Philobiblon (sm)(tm)

Back to Search     Back to Results


Work ID number BETA texid 3810
Authors Francesc Eiximenis (Puig 2005)
Titles Vida de Jesucrist (Puig 2005)
Historia del sábado santo (BNM 12688)
Incipit & Explicits texto: El sábado de gran mañana, estando cerradas las puertas del cenáculo, vino san Pedro y llamó a la puerta … Pues ya no puede ser, ruega al Salvador que le plega de te dar sentimiento y compasión de la su muerte y pasión
Date / Place Traducido 1455 ca. ad quem (BNM 12688)
Escrito 1397 a quo - 1398 (BITECA)
Language castellano
catalán (orig.)
Text Type: Prosa narrativa
Associated Persons Traductor: Gonzalo de Ocaña (Fr.), OSH (1434 ad quem - 1447-01-30 ad quem) (Calveras)
Associated Texts Parte de texid 9940 Francesc Eiximenis, [Tratado de la Pasión] (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1455 ca. ad quem (Puig 2005)
¿Parte de? texid 1998 Gonzalo de Ocaña, La vida y pasión de Nuestro Señor Jesucristo, escrito 1400 - 1500
Parte de texid 1177 Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Flor de los santos (compilación A) (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1400 ca. ad quem (BNM 12688)
Associated MSS/editions Texto-tipo en manid 2565 MS: Madrid: Nacional (BNE), MSS/12688 V.1. 1455 ad quem. Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Flor de los santos (compilación A) (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1400 ca. ad quem., 418ra-420va
References (most recent first) Puig i Oliver (2005), “La Vida de Crist de Francesc Eiximenis i el Flos sanctorum castellà”, Revista Catalana de Teologia 111
Catalogado en: Riera i Sans (1989), “Catàleg d'obres en català traduïdes en castellà durant els segles XIV i XV”, Segon Congrés Internacional de la Llengua Catalana. Àrea 7. Història de la llengua 704
Beltran et al. (1986), Bibliografia de Textos Antics Catalans (BITECA) , n. 1520 (texid)
Calveras (1944), “Una traducción castellana del ‘Vita Christi' de Eximenis”, Analecta Sacra Tarraconensia
Subject Cristología
Religión
Number of Witnesses 1
ID no. of Witness 1 cnum 7046
City, library, collection & call number Madrid: Biblioteca Nacional de España, MSS/12688 V.1 (BETA manid 2565)
Copied 1455 ad quem (Aragüés 2008)
Location in witness ff. 418ra-420va
Title(s) Francesc Eiximenis, Historia del sábado santo (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1455 ca. ad quem
Istoria del sabado santo, 418ra (Faulhaber)
Incipit & Explicits rúbr.: [ 418ra] Aqui comjença la istoria del sabado santo & primera mente de commo sant pedro & los otros apostoles se fueron el sabado de mañana ala casa a do estaua la virgen bien auenturada
texto: [ 418ra] El sabado de grand mañana estando çerradas las puertas del cenaculo vino sant Pedro e llamo a la puerta … [ 418rb] … Pues ya non puede ser ruega al Salvador que le plega de te dar sentimiento e conpasion de la su muerte e pasion
References Incipits / explicits de: Hernández Amez et al. (2006), “Descripción y filiación de los Flores Sanctorum medievales castellanos”, 81-82
Incipits / explicits de: Faulhaber (1991), Inspección personal
Note Incipits y explicits de Faulhaber, suplementados por Hernández 2006
Record Status Created 1991-11-15
Updated 2016-04-28