Philobiblon (sm)(tm)

Back to Search     Back to Results


Work ID number BETA texid 3781
Authors Jacobus de Cessolis
Titles Liber de moribus hominum et officiis nobilum (Bataller 2000)
[Libro del ajedrez] (Faulhaber)
Liber de ludo scaccorum (Bataller 2000)
De ludo scaccorum (Bataller 2000)
Solacium ludi schacorum (Bataller 2000)
Moralisatio super ludum schacorum (Bataller 2000)
Incipit & Explicits pról.: Como a los morales hombres en esta presente vida ninguna seguridad en el presente siglo traiga firmeza … los que la leyeren mejor lo puedan entender. El que esta obra leyere fallarla ha partida en cuatro tratados
texto: Entre todas las malas señales que son en el hombre es un principal cuando el hombre no teme a Dios
Date / Place Traducido 1500 ca. ad quem (HSA B2705)
Language castellano
latín (orig.)
catalán [?] (interm.)
Text Type: Prosa
Associated MSS/editions Texto-tipo en manid 4024 MS: New York: Hispanic Society (HSA), B2705. 1476 ca. - 1500 ca. Diego de Valera, maestresala, Tratado en defensa de virtuosas mujeres, escrito 1445-02-18 ad quem., 60r-108r
References (most recent first) Avenoza (2018-02-08), Carta (correo electrónico)
Bataller Catalá et al. (2009), “Les traduccions catalanes del "Liber de moribus hominum et de officiis nobilium super ludum scachorum" de Jacobus de Cessulis”, 108-23
Bataller Catalá (2000), “Les traduccions castellanes del "Liber de moribus" de Jacobus de Cessulis”, Actas del VIII Congreso de la Asociación Hispánica de Literatura Medieval
Note Según Bataller 2009:114 sólo contiene la segunda parte del tercer tratado
Subject Juegos - Lúdico
Exempla
Literatura didáctica
Number of Witnesses 1
ID no. of Witness 1 cnum 6982
City, library, collection & call number New York: The Hispanic Society Museum, and Library, B2705 (BETA manid 4024)
Copied 1476 ca. - 1500 ca. (Faulhaber)
Location in witness ff. 60r-108r
Title(s) Jacobus de Cessolis, [Libro del ajedrez], traducido 1500 ca. ad quem
el lybro del axedrez, 60r (Faulhaber)
Incipit & Explicits pról.: [ 60r] [C]ommo a los morales omnes en esta presente vida njnguna siguridad en el presente siglo trayga firmeza … [ 60v] … los que la leyeren mejor lo puedan entender El que esta obra leyere fallarla ha partida en quatro trabtados
texto: [ 61v] entre todas las malas señales que son en el omne es vn prinçipal quando el omne non teme a dios … [ 108r] … dize el gran valerio que commo todos los de la çibdad de çaragoça cobdiciasen la muerte de dionesio tjrano que era
Condition incompl. al final
References Bataller Catalá (2000), “Les traduccions castellanes del "Liber de moribus" de Jacobus de Cessulis”, Actas del VIII Congreso de la Asociación Hispánica de Literatura Medieval 345
Note Bataller 2000: termina incompleto al final de la segunda parte del tercer tratado
Record Status Created 1991-11-09
Updated 2019-02-22