11490
City, library, collection & call number Madrid: Biblioteca Nacional de España, R/13013 (BETA manid 5295)
Imprint Sevilla: Juan Varela de Salamanca (BNE Cat.), 1534-04-26
Title(s) Francesco Petrarca, De los remedios contra próspera y adversa fortuna (tr. Francisco de Madrid, arcediano de Alcor), traducido 1510-03-18 ad quem
Frãcisco petrarcha de los remedios cõtra prospera y aduersa fortuna., portada (ej. Seillière / BL (Cat. Porquet 1890)
Incipit & Explicits colofón: Fue impresso en la muy noble y muy leal cibdad de Seuilla. En casa de luan varela de Salamanca. Acabose a veynte y seys diaz [!] d'I mes de Abril. Ano [!] del nascimiẽto de nuestro saluador lesu x̃po de mill y quiniẽtos y treynta y quatro anos [!]
References Incipits / explicits de: Librairie Charles Porquet et al. (1890), Catalogue de livres rares et précieux, manuscrits et imprimés, composant la bibliothèque de feu M. le baron Ach. S****** [Seilliere] 41 , n. 133
Record Status Created 1994-07-14
Updated 2016-04-27