Philobiblon (sm)(tm)

Back to Search     Back to Results


Work ID number BETA texid 3714
Authors Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova ?
Titles Historia del evangelista san Juan (BNM 12688)
Incipit & Explicits texto: Juan quiere decir gracias de Dios o en quien es la gracia de Dios y aún Juan quiere decir a quien es dado o a quien es hecha donación del Señor … le demandara limosna con mucho ahinco
Date / Place Traducido 1400 ca. ad quem
Language castellano
latín (orig.)
Text Type: Prosa narrativa
Associated Persons Traductor: Desconocido
Associated Texts Parte de texid 1177 Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Flor de los santos (compilación A) (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1400 ca. ad quem
Associated MSS/editions Texto-tipo en manid 2565 MS: Madrid: Nacional (BNE), MSS/12688 V.1. 1455 ad quem. Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Flor de los santos (compilación A) (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1400 ca. ad quem., 100ra-106vb
Subject Hagiografía - Vidas de santos - Santos, biografía
Number of Witnesses 3
ID no. of Witness 1 cnum 9186
City, library, collection & call number San Lorenzo de El Escorial: Real Biblioteca del Monasterio de San Lorenzo de El Escorial (RBME), K.II.12 (BETA manid 1608)
Copied 1401 - 1500 (Zarco)
Location in witness ff. 91va-
Title(s) Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Historia de cómo el bienaventurado san Juan apóstol y evangelista fue metido en la tina (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1450 ca. ad quem ?
Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Historia del evangelista san Juan (tr. Desconocido), traducido 1400 ca. ad quem ?
Iohan apostol (Zarco)
References Catalogado en: Zarco Cuevas (1924-29), Catálogo de los manuscritos castellanos de la Real Biblioteca de El Escorial III:218
Note ¿Es el mismo texto que el de la Compilación A? ¿Es el mismo texto que el de los ff. 22ra ss.?
ID no. of Witness 2 cnum 9132
City, library, collection & call number San Lorenzo de El Escorial: Real Biblioteca del Monasterio de San Lorenzo de El Escorial (RBME), K.II.12 (BETA manid 1608)
Copied 1401 - 1500 (Zarco)
Location in witness ff. 22ra-
Title(s) Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Historia del evangelista san Juan (tr. Desconocido), traducido 1400 ca. ad quem ?
Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Historia de cómo el bienaventurado san Juan apóstol y evangelista fue metido en la tina (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1450 ca. ad quem ?
Iohan apostol (Zarco)
References Catalogado en: Zarco Cuevas (1924-29), Catálogo de los manuscritos castellanos de la Real Biblioteca de El Escorial III:217
Note ¿Es el mismo texto que el de la Compilación A? ¿Es el mismo texto que el de los ff. 91va ss.?
ID no. of Witness 3 cnum 6735
City, library, collection & call number Madrid: Biblioteca Nacional de España, MSS/12688 V.1 (BETA manid 2565)
Copied 1455 ad quem (Aragüés 2008)
Location in witness ff. 100ra-106vb
Title(s) Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Historia del evangelista san Juan (tr. Desconocido), traducido 1400 ca. ad quem
Estoria del euangelista sant iohan, 100ra (Faulhaber)
Incipit & Explicits rúbr.: [ 100ra] Aquj comjença la estoria del euangelista sant iohan declaracion del su nonbre
texto: [ 100ra] Iuan quiere dezjr graçia de dios o en quien es la gracia de Dios e aun Juan quiere dezir a quien es dado o a quien es fecha donacion del Señor … [ 106vb] … le demandara ljmosna con mucho afinco
rúbr.: [ 106vb] Aquj se acaba la estoria del euangelista sant juan
References Incipits / explicits de: Hernández Amez et al. (2006), “Descripción y filiación de los Flores Sanctorum medievales castellanos”, 61
Incipits / explicits de: Faulhaber (1995), Inspección personal
Note Incipits de Faulhaber 1995 ampliados por Hernández 2006
Record Status Created 1991-10-16
Updated 2009-12-08