Philobiblon (sm)(tm)

Back to Search     Back to Results


ID no. of MS BETA manid 3506
City and Library Madrid Biblioteca Nacional de España
Collection: Call number MSS/7809 | olim 7809 | olim V-172
Title of volume cartas en | catalan | M.S ( lomo)
MS A (Riquer)
Copied Cataluña (principado): 1464-10-14 a quo - 1500 ca. (Faulhaber (ff. 1-289))
1485-08-18 a quo - 1500 ca. (Faulhaber: ff. 290-326 (textos))
1491 ca. - 1500 ca. (BITECA)

External description
Writing surface papel (fichero)
Format folio (BITECA)
Leaf Analysis ff.: III (guardas) + 1-289 + [2] + 290-326 + I (guarda) (BITECA)
ff.: 326 (IGM)
Collation tomo formado de cuadernos de gran formato, no inferior a 20 hh. cada uno (BITECA)
Page Layout 33 ll. (2r) (BITECA)
Size hoja: 285 × 202 mm (Faulhaber)
hoja: 285 × 193 mm (f. 2) (BITECA)
hoja: 286 × 200 mm (IGM)
caja: 226 × 160 mm (BITECA)
Hand humanística cancilleresca aragonesa (varias)
Watermark mano con estrella de 5 puntas, dedos abiertos y pulgar apartado; 2 ll. curvas entre palma y guante; guante rematado por 2 ll. curvas (ff. 7, 8, 26, 31) (BITECA; cfr, Briquet 10794 (1532-1535))
mano con flor de 6 pétalos con cruz en la palma, dedos juntos y pulgar apartado; 2 ll. curvas entre palma y guante; guante rematado de 2 ll. curvas (ff. 89-90) (BITECA; cfr, Briquet 11160 (1486-1493))
mano con estrella de 6 puntas, dedos cerrados y pulgar apartado, con guante con borlas; 2 ll, divisorias entre palma y guante (ff. 116-117) (BITECA; cfr. Briquet 11135, 1487))
Pictorial elements iniciales: en blanco (BITECA)
iniciales: D de 3 ll. en forma de serpientes (55v, 57r, 58v, 59v, 60v, 63r) (Faulhaber)
inicial: S de 3 ll. en forma de serpiente (66v) (Faulhaber)
Other features Pautado: punta seca, no siempre respetado (BITECA)
Perforaciones: 4, para señalar la caja (BITECA)
1a lín.: encima del pautado (BITECA)
Condition incompl. al principio y final; restauradas las primeras h. y afectado por tintas ferrogálicas a partir de la h. 323; roto el f. 1, afectando el texto (Faulhaber / BNE Cat.)
Binding perg. flexible mod., con correíllas (BITECA)
History of volume Adquirido 1753 (Fernández Pomar)
Previous owners (oldest first) García de Loaisa Girón, arzobispo de Toledo [1598-07-08 - 1599-02-22] ? 1599-02-22 (Fernández Pomar)
Pedro de Carvajal, obispo de Coria [1604-12-10 - 1621-09-09] 1599-02-22 - 1621-09-09 (Andres)
Diego Esteban de Carvajal y Nieto, comendador de Castroverde de Cerrato ? 1621-09-09 (Andrés)
Rodrigo Ignacio de Carvajal (floruit Plasencia 1650-05-29) ? 1650-05-29 (Andrés)
San Vicente de Plasencia 1650-05-29 - 1753 (IGM)
Associated persons Con nota (fechada 1640) del expurgador Pedro de Carvajal, predicador general [1640 a quo] (Faulhaber)
Associated MSS, editions, and specific copies of editions Copia de manid 3282 MS: Madrid: Nacional (BNE), MSS/7811. Cataluña:, 1487 a quo - 1550 ca. Colectivo, Cartas de batalla (tr. Desconocido), traducido 1400 - 1500.
References (most recent first) Visto el facsm. digital por: Faulhaber (2018), Inspección personal
Laboratoire de Médiévistique Occidentale de Paris (LAMOP) et al. (2006-09), Briquet Online , n. 10794, 11135, 11160
Catalogado en: Biblioteca Nacional de España (2000-), Catálogo Bibliográfico BNE [OPAC] , n. MSS/7809
Compárese con: Andrés (1974), “Historia de un fondo griego de la Biblioteca Nacional de Madrid. Colecciones Cardenal Mendoza y García de Loaisa”, Revista de Bibliotecas, Archivos y Museos
Riquer (1963-68), Lletres de batalla. Cartells de deseiximents i capítols de passos d'armes I:126-27 , n. MS A
Orejudo [Utrilla] (1993), Cartas de batalla 49-50
Descrito en: Soriano et al. (1986-), Bibliografia de Textos Antics Catalans, Valencians i Balears (BITECA) , n. manid 2173
Visto por: Faulhaber (1986), Inspección personal
Visto por: Gómez Moreno (1984), Fichero (inspección personal)
Compárese con: Fernández Pomar (1965), “Libros y manuscritos procedentes de Plasencia: Historia de una colección”, Hispania Sacra
Catalogado en: Biblioteca Nacional de España (1953-2002), Inventario general de manuscritos (IGM) XII:176 , n. 7809
Facsímil digital: Biblioteca Nacional de España (2008-), Biblioteca Digital Hispánica , n. MSS/7809
Note ¿Manuscrito facticio, ff. 1-289 y 290-326?

El texto más reciente en la primera parte se fecha en 1464-10-14 (cnum 14636). en el f. 289v se añade en otra letra un texto fechado en 1516-03-03

El texto más reciente de la segunda parte, 1485-08-18 (f. 326v), está en catalán y por lo tanto no se cataloga en BETA. Corresponde a BITECA cnum 9079.

Copia parcial de BNE MSS/7811 (BETA manid 3282, BITECA manid 1565), omitiendo todos los materiales que no sean cartas de batalla. Tampoco incluye los textos que se encuentran a partir del f. 361r de MSS/7811.

Seguimos BITECA manid 2173, que describe el MS con un lujo de detalle y cataloga 73 textos en catalán
Subject Internet - Facsímiles digitalizados
Internet http://bdh-rd.bne.es/viewer.vm?id=0000041915&page=1 Bibl. Digital Hispánica visto 2018-11-16
http://www.ksbm.oeaw.ac.at/_scripts/php/loadRepWmark.php?rep=briquet&refnr=10794&lang=fr Briquet Online: n. 10794 visto 2018-11-16
http://www.ksbm.oeaw.ac.at/_scripts/php/loadRepWmark.php?rep=briquet&refnr=11135&lang=fr Briquet Online: n. 11135 visto 2018-11-16
http://www.ksbm.oeaw.ac.at/_scripts/php/loadRepWmark.php?rep=briquet&refnr=11160&lang=fr Briquet Online: n. 11160

Internal Description
Number of texts in volume: 86
Specific witness ID no. 1 BETA cnum 4688
Uniform Title IDno, Author and Title texid 2295
Colectivo. Cartas de batalla
Language castellano
Date Escrito 1400 - 1500
Note Textos del s. XV en castellano y catalán
Specific witness ID no. 2 BETA cnum 14401
Location in volume ff. 30r-31r (Faulhaber)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 12923
Pedro Pardo de la Casta. [Carta pública haciendo por mosén Pedro Pardo en la Vega de Fortunes sobre los rehenes que pretendía por su seguridad haber de mosén Berenguer de Vilaragut]
Language castellano
Date Escrito 1407-09-22
Incipits & explicits in MS texto: [ 30r] En la vega de fortunes termino dela villa de Requena logar | que es del Regno de castella jueues q̃ sse contaua ven\y/te e dos dias | del mes de setenbre del anyo del nacimiento del nuestro saluador | Jħu xp̃o de M. CCCC vij anyos ala hora que sallia eL soL poco | mas o menos elL muy honorable [borr.: dela Casta] Mossen ꝑo pardo dela | casta Cauallero natural del Regno de aragõ … [ 31r] … en co|mo elL hauia conparecido en el dicho canpo en eL dicho dia e hora
suscripción notarial: [ 31r] E yo el dicho scriuano por q̃ es verdat que el dicho mosen pero ꝑdo dela Casta fue en eL dicho Logor eL dicho dia e hora … por q̃ es verdat fiz aqui este mj signo entestimonj de verdat
firma: [ 31r] Johã Ga
texto: [ 31r] En la vega de fortunes termino dela villa de Requena logar del Reg|no de castilla Jueues viente [!] dos dias del mes de Setienbre del anyo | del nacimiento de nuestro saluador iħu xp̃o de mil CCCC.vij anyos | este dicho dia stando eL honorable mosen pero pardo dela Casta ca|uallero e natural del Senyor Rey daragõ … [ 32v] … a todo por testigos q̃ fuerõ |llamados e rogados pora ello Johã martinez fijo de johan | perez e Johã garcia de requena e ferrãdo dela carcel vezi|nos de requena
suscripción notarial: [ 32v] E yo johã garcia de quença [!] scrjuano de | nuestro senyor el Rey e su notario publico … [ 33r] … epor que es verdat fiz aquí este mj signo yo entestigo
firma: [ 33r] Johã Garcia
autenticación: [ 33r] Este es el traslado de hun testimonio que dierõ Rodrigo diez e ferrant | aluarez scriuanos al noble mossen berenguer de vilaragut que comjença assi.
texto: [ 33r] En la vega de fortunes termino dela villa de Re|quena lugar del Senyorio de nuestro Senyor el Rey de castilla Jue|ues veinte dos dias del mes de Setienbre del anyo del nacimjento | del nuestro Saluador Jhesu xp̃o de M CCCC vij anyos ste dia stan|do enla dicha vega de fortunez eL noble mossen berenguer de vila|ragut … [ 33v] … el dicho mossen berenguer pi|dio a nos Los dichos scriuanos que dello fiziessemos fe e testimonjo | e jelo diessemos signado
declaración de testigos: [ 33v] delo qual fuerõ testigos presentes pora esto | llamados e rogados ferrant lopez capata [!] Cauallero e Goncalbo [!] | capata [!] su fijo E Johã remirez de aygo vezinos de requena e | mossen bernat de forcia E mossen alfonso sualez [!] Caualleros e nos | los dichos Rodrigo diez . E ferrãt aluarez scriuanos e otros auaresta|do [!]
suscripción notarial: [ 33v] E yo Rodrigo diez de vall buena scrjua|no publico enla villa de req̃na e su tierra q̃ a todo lo sobre dicho fui | con el dicho ferrãt aluarez scriuano mj conpanyero … e por q̃ es verdat fiz aquj este mj signo en testimonjo
References (most recent first) Facsímil digital visto por: Faulhaber (2018), Inspección personal
Incipits / explicits de: Faulhaber (2018), Inspección personal
Note Faulhaber 2018: Precedida por una acta notarial en catalán y acompañados los dos textos de cartas de batalla en catalán
Specific witness ID no. 3 BETA cnum 14402
Location in volume ff. 55v-56v (Faulhaber)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 12926
Pedro de Mendoza, 2. señor de Almazán. [Recuesta de batalla por el muy honorable señor de la villa de Almazán mosén Mendoza transmitida al muy noble barón don Pero Maça de Liçana, señor de Novelda y de Moxen]
Language castellano
Date Escrito 1424-03-14
Incipits & explicits in MS texto: [ 55v] D4on pero maça yo mendoça Guarda mayor de mj redota||ble e mj Senyor el Rey de castella vos digo que ja sabedes … [ 56v] … e a mj la | manera delas armas etodas Las otras cossas que entre vos | e mj han de passar
firma: [ 56v] mendoça
Associated Texts Seguida ff. 56v-57r texid 12950 Pero Maça de Liçana, señor de Novelda, [Respuesta de don Pero Maça a la primera letra de mosén Mendoza], escrito 1424-03-16
References (most recent first) Facsímil digital visto por: Faulhaber (2018), Inspección personal
Incipits / explicits de: Faulhaber (2018), Inspección personal
Note Faulhaber 2018: La respuesta de Pero Maça está en catalán
Specific witness ID no. 4 BETA cnum 14639
Location in volume ff. 15v-16r (Faulhaber)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 13051
Enrique III, rey de Castilla y León, Corona de. [Letra citatoria del señor rey de Castilla con asignación de jornada y seguridad a Guillem del Castell y Pere de Cervelló]
Language castellano
Date Escrito 1401-05-14
Incipits & explicits in MS salutación: [ 15v] [d]4On enrique por la gr̃a dedios rey de castilla … a vos mi caro ⁊ bien | amado mossen pere de ceruello salut ⁊ gr̃a
texto: [ 15v] sepades q̃ por letras vr̃as las qua|les metruxo enramõ de conesa … [ 16r] … seades con vuestros ꝯpayeros [!] enla mi cibdat de sogouia [!] q̃ alli fallaredes la | plaça fecha segura por ala dicha batalla quentre vosotros es concordada
escatocolo: [ 16r] en | certidũbre delo qual vos enbio con aragon heraut sta micarta … q̃ la dicha batalla cõ buestros ꝯpa|yeros [!] deuedes venir
fecha: [ 16r] dada enla villa dedueyas [!] a xiiij de mayo anyo dela | natiuidat denuestro senyor Ml cccc j
suscripción notarial: [ 16r] yo roy lopez la scriui por mandado de nuest|ro senyor el rey
firma: [ 16r] yo eL Rey
References (most recent first) Facsímil digital visto por: Faulhaber (2019), Inspección personal
Incipits / explicits de: Faulhaber (2019), Inspección personal
Note Las cartas de batalla entercambiadas entre Guillem del Castell y Pere de Cervellón que preceden esta Letra citatoria de Enrique III están en Catalán
Specific witness ID no. 5 BETA cnum 14403
Location in volume ff. 57r-58r (Faulhaber)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 12927
Pedro de Mendoza, 2. señor de Almazán. [Segunda letra de mosén Mendoza a don Pero Maça]
Language castellano
Date Escrito 1424-03-18
Incipits & explicits in MS texto: [ 57r] D3on pero maça yo he recebido huna Carta vr̃a jueues diz [!] e | seys dias de março en el palacio del Senyor Rey entre las ocho e nueue horas La quaL sse muestra esser respuesta de huna carta de requesta q̃ vos yo enuje firmada de mj nõbre e sage|llada del sillo demjs armas martes quatorze dias del dicho mes de março … [ 58r] … En|tiendo plaziendo a dios prestamete [!] buscar juez competente a vos eamj
fecha: [ 58r] fecha enla Ciutat de valen|cia a diez e ocho dias de março any del nacimjento de nuestro | ssenyor iħu xp̃o de Mil CCCC xxiiij anos
firma: [ 58r] mendoça
Associated Texts Seguida f. 58r-v de texid 12951 Pero Maça de Liçana, señor de Novelda, [Respuesta de don Pero Maça a la segunda letra de mosén Mendoza], escrito 1424-03-20
References (most recent first) Facsímil digital visto por: Faulhaber (2018), Inspección personal
Incipits / explicits de: Faulhaber (2018), Inspección personal
Note La respuesta de Pero Maça (1424-03-20) está en catalán
Specific witness ID no. 6 BETA cnum 14404
Location in volume ff. 58v-59r (Faulhaber)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 12928
Pedro de Mendoza, 2. señor de Almazán. [Tercera letra de mosén Mendoza a don Pero Maça]
Language castellano
Date Escrito 1424-03-22
Incipits & explicits in MS texto: [ 58v] D3on pero maça yo he recebido huna vr̃a carta lunes beny|te dias de março / La qual se muestra esser respuesta de huna se|gunda carta de requesta … [ 59r] … Lo qual sera de reconocer eter|minar porel iuez que eL cãpo asignara
fecha: [ 59r] fecha enla Ciudat de valencja viẽ|te e dos dias del mes de março Anyo del nacimjẽto de nuestro | senyor iħu xp̃o de Mil CCCC xxiiij [borr: Anyos]
firma: [ 59r] Mendoça
Associated Texts Seguida f. 59r-v de texid 12964 Pero Maça de Liçana, señor de Novelda, [Respuesta de don Pero Maça a la tercera letra de mosén Mendoza], escrito 1424-03-23
References (most recent first) Facsímil digital visto por: Faulhaber (2018), Inspección personal
Incipits / explicits de: Faulhaber (2018), Inspección personal
Note La respuesta de Pero Maça (1424-03-23) está en catalán
Specific witness ID no. 7 BETA cnum 14405
Location in volume ff. 59v-60r (Faulhaber)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 12929
Pedro de Mendoza, 2. señor de Almazán. [Cuarta letra de mosén Mendoza a don Pero Maça]
Language castellano
Date Escrito 1424-03-24
Incipits & explicits in MS texto: [ 59v] D3on ꝑo maça recebi huna vr̃a carta haier jueues ven\y/te | tres dias de março enla qual sse contenja repuesta [!] de otra mj | carta … [ 60r] … por q̃ sse fenesca nuestra requesta cerca dela quaL cõ|cluyo
fecha: [ 60r] fecha enla ciu|dat \de valencia a/ ven/ýte e quatro dias de março Anyo del nacimjẽto del nr̃o | senyor iħu xp̃o De MiL CCCC xxiiij // Anyos
firma: [ 60r] mendoça
Associated Texts Seguida f. 60r-v de texid 12952 Pero Maça de Liçana, señor de Novelda, [Respuesta de don Pero Maça a la cuarta letra de mosén Mendoza], escrito 1424-03-23
References (most recent first) Facsímil digital visto por: Faulhaber (2018), Inspección personal
Incipits / explicits de: Faulhaber (2018), Inspección personal
Note La respuesta de Pero Maça (1424-03-23) está en catalán
Specific witness ID no. 8 BETA cnum 14406
Location in volume ff. 60v-61r (Faulhaber)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 12930
Pedro de Mendoza, 2. señor de Almazán. [Quinta letra de mosén Mendoza a don Pero Maça]
Language castellano
Date Escrito 1424-03-25
Incipits & explicits in MS texto: [ 60v] D3on ꝑo maça huna vr̃a carta que me fue dada [borr.: hir] \ayer/ venyte | [borr.: tres a viente] quatro dias de março enla quaL sse contenja res|puesta de otra mj carta … [ 61r] … por eL deuisar de las armas ebuscar plaça
fecha: [ 61r] fecha enla ciudat de va|Lencia a ven\y/te e ocho dias de março anyo deL nacimjẽto de | nr̃o senyor iħu xp̃o de Mil CCCC xxiiij // Anyos
firma: [ 61r] mendoça
Associated Texts Seguida f. 61r-v de texid 12953 Pero Maça de Liçana, señor de Novelda, [Respuesta de don Pero Maça a la quinta letra de mosén Mendoza], escrito 1424-03-23
References (most recent first) Facsímil digital visto por: Faulhaber (2018), Inspección personal
Incipits / explicits de: Faulhaber (2018), Inspección personal
Note La respuesta de Pero Maça (1424-03-26) está en catalán
Specific witness ID no. 9 BETA cnum 14407
Location in volume ff. 61v-62r (Faulhaber)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 12931
Pedro de Mendoza, 2. señor de Almazán. [Sexta letra de mosén Mendoza a don Pero Maça]
Language castellano
Date Escrito 1424-03-27
Incipits & explicits in MS texto: [ 61v] D3on pero maça reçebi huna vr̃a carta que me fue dada ayer | domingo ven\y/te seys dias de março La qual se muestra … [ 62r] … los drechos e prehemjnẽcias que amj pertanecẽ
fecha: [ 62r] fecha enla Ciudat de | valencia vien\y/te e siete dias de março Anyo deL nacimjẽto | de nuestro senyor iħu xp̃o de Mil CCCC xxiiij // anyos
firma: [ 62r] mẽdoça
Associated Texts Seguida ff. 62r-63r de texid 12954 Pero Maça de Liçana, señor de Novelda, [Respuesta de don Pero Maça a la sexta letra de mosén Mendoza], escrito 1424-04-07
References (most recent first) Facsímil digital visto por: Faulhaber (2018), Inspección personal
Incipits / explicits de: Faulhaber (2018), Inspección personal
Note La respuesta de Pero Maça (1424-04-07) está en catalán
Specific witness ID no. 10 BETA cnum 14546
Location in volume f. 63r-v (Faulhaber)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 12955
Pedro de Mendoza, 2. señor de Almazán. [Séptima letra de mosén Mendoza a don Pero Maça]
Language castellano
Date Escrito 1424-04-07
Incipits & explicits in MS texto: [ 63r] D3on ꝑo maça hui [!] La Carta que me embiastes hoy | viernes siete dias de abril e si hun poco de pa[borr.: renceri]\ciencia/ hu|uierades … e de requestador que es contenido en nuestras car|tas
escatocolo: [ 63r-v] e por que desto seades scierto vos enbio la presente fir||mada de mi nõbre e sellada del sillo demis armas
fecha: [ 63v] fecha | en valencia a siete dias de abril anyo deL nacimjẽ|to de nuestro Senyor iħu xp̃o De Mil CCCC xx iiij | an\y/os
References (most recent first) Facsímil digital visto por: Faulhaber (2019), Inspección personal
Incipits / explicits de: Faulhaber (2019), Inspección personal
Note La respuesta de Pero Maça (1424-04-08) está en catalán, f. 63v [CNUM 14650]
Specific witness ID no. 11 BETA cnum 14650
Location in volume f. 63v (Faulhaber)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 12956
Pero Maça de Liçana, señor de Novelda. [Respuesta de don Pero Maça a la séptima letra de mosén Mendoza]
Language castellano
Date Escrito 1424-04-08
References (most recent first) Facsímil digital visto por: Faulhaber (2018), Inspección personal
Incipits / explicits de: Faulhaber (2018), Inspección personal
Note El texto está en catalán en este MS
Specific witness ID no. 12 BETA cnum 14547
Location in volume f. 64r-v (Faulhaber)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 12957
Pedro de Mendoza, 2. señor de Almazán. [Octava letra de mosén Mendoza a don Pero Maça]
Language castellano
Date Escrito 1424-04-08
Incipits & explicits in MS texto: [ 64r] D3on pero maça hoy sabado ocho dias de abril he | recebido huna vr̃a carta en repuesta de otra mia … E ssi a vos | pluguiere por sto non despenderemos mas parablas. E …
References (most recent first) Facsímil digital visto por: Faulhaber (2019), Inspección personal
Incipits / explicits de: Faulhaber (2019), Inspección personal
Note Faulhaber 2019: El facsm. digital salta el f. 64v, poniendo el f. 65r dos veces. Por lo tanto el texto en el facsm. termina incompleto.
Specific witness ID no. 13 BETA cnum 14548
Location in volume ff. 64v-65v (Faulhaber)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 12959
Pedro de Mendoza, 2. señor de Almazán. [Novena letra de mosén Mendoza a don Pero Maça]
Language castellano
Date Escrito 1424-08-01
Incipits & explicits in MS texto: [ 65r] ,,, Dias del mes de iuliol passado me llego aqui ala mi villa de | al maçã donde yo sto … [ 65v] … por drecho yo en|tiendo plaziendo a dios buscar plaça.
escatocolo: [ 65v] E por q̃ desto seades | scierto vos enbio La presente por gomez de xerez scudero | mjo emj procurador en ste caso firmada demj nõbre | e sillada del sillo de mis armas
fecha: [ 65v] fecha enla villa de alma|can [!] pimero dia de agosto Anyo del nacimiento de nr̃o | senyor iħu xp̃o De Mil CCCC xx iiij// an\y/os
References (most recent first) Facsímil digital visto por: Faulhaber (2019), Inspección personal
Incipits / explicits de: Faulhaber (2019), Inspección personal
Note Faulhaber 2019: El facsm. digital salta el f. 64v, poniendo el f. 65r dos veces. Por lo tanto el texto en el facsm. comienza incompleto.

Falta la respuesta de Pero Maça
Specific witness ID no. 14 BETA cnum 14549
Location in volume ff. 65v-66v (Faulhaber)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 12961
Pedro de Mendoza, 2. señor de Almazán. [Décima letra de mosén Mendoza a don Pero Maça]
Language castellano
Date Escrito 1424-11-14
Incipits & explicits in MS texto: [ 65v] D3on pero maça ya sábe/des como por gomez dexeres | scudero mjo vos scriuj que yo no acceptaua ne accepte … [ 66v] … haya vr̃a respu|esta por pena fiel heralte del Senyor Jnfante don Johã
escatocolo: [ 66v] E por q̃ desto seades scierto vos enujo la presente por eL | dicho pena fíe/l heraute firmada demj nõbre e sillado | deL ssillo demjs armas
fecha: [ 66v] fecha enla villa de almaçan xiiij | dias de noujenbre Anyo deL nacimjẽto de nr̃o Sor iħu | xp̃o de MiL CCCC xxiiij an\y/os
firma: [ 66v] ꝟ [?] mendoça
References (most recent first) Facsímil digital visto por: Faulhaber (2019), Inspección personal
Incipits / explicits de: Faulhaber (2019), Inspección personal
Specific witness ID no. 15 BETA cnum 14550
Location in volume ff. 66v-69v (Faulhaber)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 12980
Alfons V, rei d'Aragó. [Letra de citación a los susodichos [Pero Maça y Mendoza] trasmitida por la majestad del señor rey y seguridad de plaza para hacer la dicha batalla]
Language aragonés
Date Escrito 1424-07-04
Incipits & explicits in MS autenticación: [ 66v] S3epan todos quantos La present Carta publica ve|ran q̃ en eL anyo dela natiuidat de nr̃o ssenyor | MiL CCCC xx iiij dias es asaber viernes intitulado vény/te | e ocho de iulio en la villa de aL maçã … [ 69v] … Las quales cosas fuerõ fechas enla sobre | dicha villa delmacã [!] Anyo dia e mes elugar depart | desuso ya specificados e dessignado he assignados
salutación: [ 68r] don alfonso por la gr̃a de dios Rey | daragõ de cicilia de valencia de mallorques … salut e dilecciõ
texto: [ 68r] deuãt La nuestra majestat | comꝑecio el onze dia de abril mas cerqua passado eL | noble e amado consellero mayor … [ 68v] … Car nos dios qujriendo sseremos el dito dia apare|llados de tener vos ssegura la dita plaça
fecha: [ 68v] dada en barcelona a iiij dias de julio del Anyo Mil CCCC xxiiij
firma: [ 68v] Rex alfonsꝰ
declaración de testigos: [ 69v] fuerõ | presentes alas sobre ditas cosas Los honorables et de grã | discreciõ mossen remjro de varrio nueuo cauallero | del Rey de Castilla e anthõ sanchez delinyana scu|dero habitador enla sobredicha villa dalmacan [!] testi|monjos clamados specialmẽte rogados ✠
suscripción notarial: [ 69v] Et ego Ray|mũdus alamany clericꝰ … vna Cum prenominatis tes|tibus presens fuy eaq̃ manu prop\r/ia scripsi et | clausi Loco die et anno prefixis
Language of witness catalanizado
Associated Persons Testigo: Ramiro de Barrionuevo caballero (lugar relacionado: Almazán 1424-07-28) ( 1424-07-24)
Testigo: Antón Sánchez de Liñana escudero (vecino de Almazán 1424-07-28) ( 1424-07-24)
Notario: Ramón Alemany, clérigo regular Almazán (1424-07-28) ( 1424-07-24)
References (most recent first) Facsímil digital visto por: Faulhaber (2019), Inspección personal
Incipits / explicits de: Faulhaber (2019), Inspección personal
Note Carta insertada dentro de un acta notarial en que se documenta la recepción de esta carta y otras por Pedro de Mendoza en Almazán 1424-07-28
Specific witness ID no. 16 BETA cnum 14551
Location in volume ff. 68v-69r (Faulhaber)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 12981
Alfons V, rei d'Aragó. [Letra citatoria primera en que promete asegurar la batalla judicial entre Mendoza y Pero Maça]
Language aragonés
Date Escrito 1424-07-01
Incipits & explicits in MS intitulación: [ 68v] Nos don alfonso por la gracia de dios Rey daragõ de Se|cilia de valencia … E encara compte de rossello e de Cardanya [!]
texto: [ 68v] por quãto a humil suplicaciõ einstãcia del noble e amado nr̃o | don ꝑo maça de licana [!] nos acceptamos el iudicio de ba|talla … [ 69r] … e contra aquellas | nõ vengã o venir fagã o permetã por qualquiere | causa o razõ.
escatocolo: [ 69r] En testimonio dela qual cosa hauemos | mandado fazer la present con nuestro sillo Secreto sillada
fecha: [ 69r] dada en barcelona eL priero dia de iulio en | Lanyo dela natiuidat de nuestro Senyor Mil CCCC xxiiij
firma: [ 69r] Rex aL fonsꝰ
References (most recent first) Facsímil digital visto por: Faulhaber (2019), Inspección personal
Incipits / explicits de: Faulhaber (2019), Inspección personal
Note Carta insertada dentro de un acta notarial [CNUM 14550] en que se documenta la recepción de esta carta y otras por Pedro de Mendoza en Almazán 1424-07-28
Specific witness ID no. 17 BETA cnum 14552
Location in volume ff. 69v-70r (Faulhaber)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 12958
Pedro de Mendoza, 2. señor de Almazán. [Undécima letra trasmitida por mosén Mendoza a don Pero Maça]
Language castellano
Date Escrito 1424-07-20
Incipits & explicits in MS salutación: [ 69v] D3on ꝑo maça
texto: [ 69v] yo mendoça quarda mayor déL/ muy re|dutable emj Senyor el Rey de Castilla vos digo que | vos sabedes bien … [ 70r] … como nos plaze dello e sseamos vos eyo liberados desta | pena. E delo q̃ sobrello entenderedes fazer haya vr̃a | respv\e/sta
fecha: [ 70r] fecha enla mj villa dalmaçã ven\y/te dias de | iulio anyo del nacimjento de nuestro Senyor iħu | xp̃o de Mil CCCC xxiiij // An\y/os
References (most recent first) Facsímil digital visto por: Faulhaber (2019), Inspección personal
Incipits / explicits de: Faulhaber (2019), Inspección personal
Specific witness ID no. 18 BETA cnum 14553
Location in volume f. 70r-v (Faulhaber)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 12982
Pedro de Meneses, 1. conde de Vila Real. [Letra del conde de Vila Real y gobernador de Ceuta trasmitida a mosén Mendoza]
Ceuta. [Letra del conde de Vila Real y gobernador de Ceuta trasmitida a mosén Mendoza]
Language aragonés
Date Escrito 1424-06-25
Incipits & explicits in MS salutación: [ 70r] H4ondrado mendoça
texto: [ 70r] Senyor amigo depues deuida re|cordaciõ vos plaze saber q̃ septa Rey darmes del infã|te mj Senyor … [ 70v] … sera fecha con|panya qual en tal Caso require a honbre de vr̃o sta|do
escatocolo: [ 70v] E por que sto Creades vos embio sta Carta firma|da demj mano esillada del sillo demis dichas armas
fecha: [ 70v] scrita en as La pas [!] a ven\y/te cinco de iunyo
señas: [ 70v] Conde ꝟ mẽ|doça
Specific witness ID no. 19 BETA cnum 14554
Location in volume f. 72r-v (Faulhaber)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 12983
García de Heredia. [Letra haciendo son de batalla transmitida por el muy magnífico caballero, mosén García de Heredia, al muy magnífico mosén Fernando de Heredia, caballero]
Language aragonés
Date Escrito 1432-12-21
Incipits & explicits in MS salutación: [ 72r] Mossen ferrando de heredia
texto: [ 72r] de sseys anyos aqua || yo he treballado quanto he podido dar razõ de mj enla q̃sti|on … [ 72v] … daqui anante finque la cosa en cargo vr̃o
escatocolo: [ 72v] E por tal q̃ | parablas nõ sse puedã mudar . enbio vos la presente ᵭla | qual me aturo copia partida ꝑ . A. b. C.
fecha: [ 72v] fecha en ça|ragoça daragõ a xxij dias de dezienbre del Anyo. M. | CCCC xxxij subsignada damj propia mano e sagella|da con el sillo de nuestras armas
firma: [ 72v] Garcia de heredia
References (most recent first) Facsímil digital visto por: Faulhaber (2019), Inspección personal
Incipits / explicits de: Faulhaber (2019), Inspección personal
Specific witness ID no. 20 BETA cnum 14555
Location in volume f. 73r-v (Faulhaber)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 12985
Fernando de Heredia. [Respuesta de mosén Fernando de Heredia a la primera letra de mosén García de Heredia]
Language aragonés
Date Escrito 1432-12-24
Incipits & explicits in MS salutación: [ 73r] Mossen Garcia
texto: [ 73r] huna lletra vr̃a he recebido scrita | en Caragoca [!] a xxij dias del mes de dezienbre del a|nyo mil CCCC xxxij ꝑtida p . A. b. C. … [ 73v] … segũt en otros muchos caso haueys acostũ|brado sienpre fazer a vr̃a avantaga
escatocolo: [ 73v] E por tal que | las parablas largamẽt sse puedẽ transportar | en|vio vos la present dela qual me aturo copia ꝑtida ꝑ A. b. C.
fecha: [ 73v] E fecha en Caragoça [!] daragon | a xxiiij dias de dezienbre del Anyo Mil CCCC xxxiiij [!] | sub signada de mj propia mano e sillada con el si|llo de mis armas
firma: [ 73v] ferrando deredia
References (most recent first) Facsímil digital visto por: Faulhaber (2019), Inspección personal
Incipits / explicits de: Faulhaber (2019), Inspección personal
Specific witness ID no. 21 BETA cnum 14556
Location in volume ff. 73v-74r (Faulhaber)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 12984
García de Heredia. [Segunda letra de mosén García de Heredia a mosén Fernando de Heredia transmitida]
Language aragonés
Date Escrito 1432-12-29
Incipits & explicits in MS salutación: [ 73v] Mossen fferrando de heredia
texto: [ 73v] Miercoles a xxiiij ᵭl | mes de dezienbre del anyo Mil CCCC xxxij por lope | furtado trõpeta de don artal dalagõ recebi huna le|tra vr̃a … [ 74r] … por q̃ sse castigar | Los Locos e castigare ssi necesario sera
escatocolo: [ 74r] E por tal q̃ parablas no sse puedã mudar embio vos la pre|sente dela qual me aturo Copia partida ꝑ A.bC.
fecha: [ 74r] fecha en Caragoça [!] de Aragõ a xxviiij dias del | mes de dezienbre del Anyo Mil CCCC xxxij ssub | signada de mj propia mano e ssillada Con el sillo | de nuestras Armas /
firma: [ 74r] Garcia de heredia
References (most recent first) Facsímil digital visto por: Faulhaber (2019), Inspección personal
Incipits / explicits de: Faulhaber (2019), Inspección personal
Specific witness ID no. 22 BETA cnum 14558
Location in volume f. 74r-v (Faulhaber)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 12987
Fernando de Heredia. [Repuesta de mosén Fernando de Heredia a la segunda letra de mosén García de Heredia]
Language aragonés
Date Escrito 1433-01-02
Incipits & explicits in MS salutación: [ 74r] Mossen Garcia [borr: De]
texto: [ 74r-v] huna segunda vr̃a letra he || recebida responsiua de otra mja fecha en Caragoça [!] a | xxviiij de dezienbre del anyo demil CCCC xxxij ꝑti|da ꝑ A . b. c. … [ 74v] … q̃ ha Cargo de | castigar Los Locos en special de barcelona .
escatocolo: [ 74v] E por tal | que parablas laugeramẽt sse poden transportar en|vio vos La presente dela qual me aturo copia ꝑtida | ꝑ A . b. C.
fecha: [ 74v] fecha en Caragoça [!] de aragõ a dos dias | de ianero del Anyo Mil CCCC xxxij [!] sub signada de | mj mano e sillada con el sillo demjs armas //
firma: [ 74v] fferrã|do de heredia
References (most recent first) Facsímil digital visto por: Faulhaber (2019), Inspección personal
Incipits / explicits de: Faulhaber (2019), Inspección personal
Specific witness ID no. 23 BETA cnum 14559
Location in volume ff. 75r-76r (Faulhaber)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 12988
García de Heredia. [Tercera letra de mosén García de Heredia a mosén Fernando de Heredia]
Language aragonés
Date Escrito 1433-01-05
Incipits & explicits in MS salutación: [ 75r] Mossen ferrando de heredia
texto: [ 75r] viernes ados dias del mes | de ginero del anyo MiL. CCCC xxxiij por lope furta|do trõpeta de don artal dalagõ … [ 75v] … mas buscar | que trobar q̃ daqui anãt quanto tardara sera | en cargo de vr̃a honor
escatocolo: [ 75v] e por q̃ parablas non se | puedan mudar embio vos la presẽt dela qaL | me aturo copia ꝑtida por a . b. C.
fecha: [ 75v-76r] fecha | en caragoça [!] de Aragó a v. dias deL mes e a|nyo desuso dicho sub signada de mj propia ma||no e sellada con el sillo de nr̃as armas
firma: [ 76r] Garcia de heredia
References (most recent first) Facsímil digital visto por: Faulhaber (2019), Inspección personal
Incipits / explicits de: Faulhaber (2019), Inspección personal
Specific witness ID no. 24 BETA cnum 14560
Location in volume f. 76r-v (Faulhaber)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 12989
Fernando de Heredia. [Respuesta de mosén Fernando de Heredia a la tercera letra de mossén García de Heredia]
Language aragonés
Date Escrito 1433-01-08
Incipits & explicits in MS salutación: [ 76r] Mossen Garcia [ 76v]
texto: [ 76r] huna tercera lletra vr̃a he recebi|da por lope furtado trõpeta scrita en caragoça [!] | a cinquo dias del mes \de/ jenero Anyo de Mil CCCC | xxxiij … [ 76v] … defendereys vr̃a | honor e drecho La quaL es tã poqua que nenguno vos | na enbidia
escatocolo: [ 76v] E por que ꝑablas no sse puedã mudar en|vio vos la presente dela quaL me aturo copia par|tida por A . b. C.
fecha: [ 76v] fecha en Caragoca [!] daragõ a ocho | dias deL mes de Janero anyo desuso dicho subsigna|da demj propia mano esillada con El sillo demjs | armas //
firma: [ 76v] fferrãdo deheredia
References (most recent first) Facsímil digital visto por: Faulhaber (2019), Inspección personal
Incipits / explicits de: Faulhaber (2019), Inspección personal
Specific witness ID no. 25 BETA cnum 14561
Location in volume ff. 76v-77r (Faulhaber)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 12990
García de Heredia. [Cuarta letra de mosén García de Heredia a mosén Fernando de Heredia]
Language aragonés
Date Escrito 1433-01-10
Incipits & explicits in MS salutación: [ 76v] Mossen ferrando de heredia
texto: [ 76v] viernes a viiij dias deL | mes de janero del anyo de Mil CCCC xxxiij por lope | furtado trompeta de don artal de alagõ recebi huna | vr̃a letra … [ 77r] … cono|cereys Los fechos seyer enmj elas parablas en vos ecõ|sta fago fin aletregar [?] por mj parte .
escatocolo: [ 77r] E por tal q̃ pa|rablas nõ sse puedan mudar embio vos la presente | deLa quaL me aturo copia ꝑtida por . A. b. c.
fecha: [ 77r] fecha | en Caragoca [!] daragõ a diez dias deL mes e Anyo sobre | dicho sub signada demj propia mano e sillada on | eL sillo de nuestras armas //
firma: [ 77r] Garcia deheredia
References (most recent first) Facsímil digital visto por: Faulhaber (2019), Inspección personal
Incipits / explicits de: Faulhaber (2019), Inspección personal
Specific witness ID no. 26 BETA cnum 14562
Location in volume f. 77r-v (Faulhaber)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 12991
Fernando de Heredia. [Respuesta de mosén Fernando de Heredia a la cuarta letra de mosén García de Heredia]
Language aragonés
Date Escrito 1433-01-13
Incipits & explicits in MS salutación: [ 77r] Mossen Garcia
texto: [ 77r] huna quatrena letra vr̃a he re|cebido por lope furtado trompeta scrita en Caragoça [!] a x dias de janero any MiL CCCC xxxiij … [ 77v] … antes sera stada Caguera [!] repuesta que vos he en | corazõ descriuir
escatocolo: [ 77v] E por tal que parablas non se pu|edan transportar embio vos La present dela qaL | me aturo copia partida por . A. b. c.
fecha: [ 77v] fecha | en caragoça [!] a xiij dias deL mes de jane|ro anyo de Mil CCCC xxxij subsignada demj ma|no propia [borr.: mano] e sillada con eL sillo demjs armas
firma: [ 77v] fferrãdo de heredia
References (most recent first) Facsímil digital visto por: Faulhaber (2019), Inspección personal
Incipits / explicits de: Faulhaber (2019), Inspección personal
Specific witness ID no. 27 BETA cnum 14563
Location in volume f. 77v-78r (Faulhaber)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 12992
García de Heredia. [Quinta letra de mosén García de Heredia a mosén Fernando de Heredia]
Language aragonés
Date Escrito 1433-01-17
Incipits & explicits in MS salutación: [ 77v] Mossen ferrando de heredia
texto: [ 77v-78r] viernes a xvj dj||as del mes de Janero del Anyo Mil CCCC xxx iij por Lope | furtado trompeta de don artal dalagõ … [ 78r] … harreys mas breu | conclusion q̃ vos no querriays
escatocolo: [ 78r] E por taL q̃ parablas | non sse puedan mudar embio vos La presente dela qaL | me aturo Copia ꝑtida por A. b. C.
fecha: [ 78r] fecha en Cara|goça [!] daragõ a xvij dias del mes e anyo desuso dito sub|signada de mj propia mano esillada con eL sillo de | nuestras armas //
firma: [ 78r] Garcia de heredia
References (most recent first) Facsímil digital visto por: Faulhaber (2019), Inspección personal
Incipits / explicits de: Faulhaber (2019), Inspección personal
Specific witness ID no. 28 BETA cnum 14564
Location in volume ff. 78v-79v (Faulhaber)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 12993
Bernat de Costo. [Respuesta de mosén Bernat Costo a la primera letra de mosén Antoni de Montaperto]
Language aragonés
Date Escrito 1431-01-26
Incipits & explicits in MS salutación: [ 78v] Mossen anthoni de mont aperto
texto: [ 78v] eL miercoles q̃ | sse contaua xxiiij de jinero del anyo presente. MiL | CCCC xxxj yo bernat de costo recibi hun cartell … [ 79r-v] … Con la ayuda del nuestro Senyor dios e de mossen || sant jordi deliurar vos e acceptar la batalla
escatocolo: [ 79v] e portaL | que sobre \las/ ditas Cosas no puedã tomar transportaciõ de | substancia vos embio aqueste Cartell respõsiuo aL | vr̃o subsignado demj mano e sagellado con eL sillo de | mis armas del Qual me aturo copia partida por | A. b. c.
fecha: [ 79v] feyta en Caragoça [!] daragõ a xxvj dias de | Janero del anyo Mil CCCC xxxj
firma: [ 79v] Bernat de Costo
References (most recent first) Facsímil digital visto por: Faulhaber (2019), Inspección personal
Incipits / explicits de: Faulhaber (2019), Inspección personal
Note Faulhaber 2019: Respuesta a un cartel de de batalla en catalán de Antoni de Montaperto de 1431-01-24. Seguida de la respuesta del mismo de 1431-01-28 (ff. 79v-80r) y de otra carta del mismo de 1431-02-04 con los capítulos (reglas) propuestos para la “empresa’’ (ff. 80r-81r), todo en catalán
Specific witness ID no. 29 BETA cnum 14565
Location in volume f. 81r-v (Faulhaber)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 12994
Bernat de Costo. [Respuesta de mosén Bernat Costo a la más reciente letra y capítulos a él transmitidos por mosén Antoni de Montaperto]
Language aragonés
Date Escrito 1431-02-08
Incipits & explicits in MS salutación: [ 81r] Mossen anthoni de mont aꝑto
texto: [ 81r] domj̃go q̃ sse contaua | a iiij del present mes recibj por [tachado leu] lerant asmãt [?] hu|nos capitoles … [ 81v] … Lo que no Creo hauriays mj callar por repuesta
escatocolo: [ 81v] E portal q̃ ꝑablas no puedan tomar transportaciõ | de substãcia vos embio este cartel respõsiuo a vr̃os | capitoLes subsignado demj mano esellado cõ el sello de | mis armas deLo quaL me aturo copia ꝑtida por | A.b.c
fecha: [ 81v] feyto en Caragoça [!] daragõ a viiij dias de fe|brero anyo MiL CCCC xxxj //
firma: [ 81v] Bernat de costo
References (most recent first) Facsímil digital visto por: Faulhaber (2019), Inspección personal
Incipits / explicits de: Faulhaber (2019), Inspección personal
Specific witness ID no. 30 BETA cnum 14567
Location in volume f. 81v-82r (Faulhaber)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 12974
Rodrigo de Vozmediano. [Primera letra transmitida por los muy magníficos caballeros Rodrigo y Alfonso de Vozmediano a los muy magníficos caballeros mosén Juan y Pedro de la Panda]
Alfonso de Vozmediano. [Primera letra transmitida por los muy magníficos caballeros Rodrigo y Alfonso de Vozmediano a los muy magníficos caballeros mosén Juan y Pedro de la Panda]
Language castellano
Date Escrito 1433-06-27
Incipits & explicits in MS texto: [ 81v-82r] Rodrigo alfonso de boz mediano queremos saber || de vosotros johã e pedro dela panda Si vos afirmades ser | verdat q̃ dexando aL Senyor infante don enrrique nuestro | Senyor en eL Campo el dia que huuo la scaramuça con el almirãte e adelantado pero manrrique fuissemos a | la villa de alburq̃que porende vos embiamos La presente | por saber la vr̃a firme efinaL intẽciõ
escatocolo: [ 82r] epor nõ auenir mu|damiento de parablas embiamos vos la presente ꝑtida por | A.b.c.
cierre: [ 82r] scrita demano de mj eL dicho rodrigo \e alfonso/ efirmada de | nuestros nonbres sellada coneL Sello de nuestras armas
fecha: [ 82r] scri|ta enla villa de sent matheu del Regno de valencia ven\y/te | siete de junyo Anyo Mil CCCC . xxxiij//
firma: [ 82r] Rodrigo de bozmed|diano alfonso deboz mediano
References (most recent first) Facsímil digital visto por: Faulhaber (2019), Inspección personal
Incipits / explicits de: Faulhaber (2019), Inspección personal
Specific witness ID no. 31 BETA cnum 14568
Location in volume f. 82r (Faulhaber)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 12995
Juan de la Panda. [Respuesta de mosén Juan y Pedro de la Panda a la primera letra de Rodrigo y Alfonso de Vozmediano]
Pedro de la Panda. [Respuesta de mosén Juan y Pedro de la Panda a la primera letra de Rodrigo y Alfonso de Vozmediano]
Language castellano
Date Escrito 1433-06-28
Incipits & explicits in MS texto: [ 82r] J3ohan e pedro dela panda fazemos Saber a vos Rodrigo e | alfonso de boz mediano q̃ recebimos hun Cartell de parte vrã dado a nosotros ꝑ conquista heraute e desiros ꝑsauãt delos | magnificos sclarecidos principes el Senyor Jnfante don en|rique e donpedro de Aragõ … mas conoce|mos haver Lo dicho por q̃ Lo hoymos a personas dignas de fe
escatocolo: [ 82r] e por q̃ sto nõ pueda hauer mudamjento de ꝑablas vos respõ|demos por la present ꝑtida por A.b.c.
cierre: [ 82r] scrita de ma demj eL dicho | pedro ᵭla pãda firmada de nr̃os nõbres Sellado [!] cõ el sello delas | armas de martĩ dangulo en falta del nr̃o q̃ al presẽt no hauiamos
fecha: [ 82r] scrita enla villa de sant mateu del Regno de valẽcia a xxviij de | iunyo Anyo MiL CCCC xxxiij
firma: [ 82r] Johã dela pãda epedro dela | panda
Language of witness catalanizado
References (most recent first) Facsímil digital visto por: Faulhaber (2019), Inspección personal
Incipits / explicits de: Faulhaber (2019), Inspección personal
Specific witness ID no. 32 BETA cnum 14569
Location in volume f. 82v (Faulhaber)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 12996
Rodrigo de Vozmediano. [Segunda letra de Rodrigo y Alfonso de Vozmediano a Juan y Pedro de la Panda]
Alfonso de Vozmediano. [Segunda letra de Rodrigo y Alfonso de Vozmediano a Juan y Pedro de la Panda]
Language castellano
Date Escrito 1433-06-29
Incipits & explicits in MS texto: [ 82v] Rodrigo alfonso de boz mediano fazemos saber a vos Johã e | pedro de La pãda q̃ recebimos hun Cartel de Requesta por voso|tros embiado … quaLquiere que lo dixo o Lo dira mẽ|tio e m̃tira etãtas vezes como Lo dixo e [!] oLo dira
escatocolo: [ 82v] E por q̃ esto | no pueda hauer mudamjẽto de ꝑablas vos respondemos | por la presente ꝑtida por .A.b c.
cierre: [ 82v] scrita demj eL dicho | rodrigo de boz mediano firmadas denuestros nõbres e Sella|da coneL sello de nuestras armas
fecha: [ 82v] scrita enla villa de sent | matheu del regno de valencia a xxviiij de Junyo Anyo | de Mil CCCC xxxiij
firma: [ 82v] Rodrigo de boz mediano alfonso de | boz mediano
References (most recent first) Facsímil digital visto por: Faulhaber (2019), Inspección personal
Incipits / explicits de: Faulhaber (2019), Inspección personal
Specific witness ID no. 33 BETA cnum 14570
Location in volume ff. 82v-83r (Faulhaber)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 12997
Juan de la Panda. [Respuesta de Juan y Pedro de la Panda a la segunda letra de Rodrigo y Alfonso de Vozmediano]
Pedro de la Panda. [Respuesta de Juan y Pedro de la Panda a la segunda letra de Rodrigo y Alfonso de Vozmediano]
Language castellano
Date Escrito 1433-07-03
Incipits & explicits in MS texto: [ 82v] J3ohan e pedro dela panda fazemos a Saber a vos Rodrigo e | alfonso de boz mediano q̃ recebimos hun Cartel de part vr̃a | dado anosotros por [tachado: q] conquista heraud … [ 83r] … entoda razonable e comu|naL manera seremos prestos a defender Lo
escatocolo: [ 83r] E por q̃ sto no | pueda hauer mudamjẽto deꝑablas vos respondemos por | la presente ꝑtida por A. b . c .
cierre: [ 83r] scrita de mano de mj eL | dicho pedro dela panda firmada de nuestros nõbres ese|llada del sello delas armas de miçer nicola enfalta deL | nuestro q̃ aL present nõ hauemos
fecha: [ 83r] scrita enla Siutat de | valencia a iij dias de iulio Anyo MiL .CCCC xxxiij .
firma: Johã dela panda pedro dela panda
References (most recent first) Facsímil digital visto por: Faulhaber (2019), Inspección personal
Incipits / explicits de: Faulhaber (2019), Inspección personal
Specific witness ID no. 34 BETA cnum 14571
Location in volume f. 83r-v (Faulhaber)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 12998
Rodrigo de Vozmediano. [Tercera letra de Rodrigo y Alfonso de Vozmediano a Juan y Pedro de la Panda]
Alfonso de Vozmediano. [Tercera letra de Rodrigo y Alfonso de Vozmediano a Juan y Pedro de la Panda]
Language castellano
Date Escrito 1433-07-04
Incipits & explicits in MS texto: [ 83r] N2ossotros rodrigo e alfonso deboz mediano hauemos re|cebido de vosotros johã epedro dela panda hun cartel o Le|tra por mano de conquista … [ 83v] … ofrecemos Los nr̃os Cuerpos contra los vr̃os a ba|talla Segũt forma de fuero en regno de valencia
escatocolo: [ 83v] E por testi|monio de verdat embiamos vos la presente letra ꝑtida | por A . b. c. firmada de nuestros nõbres esellada con | eL Sello de nuestras armas
fecha: [ 83v] Scrita en valencia a iiij dias | de iulio Anyo MiL CCCC xxxiij//
firma: [ 83v] Rodrigo de boz mediano | alfonso deboz mediano /
References (most recent first) Facsímil digital visto por: Faulhaber (2019), Inspección personal
Incipits / explicits de: Faulhaber (2019), Inspección personal
Specific witness ID no. 35 BETA cnum 14572
Location in volume ff. 83v-84v (Faulhaber)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 12999
Juan de la Panda. [Respuesta de Juan y Pedro de la Panda a la tercera letra de Rodrigo y Alfonso de Vozmediano]
Pedro de la Panda. [Respuesta de Juan y Pedro de la Panda a la tercera letra de Rodrigo y Alfonso de Vozmediano]
Language castellano
Date Escrito 1433-07-05
Incipits & explicits in MS texto: [ 83v] N3osotros Johã epedro dela panda fazemos Saber a vos rodri|go e alfonso de boz mediano q̃ hauemos recebido vr̃o CarteL o | letra dado a nosotros por conquista … [ 84v] … es mucho impropio La naciõ castellana diuj|sar batalla a forma e fuero de regno de valencia
firma: [ 84v] Johã dela pãda epedro dela panda
References (most recent first) Facsímil digital visto por: Faulhaber (2019), Inspección personal
Incipits / explicits de: Faulhaber (2019), Inspección personal
Specific witness ID no. 36 BETA cnum 14573
Location in volume ff. 84v-85r (Faulhaber)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 13000
Rodrigo de Vozmediano. [Cuarta letra de Rodrigo y Alfonso de Vozmediano a Juan y Pedro de la Panda]
Alfonso de Vozmediano. [Cuarta letra de Rodrigo y Alfonso de Vozmediano a Juan y Pedro de la Panda]
Language castellano
Date Escrito 1433-07-06
Incipits & explicits in MS texto: [ 84v] N3Osotros Rodrigo e alfonso deboz mediano hauemos re|cebido hayer domĩgo a v dias del mes present de iulio … [ 85r] … sto finq̃ e sea cargo vr̃o como por nos no fĩ|casse destos aferes abreuiar
escatocolo: [ 85r] E por testimonio de berdat | embiamos vos sta carta nuestra ꝑtida por A. b. c . | firmada por nuestros nõbres sellada coneL Sello de | nr̃as armas
fecha: [ 85r] dada en valencia a vj dias de Julio deL | anyo MiL CCCC xxxiij //
firma: [ 85r] Rodrigo deboz mediano alfõso | de boz mediano
References (most recent first) Facsímil digital visto por: Faulhaber (2019), Inspección personal
Incipits / explicits de: Faulhaber (2019), Inspección personal
Specific witness ID no. 37 BETA cnum 14574
Location in volume f. 85r-v (Faulhaber)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 13001
Juan de la Panda. [Respuesta de Juan y Pedro de la Panda a la cuarta letra de Rodrigo y Alfonso de Vozmediano]
Pedro de la Panda. [Respuesta de Juan y Pedro de la Panda a la cuarta letra de Rodrigo y Alfonso de Vozmediano]
Language castellano
Date Escrito 1433-07-07
Incipits & explicits in MS texto: [ 85r] E2stando en presion nosotros pedro dela panda e Johan | deLa panda hauemos recebido hun Cartel de vos rodrigo | e alfonso de Boz mediano … [ 85v] … fablar en presiõ ensenblã|tes fechos sea impropio e dar causa a mas presion | E por cõseguiente adilatar Los fechos
escatocolo: [ 85v] E por testimo|nj de verdat vos embiamos La present ꝑtida por | A. b . c . firmada de nuestros nõbres sellada con | el sello delas armas de micer njcola enfalta deL | nuestro
fecha: [ 85v] fecha a vij dias de julio anyo MiL CCCC | xxxiij //
firma: [ 85v] Johã dela panda epedro dela panda
References (most recent first) Facsímil digital visto por: Faulhaber (2019), Inspección personal
Incipits / explicits de: Faulhaber (2019), Inspección personal
Specific witness ID no. 38 BETA cnum 14575
Location in volume f. 86r-v (Faulhaber)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 13002
Rodrigo de Vozmediano. [Quinta letra de Rodrigo y Alfonso de Vozmediano a Juan y Pedro de la Panda]
Alfonso de Vozmediano. [Quinta letra de Rodrigo y Alfonso de Vozmediano a Juan y Pedro de la Panda]
Language castellano
Date Escrito 1433-07-08
Incipits & explicits in MS texto: [ 86r] E2L que sta presiõ [!] nõ deue enpecar [!] tales aferes … que lo q̃ ha|ueys contra nosotros falsamẽte firmado sse deue termj|nar ssin pleytos e excepciones de drecho
escatocolo: [ 86r] e por testimo|njo de berdat e posar vosotros en Carga e triga [?] de aqui | a delante embiamos vos sta nuestra carta ꝑtida | por A . b . c . de nuestros nõbres firmada e cõ …
References (most recent first) Facsímil digital visto por: Faulhaber (2019), Inspección personal
Incipits / explicits de: Faulhaber (2019), Inspección personal
Note Faulhaber 2019: Por error en el proceso de digitalización se ha saltado el f. 86v con el final del texto
Specific witness ID no. 39 BETA cnum 14576
Location in volume ff. 86v-87r (Faulhaber)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 13003
Pedro Martínez de Moriello. [Letra de recuesta de batalla transmitida por el muy magnífico mosén Pedro Martínez de Moriello, caballero, al muy magnífico mosén Juan Jiménez Cerdán]
Language aragonés
Date Escrito 1433-02-08
Incipits & explicits in MS texto: [ 87r] … vos certifico que tro atãto que seamos cõcordes de batalla yo vos dapnificare Segunt | ben visto me sera
escatocolo: [ 87r] E por tal q̃ Las sobre dichas cosas no puedã tomar transportaciõ de substãcia vos embio eL | present Cartel por sauãt [!] subsignada de mj mano e silla|da con eL Sello de mjs armas deLa qual me aturo Copia | ꝑtida par A . b. c.
fecha: [ 87r] fecha en Caragoca [!] a viij de febrero | anyo de MiL CCCC xxxiij //
firma: [ 87r] Pero martinez de moriello
References (most recent first) Facsímil digital visto por: Faulhaber (2019), Inspección personal
Incipits / explicits de: Faulhaber (2019), Inspección personal
Note Faulhaber 2019: Por error en el proceso de digitalización se ha saltado el f. 86v con el comienzo del texto
Specific witness ID no. 40 BETA cnum 14579
Location in volume ff. 87r-88r (Faulhaber)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 13005
Juan Jiménez Cerdán. [Respuesta de mosén Juan Jiménez Cerdán a la primera letra de mosén Pedro Martínez de Moriello]
Language aragonés
Date Escrito 1433-02-28
Incipits & explicits in MS salutación: M2ossen pero martinez de moriello
texto: [ 87r] hũ Cartel vr̃o he re|cebido ꝑtido por A. b . c . por f\r/ancia por sauãt [!] dia mjer|coles que sse contaua onze del mes de febrero … [ 88r] … yo vos dapnifi|care como bien visto me sera
escatocolo: [ 88r] E por tal q̃ las Sobre | ditas cosas no puedã tomar transportaciõ de substãcia | vos embio eL presente carteL por f\r/ancia sauant [!] sub|signado de mj mano e sellado cõ el sello de mjs armas | deL quaL me aturo copia
fecha: [ 88r] feta enpin sech [!] a xxviij | dias de febrer Anyo de MiL CCCC xxxiij //
firma: [ 88r] Johan exj|menez de gurrea alias Cerdã
References (most recent first) Facsímil digital visto por: Faulhaber (2019), Inspección personal
Incipits / explicits de: Faulhaber (2019), Inspección personal
Specific witness ID no. 41 BETA cnum 14584
Location in volume f. 88r-v (Faulhaber)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 13008
Pedro Martínez de Moriello. [Segunda letra de mosén Pedro Martinez de Moriello a mosén Juan Jiménez Cerdán]
Language aragonés
Date Escrito 1433-03-07
Incipits & explicits in MS salutación: [ 88r] M2ossen Johã exjmenez cerdã qui bos dezides de gu[tachado: e] rr\e/a
texto: [ 88r] hun Cartel vr̃o he recebido ꝑtido por A . b . c . subsigna|do de vr̃a mano sellado con el Sello de armas de gu[tachado: e] rr\e/a e dezys que son vr̃as dia mjercoles … [ 88v] … daquj adelant vos respõda Sino alas cosas necesarias | por concluhir nr̃a batalla
escatocolo: [ 88v] E portal q̃ las sobreditas co|sas no puedã tomar transportaciõ de substãcia vos em|bio Lo present Cartel por francia por sauãt subsigna|do de mj mano e sellado cõ eL Sello demjs armas del qaL | me aturo copia ꝑtido por A. b . c.
fecha: [ 88v] fecho en pueyo a vij | dias de março anyo MiL CCCC xxxiij
firma: [ 88v] ꝑo martinez de morie|llo
References (most recent first) Facsímil digital visto por: Faulhaber (2019), Inspección personal
Incipits / explicits de: Faulhaber (2019), Inspección personal
Specific witness ID no. 42 BETA cnum 14586
Location in volume f. 89r-v (Faulhaber)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 13011
Pedro Martínez de Moriello. [Otra letra y tercera de mosén Pedro Martínez de Moriello a mosén Juan Jiménez Cerdán]
Language aragonés
Date Escrito 1433-04-04
Incipits & explicits in MS salutación: [ 89r] Mossen Johã exjmenez cerdã que voz dezides de gu[tachado: e] rr\e/a
texto: [ 89r] hun Cartel vr̃o he recibido ꝑtido por A . b . c e subsignado | de vr̃a mano e sellado con el Sello de armas de gu[tachado: e] rr\e/a que dezys q̃ son vr̃as … [ 89v] … vos diz no es | art de caualleros Letrear
escatocolo: [ 89v] Y por tal q̃ Las Sobredi|tas cosas no puedã tomar transportaciõ de substã|cia vos embio eL present Cartel por francia por | sauãt subsignado demj mano e sellado cõ el Sello de | mis armas deL qual me aturo copia ꝑtido por A . | b . c .
fecha: [ 89v] feyto en pueyo a iiij dias de abriL Anyo M | CCCC xxxiij //
firma: [ 89v] Pero martinez de moriello
References (most recent first) Facsímil digital visto por: Faulhaber (2019), Inspección personal
Incipits / explicits de: Faulhaber (2019), Inspección personal
Specific witness ID no. 43 BETA cnum 14585
Location in volume ff. 89v-90v (Faulhaber)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 13009
Juan Jiménez Cerdán. [Respuesta de mosén Juan Jiménez Cerdán a la segunda y tercera letra de mosén Pedro Martínez de Moriello]
Language aragonés
Date Escrito 1433-04-18
Incipits & explicits in MS salutación: [ 89v] M2Ossen ꝑo martinez de moriello
texto: [ 89v-90r] Hun Cartel vr̃o he || recebido ꝑtido por A.b . c . por francia por sauãt Jueues | deLa cena a nueue dias deL mes de abril … [ 90v] … Laxado eL present negocio mj propo|sito es de entẽder en otros.
escatocolo: [ 90v] E por tal quelas sobredi|tas cosas no puedan tomar transportaciõ de substã|cia vos embio eL presente Cartel por nasoy por sa|uant Subsignado de mj mano eselladao con eL Sello | demis armas deL quaL me aturo copia ꝑtido por A. | b . c .
fecha: [ 90v] feyto en pin sech a xviij dias deL mes de a|bril Anyo de Mil CCCC xxxiij
firma: [ 90v] Johã exjmenez de | gu[tachado: e] rr\e/a alias cerdan
References (most recent first) Facsímil digital visto por: Faulhaber (2019), Inspección personal
Incipits / explicits de: Faulhaber (2019), Inspección personal
Specific witness ID no. 44 BETA cnum 14587
Location in volume f. 103r-v (Faulhaber)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 13010
Iñigo de Guevara, marchese del Vasto. [Respuesta de don Íñigo de Guevara gran senescal a la primera letra de don Juan Antonio Caldora]
Language castellano
Date Escrito 1455-02-09
Incipits & explicits in MS salutación: [ 103r] M2icer Johã anthoni caldora
texto: [ 103r] vr̃a letra recebi ꝑtida ꝑ | A . b . c . ssota scrita de vr̃a mano e sagellada de br̃as armas | fecha a iij del pressente mes por gaspar pisaro trõpeta … que mj honrra e berdat sera defen|dida e guardada
escatocolo: [ 103r] por La quaL vos \enbio/ la presente repuesta e | Letra ꝑtida por . A . b. c per iherusalem rey darmes scrita de mj | mano e sillada con eL Sillo de mis armas
fecha: [ 103r-v] scrita en na||pols domj̃go a viiij de febréro/ Any M cccLv
firma: [ 103v] Don enyego de guiua|ra marques del gasto cõ|de dariano dapiçi ⁊ de | potença e grã senescal
References (most recent first) Facsímil digital visto por: Faulhaber (2019), Inspección personal
Incipits / explicits de: Faulhaber (2019), Inspección personal
Note Las cartas de Joan Antonio Caldora están en catalán en este MS
Specific witness ID no. 45 BETA cnum 14588
Location in volume ff. 103v-104r (Faulhaber)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 13012
Iñigo de Guevara, marchese del Vasto. [Respuesta de don Íñigo gran senescal a la segunda letra de don Juan Antonio Caldora]
Language castellano
Date Escrito 1455-02-22
Incipits & explicits in MS salutación: [ 103v] M2icer iohã [tachado: degui] anthoni caldora
texto: [ 103v] vr̃a letra he recibido ꝑ|tida ꝑ A . b . c . por aragõ rey darmas … [ 104r] … vos respondo q̃ ssi ansi vos fuesedes limpio como | yo so en ellos se faria empacho de nuestra batalla
fecha: [ 104r] embio vos | La presente letra e repuesta por iherusalem rey darmes scrita | en neapolis iueues a ij [!] de febrero ãyo Mil ccccLv sota | scrita demi mano ꝑtida por A b . C . ⁊ sillada cõ eL sillo | de mis armas
firma: [ 104r] D2on ẽyego de guiuara mar|ques ᵭl gasto conde dariano | dapici de potenca [!] ⁊ grã se|n escaL
References (most recent first) Facsímil digital visto por: Faulhaber (2019), Inspección personal
Incipits / explicits de: Faulhaber (2019), Inspección personal
Note Las cartas de Joan Antonio Caldora están en catalán en este MS
Specific witness ID no. 46 BETA cnum 14589
Location in volume ff. 105v-107r (Faulhaber)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 13013
Iñigo de Guevara, marchese del Vasto. [Respuesta de don Íñigo a la tercera letra de don Juan Antonio Caldora]
Language castellano
Date Escrito 1455-03-08
Incipits & explicits in MS salutación: [ 105v] M2ossen Johan anthoni Caldora
texto: [ 105v] vr̃a letra he recebido | por aragõ Rey darmas ꝑtida por A . b . C ssota scrita | de vr̃a mano … [ 107r] … sesa|ria certa mjente todo Lo enpacho de nr̃a batalla
escatocolo: [ 107r] Embio | vos La presente letra e repuesta por iherusalem rey darmas | partida por . A . b . c sota scrita demj mano e sellada | demis armas
fecha: [ 107r] Scrita en neapols a viij de março Anyo | MiL ccccLv
firma: [ 107r] Don Enyego de guiuira | marq̃s deL gasto e conde | ariano d apici de poten|ça e grã senescaL
References (most recent first) Facsímil digital visto por: Faulhaber (2019), Inspección personal
Incipits / explicits de: Faulhaber (2019), Inspección personal
Note Las cartas de Joan Antonio Caldora están en catalán en este MS
Specific witness ID no. 47 BETA cnum 14590
Location in volume ff. 151v-152r (Faulhaber)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 12965
Suero de Quiñones. [Respuesta de mosén Suero de Quiñones a la letra de mosén Riambau de Corbera y mosén Francí Desvalls]
Language castellano
Date Escrito 1434-07-24
Incipits & explicits in MS salutación: [ 151v] Mossen franci desuaylls ⁊ Mossen Rianbau de corbera
texto: [ 151v-152r] ꝑ || portogal Rey darmes me fue reportada huna lleta vr̃a oy Sabado . | vespre ᵭl bienauenturado apostol sant yago … [ 152r] … las manos son trebaJadas en otros afer̃s mas necesarios a Lo | honor
fecha: [ 152r] scrita Sabado vispra de sant yago anno de Senyor Jħu | xo de Ml CCCC xxxiiij Anno
escatocolo: [ 152r] sta es mj respuesta firmada demj | nombre ⁊ sillada del Sillo de mjs armas ꝑtida ꝑ A . b . c
firma: [ 152r] Suero de quiyones
References (most recent first) Facsímil digital visto por: Faulhaber (2019), Inspección personal
Incipits / explicits de: Faulhaber (2019), Inspección personal
Note Las cartas de Franci Desvalls y Riambau de Corbera en este MS están en catalán
Specific witness ID no. 48 BETA cnum 14592
Location in volume ff. 152v-153r (Faulhaber)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 13014
Suero de Quiñones. [Respuesta de mosén Suero de Quiñones a la recuesta de mosén Riambau y mosén Francí Desvalls]
Language castellano
Date Escrito 1434-07-25
Incipits & explicits in MS salutación: [ 152v] MOSSEN R2ianbau de corbera ⁊ mossen franci desualls
texto: [ 152v] por eL Rey darmas portogal me fue dada vna lletra vr̃a subscrip|ta de vr̃as manos ⁊ Sagillada delos sillos de vr̃as armas auy domj̃|go dia ᵭl bienauenturado santyago … [ 153r] … de fecho de armas donde | es aduptosa la execuciõ
escatocolo: [ 153r] asi vos respondo por sta letra firmada | de mj nonbre sillada del Sillo de mis armas ꝑtida por A . b c
fecha: [ 153r] dada eneL passo dela puente de orujgo eL dia deL bienauentura|do apostoL santyago Anno Ml CCCC xxxiiij
firma: [ 153r] A nos suero de quiyões
References (most recent first) Facsímil digital visto por: Faulhaber (2019), Inspección personal
Incipits / explicits de: Faulhaber (2019), Inspección personal
Note Las cartas de Franci Desvalls y Riambau de Corbera en este MS están en catalán
Specific witness ID no. 49 BETA cnum 14593
Location in volume f. 153r-v (Faulhaber)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 11030
Juan de Benavente. [Letra transmitida por el muy noble don Juan de Benavente a los nobles mosén Riambau de Corbera y mosén Francí Desvalls requeriéndolos correr puntas con él y con otro compañero con él
Language castellano
Date Escrito 1434-07-23
Incipits & explicits in MS salutación: [ 153r] MOSSEN2 franci desualls e mossen rianbau de Corbe|ra
texto: [ 153r] vista huna letra por vos enujada a mossen suero de qujyones | cauallero … [ 153v] … deL qual todo | cauallero o gentiL honbre serendra por contẽto
escatocolo: [ 153v] ⁊ por q̃ mas ver|dat Lapresente pueda dar va fremada demj nonbre e sillada | con elL sillo de portogal Rey darmas eL quaL La Sella ⁊ mj ru|ego por q̃ al presente el mjo non puede hauer
fecha: [ 153v] dada enlo puent | de orujgo a xxiij de JulioL Anyo del Sanyor Ml CCCC xxxiiiij
firma: [ 153v] S. | Don Johan debenauẽt
References (most recent first) Facsímil digital visto por: Faulhaber (2019), Inspección personal
Incipits / explicits de: Faulhaber (2019), Inspección personal
Note Las cartas de Franci Desvalls y Riambau de Corbera en este MS están en catalán
Specific witness ID no. 50 BETA cnum 14594
Location in volume f. 154r (Faulhaber)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 13015
Juan de Benavente. [Segunda letra transmitida por el dicho don Juan de Benavente a mosén Riambau de Corbera i mosén Francí Desvalls]
Language castellano
Date Escrito 1434-07-26
Incipits & explicits in MS salutación: [ 154r] M2Ossen ffranci desualls ⁊ mossen Rianbau de corbera
texto: [ 154r] vista he vna | letra amj presentada por portogal Rey darmas deyuso scrita de vr̃as | manos
fecha: [ 154r] ⁊ por q̃ mas verdat mostre La present va frema|da demj mano ⁊ sillada enel passo cerca La puenta de oruigo a xxvj de Julio Anyo de Mil CCCC xxx iiij Annos
firma: [ 154r] Johã de benauẽt
References (most recent first) Facsímil digital visto por: Faulhaber (2019), Inspección personal
Incipits / explicits de: Faulhaber (2019), Inspección personal
Note Las cartas de Franci Desvalls y Riambau de Corbera en este MS están en catalán
Specific witness ID no. 51 BETA cnum 14595
Location in volume f. 154r-v (Faulhaber)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 13016
Suero de Quiñones. [Letra haciendo son de batalla transmitida por Suero de Quiñones a mosén Riambau de Corbera y a mosén Francí Desvalls]
Language castellano
Date Escrito 1434-08-12
Incipits & explicits in MS salutación: [ 154r] M2Ossen franci desualls ⁊ mossen Rianbau de corbera
texto: [ 154r] acordar | vos deue q̃ en stos dies passados q̃ yo tenja mj empresa enel passo q̃ | yo guardaua ala puente de orujgo … [ 154v] … q̃ si el precio es honor | q̃ vos seades breue satisfechos
escatocolo: [ 154v] epor q̃ vosotros seades Ciertos del de | suso dicho embio vos sta letra firmada demj nonbre ⁊ sillada deL | propio sillo demis armas ꝑtida por A . b . c
fecha: [ 154v] dada en leon a | xij de agosto Anyo de xxxiiij
firma: [ 154v] Suero de quiyones
References (most recent first) Facsímil digital visto por: Faulhaber (2019), Inspección personal
Incipits / explicits de: Faulhaber (2019), Inspección personal
Note Las cartas de Franci Desvalls y Riambau de Corbera en este MS están en catalán
Specific witness ID no. 52 BETA cnum 14596
Location in volume ff. 158r-159r (Faulhaber)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 13017
Suero de Quiñones. [Respuesta de Suero de Quiñones a la recuesta de los Fabras]
Language castellano
Date Escrito 1434-10-24
Incipits & explicits in MS salutación: [ 158r] M2Ossen Johan fabra ⁊ mossen pere fabra
texto: [ 158r] ꝑ portogal Rey darmes | fue dada vna lletra vr̃a amj e amj pimo loppe desuenyegua [!] | domingo diez dias de octubre … [ 159r] … tener enpenyado su sillo | mucho tiempo por fecho darmas
escatocolo: [ 159r] E por q̃ no haya mudança en las | razones suso dichas embio vos sta letra signada demj nõbre sagella|da del consuelo demis armas ꝑtida por A . b . c
fecha: [ 159r] dada en va|lladolit a xxiiij dias de octubre Any MiL CCCC xxxiiij
firma: [ 159r] Suero de quiyões
References (most recent first) Facsímil digital visto por: Faulhaber (2019), Inspección personal
Incipits / explicits de: Faulhaber (2019), Inspección personal
Note Las cartas de Franci Desvalls y Riambau de Corbera en este MS están en catalán
Specific witness ID no. 53 BETA cnum 14597
Location in volume ff. 159r-160r (Faulhaber)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 13018
Lope de Zúñiga, comendador de Guadalcanal. [Respuesta de Lope de Estúñiga a la recuesta de los Fabras]
Language castellano
Date Escrito 1434-10-24
Incipits & explicits in MS salutación: [ 159r] Caballeros Joha nfabra ⁊ pero fabra hermanos
texto: [ 159r] portogal Rey dar|mas en vn domj̃go a diez dias del mes de octubre … [ 160r] … ⁊ me auere | de vosotros por respondida de nõ
escatocolo: [ 160r] epor q̃ toda sta scriptura haya | La certenidat que merece etiene ssenyal de verdat firmela de | mj nonbre e sellada conel sello demjs propias armas ⁊ ꝑtida | ꝑ A. b. C .
fecha: [ 160r] fecha a xxiiij de octubre Any MiL CCCC xxxiiij
firma: [ 160r] Lope de suenyega [!]
References (most recent first) Facsímil digital visto por: Faulhaber (2019), Inspección personal
Incipits / explicits de: Faulhaber (2019), Inspección personal
Note Las cartas de Joan y Pere Fabra en en este MS están en catalán
Specific witness ID no. 54 BETA cnum 14608
Location in volume f. 160r (Faulhaber)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 13028
Suero de Quiñones. [Memorial de ciertas palabras que Suero de Quiñones transmitió a decir por un heraldo a mosén Joan y mosén Pere Fabra]
Language castellano
Date Escrito 1434-10-24 a quo - 1435-01-04 ad quem
Incipits & explicits in MS texto: [ 160r] Que ya bien ssaben como mouidos ellos por virtuoso desseo e | voluntat de tractar las armas … La Luenga fin destas armas nõ ponga algũ destorbo al prencipio | de otro fecho digno de tanta o demas honor q̃ yo comencado [!] haurja | si por ste nõ huiessen seydo ⁊ desto hauer Su Respuesta.
References (most recent first) Facsímil digital visto por: Faulhaber (2019), Inspección personal
Incipits / explicits de: Faulhaber (2019), Inspección personal
Note Las cartas de Joan y Pere Fabra están en catalán en este MS
Specific witness ID no. 55 BETA cnum 14598
Location in volume ff. 161v-162r (Faulhaber)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 13019
Suero de Quiñones. [Respuesta de Suero de Quiñones a la segunda letra transmitida a él por mosén Pedro Fabra]
Language castellano
Date Escrito 1435-01-05 ?
Incipits & explicits in MS salutación: [ 161v] M2Ossen Johã fabra ⁊ mossen pere fabra
texto: [ 161v] por onora heraute rece|bi yo suero de quinyones huna lletra vr̃a … [ 162r] … en trenta dias q̃ yo vos certifico q̃ non atienda mas vr̃a Resposta
escatocolo: [ 162r] ⁊ por cer|tificar stas paraulas suso dichas enbie vos Lapresente segunt | costumbre de Caualleros fremada demj nõbre sillada con mj si|llo ꝑtida por A. b. c .
firma: [ 162r] Suero de quinyones
References (most recent first) Facsímil digital visto por: Faulhaber (2019), Inspección personal
Incipits / explicits de: Faulhaber (2019), Inspección personal
Note Las cartas de Joan y Pere Fabra en BNE MSS/7809 están en catalán
Specific witness ID no. 56 BETA cnum 14599
Location in volume ff. 162r-163r (Faulhaber)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 13020
Lope de Zúñiga, comendador de Guadalcanal. [Respuesta de Lope de Estúñiga a la segunda letra y nueva recuesta de mosén Juan Fabra]
Language castellano
Date Escrito 1435-01-05
Incipits & explicits in MS salutación: [ 162r] Johan fabra Cauallero
texto: [ 162r] enora heraute presento vna vr̃a lletra amj lop|pe de suenyega [!] … [ 163r] … vea la dilaciõ q̃ non voluntat de conclusiõ q̃ mostra|re
escatocolo: [ 163r] ⁊ por q̃ toda scriptura lleue aq̃lla Cierta lunbre [!] q̃ deue firmela | de mj propio nõbre e sillada con eL sillo de mis armas ⁊ ꝑtida por A. b c
fecha: [ 163r] fecha a cinquo dias de Jenero eL dia Segundo q̃ vr̃a carta rece|bi Anyo de nuestro Senyor Ml CCCC xxxv
firma: [ 163r] Lope de Suenyega [!]
References (most recent first) Facsímil digital visto por: Faulhaber (2019), Inspección personal
Incipits / explicits de: Faulhaber (2019), Inspección personal
Note Las cartas de Joan y Pere Fabra en en este MS están en catalán
Specific witness ID no. 57 BETA cnum 14600
Location in volume ff. 165r-166r (Faulhaber)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 13021
Giovanni di Ventimiglia I, 1. marchese di Geraci. [Letra de batalla hecha por el espectable don Juan de Ventimiglia, conde de Geraci, la cual había [de] ser transmitida al muy egregio señor don Fadrique de Sicilia, conde de Luna, y no la fue donada]
Language castellano
Date Escrito 1430-05-30
Incipits & explicits in MS texto: [ 165r] Yo Johã de vintimilla comte de giraçe visrrey ⁊ almirãte || del Regno de Cicilia digo a vos don frederich olim Comte deluna | q̃ como cautelosas ⁊ disimuladas maneras … [ 166r] … vos conbatre por batalla asecutadora demj persona | ala vr̃a dauãt iutge competẽt
escatocolo: [ 163r] ⁊ por razõ que en la presente lletra nõ pueda seer Jnpuesta dupta alguna La he signada demj | propia mano ⁊ sellada a falta demj sello con lo sello delas armas | de mossen guillem ramõ de mũcada et ꝑtida por A . b . c con ota | senblante en mj poder retenida /
fecha: [ 163r] La qual fue dada en carinyena a xxx de mayo Anyo Mil CCCC xxx ⁊ dada a Sarago | Rey darmas del muy alto ⁊ muy poderoso Rey daragon
Language of witness catalanizado
References (most recent first) Facsímil digital visto por: Faulhaber (2019), Inspección personal
Incipits / explicits de: Faulhaber (2019), Inspección personal
Specific witness ID no. 58 BETA cnum 14601
Location in volume f. 166r-v (Faulhaber)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 11033
Nicola María Buzzuto. Letra de batalla transmitida por el muy magnífico mosén Cola María Butzuto, caballero, al muy reverendo religioso fray Gutierre de Soto, comendador mayor de la orden de Alcántara
Language castellano
Date Escrito 1432-07 a quo - 1432-08 ad quem
Incipits & explicits in MS texto: [ 165r] Y2O cola maria butzuto Cauallero digo a vos don frey gutierre | de soto comendador mayor dela orden de alcãtara … [ 166r] … segun imperial ordinaciõ e por caualleros acostumbra|dos
escatocolo: [ 163r] ⁊ por q̃ en sto nõ puedan duda njnguna La he fremada de | mj nonbre ⁊ sagellada con el sillo demjs propies armes con otra | tal en mj poder retenida ꝑtida por A. b . c dada a conquista he|raute deL muy alto e muy virtuoso senyor Lo. S. Jnfante don | pedro
fecha: [ 163r] La qual fue fecha en el castillo dalburquerque
References (most recent first) Facsímil digital visto por: Faulhaber (2019), Inspección personal
Incipits / explicits de: Faulhaber (2019), Inspección personal
Specific witness ID no. 59 BETA cnum 14609
Location in volume ff. 230v-231r (Faulhaber)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 13029
Tomás Ram, comendador de Monzón. [Respuesta de fray Ram a la recuesta de mosén de Altarriba]
Language castellano
Date Escrito 1454-03-06
Incipits & explicits in MS texto: [ 230v] por las cossas pasadas sse puedre [!] creher q̃ constãdo a vos Mossen Johã daltarjba | de tantos e tales empedimentos … [ 231r] … el requeridor aL req̃sto dar facultat | de aquellas cosas q̃ por preujlego delos drechos darmas le son atorgados
escatocolo: [ 231r] es la | present por q̃ no se pudan [!] palabras variar signada damj mano e deL | sello demjs armas sellada partida por A. B C . e a vos enujada por | Johã demõcon [!] trompeta mjo
fecha: [ 231r] dada en Caragoça [!] a vj de Março Anyo | de MiL CCCC Liij
firma: [ 231r] ffrare thomas Ram | comendador de moncon [!]
Language of witness aragonesado
References (most recent first) Facsímil digital visto por: Faulhaber (2019), Inspección personal
Incipits / explicits de: Faulhaber (2019), Inspección personal
Note Las cartas de Joan de Altarriba están en catalán en este MS
Specific witness ID no. 60 BETA cnum 14610
Location in volume ff. 231v-232r (Faulhaber)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 13030
Tomás Ram, comendador de Monzón. [Respuesta a la segunda letra]
Language castellano
Date Escrito 1454-04-18 a quo
Incipits & explicits in MS texto: [ 231v] Scriuir vanas e Jn Jurioses ꝑ\l/abras a que condicion de personas ꝑtenece | como cosa sabida … [ 232r] … por tan | mas letra mja no spereys nj q̃ denos la Reciba fasta hauer la suso dicho [!] li|cencia
escatocolo: [ 232r] E por q̃ njngunas palabras variar se pudan [!] vos en vio lapresent | ꝑtida por A. B. C signada demj mano e sillada del Sello demjs Armas
fecha: [ 232r] dada | ⁊ ca
firma: [ 232r] frare thomas Ram | comenador demõcon [!]
Language of witness aragonesado
References (most recent first) Facsímil digital visto por: Faulhaber (2019), Inspección personal
Incipits / explicits de: Faulhaber (2019), Inspección personal
Note Faulhaber: 2019: falta la fecha

Las cartas de Juan de Altarriba están en catalán en este MS
Specific witness ID no. 61 BETA cnum 14602
Location in volume f. 234r-v (Faulhaber)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 13022
Gómez de Figueroa. [Respuesta al dicho albarán hecha por mosén Gómez de Figueroa]
Language castellano
Date Escrito 1447-05-14
Incipits & explicits in MS salutación: M2ossen vilarig
texto: [ 234r] ꝑ valẽcia Rey darmes he recebido hoy domj̃go a xiiij de mayo … [ 234v] … vos basta a mj hauer dado horden alo q̃ me ꝑtenece
fecha: [ 234v] de mano mja en valencia a | xiiij de mayo Anyo de MiL CCCC xxxx vij
References (most recent first) Facsímil digital visto por: Faulhaber (2019), Inspección personal
Incipits / explicits de: Faulhaber (2019), Inspección personal
Note Las cartas de Bernat de Vilarig están en catalán en este MS
Specific witness ID no. 62 BETA cnum 14603
Location in volume ff. 234v-235r (Faulhaber)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 13023
Gómez de Figueroa. [Respuesta de mosén Figueroa a mosén Vilarig]
Language castellano
Date Escrito 1447-05-15
Incipits & explicits in MS salutación: [ 234v] M2ossen vilarig
texto: [ 234v] por valencia Rey darmas he Recebido hoy lunes xv de mayo … [ 235r] … q̃ nos dara plaça Segura E guardat vos no seades preso que pre|so no entendreys en aL
escatocolo: [ 235r] E por q̃ parablas no ssepuedan transportar vos en|bio ste Cartell ꝑtido por A. B . C . e firmado de mj nombre e sellado del Sello | delas armas de mossen Lope de vegua por q̃ al presente nõ tẽgo sello delas mjas
fecha: [ 235r] fecha en valencia a xv de mayo de MiL CCCC xxxxvij Anyos
firma: [ 235r] Guomez defigueroa
References (most recent first) Facsímil digital visto por: Faulhaber (2019), Inspección personal
Incipits / explicits de: Faulhaber (2019), Inspección personal
Note Las cartas de Bernat de Vilarig están en catalán en este MS
Specific witness ID no. 63 BETA cnum 14604
Location in volume f. 235v (Faulhaber)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 13024
Gómez de Figueroa. [Respuesta de mosén Figueroa a la segunda letra de mosén Vilarig]
Language castellano
Date Escrito 1447-05-16
Incipits & explicits in MS salutación: [ 235v] M2Ossen vilarig
texto: [ 235v] ayer martes a xv del presẽt mes vos embie vn Cartell por | valencia Rey darmas … contra vos segun por ley e drecho darmas sse req̃re
escatocolo: [ 235v] e | por q̃ mas fe a sto sea dada vos enbio La presente carta con valencia Rey dar|mas firmada demj nonbre e sellada con el Sello ᵭlas armas de mossen Lope | de vegua por q̃ al presente no tengo a quj Sello delas mjas
fecha: [ 235v] scrita en valencja | a xvj de mayo de MiL CCCCxxxxvij Anyos
firma: [ 235v] Guomez ffigueroa
References (most recent first) Facsímil digital visto por: Faulhaber (2019), Inspección personal
Incipits / explicits de: Faulhaber (2019), Inspección personal
Note Las cartas de Bernat de Vilarig están en catalán en este MS
Specific witness ID no. 64 BETA cnum 14605
Location in volume ff. 236v-237r (Faulhaber)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 13025
Gómez de Figueroa. [Respuesta de mosén Figueroa a la tercera letra de mosén Vilarig]
Language castellano
Date Escrito 1447-05-25
Incipits & explicits in MS salutación: [ 236v] M2Ossen vilarig
texto: [ 236v] por valencia Rey darmas he recebido a xxiij deL mes presẽt … [ 237r] … Sere contẽt de quantos en eL | restante del mũdo se fallare
escatocolo: [ 237r] E por q̃ fe a mjs palabras sin poder se trans|portar sea dada vos enujo el present Cartell por valencia Rey darmas sota|scripto de mj mano sellado demjs armas e ꝑtido por A. B. C del qual spe|rare vr̃a respuesta seys dias ya Certificado eL a qujen ha eser dada
fecha: [ 237r] fecha | en valencia Jueues xxv de mayo Any de Mil CCCC xxxxvij Anyos
firma: [ 237r] Guomez de figueroa
References (most recent first) Facsímil digital visto por: Faulhaber (2019), Inspección personal
Incipits / explicits de: Faulhaber (2019), Inspección personal
Note Las cartas de Bernat de Vilarig y sus amigos están en catalán en este MS
Specific witness ID no. 65 BETA cnum 14606
Location in volume f. 238r-v (Faulhaber)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 13026
Gómez de Figueroa. [Respuesta de mosén Figueroa a la cuarta letra de mosén Vilarig]
Language castellano
Date Escrito 1447-05-31
Incipits & explicits in MS texto: [ 238r] E2N dos cosas trebaJamos vos hi yo mossen vilarig que son Jmposibles … [ 238v] … saL|uo sperar aLgun Jn conuenjẽte tal que vos scuses de aquello que tã|to trebaJays scusar vos
escatocolo: [ 238v] E por q̃ amjs dichos Sea dada fe vos enbio | eL presente Cartel ꝑtido por A. B. C . demj mano firmado e sillado | de mjs armas … por valencia Rey darmas he recebido embiado por eL | mesmo
fecha: [ 238v] eL presente fecho postremero dia de Mauyo [!] Anyo de MiL | CCCC xxxx vij
firma: [ 238v] Guomez de figueroa
References (most recent first) Facsímil digital visto por: Faulhaber (2019), Inspección personal
Incipits / explicits de: Faulhaber (2019), Inspección personal
Note Las cartas de Bernat de Vilarig están en catalán en este MS
Specific witness ID no. 66 BETA cnum 14607
Location in volume f. 239r-v (Faulhaber)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 13027
Gómez de Figueroa. [Respuesta de mosén Figueroa a la quinta letra de mosén Vilarig]
Language castellano
Date Escrito 1447-06-10
Incipits & explicits in MS texto: [ 239r] Quien con palabras qiere scusar sꝰ manjfestas eradas dobladamẽse a|cusa … [ 239v] … haueys fecho a que vos lamays honra
escatocolo: [ 239v] E por q̃ fe amjs palabras | sin q̃ se puedã transportar sea dada vos embio el presẽt Cartel ꝑtido por A . B. C | selado de mjs armas e demj nombre firmado … por valencia Rey darmas | poreL quaL vos anbio eL present deL qual fasta el Jueues prjmero sperare vr̃a | respuesta
fecha: [ 239v] de valencia a x de Junjo Anyo de MiL CCCC xxxxvij
firma: [ 239v] Guomez de figueroa
References (most recent first) Facsímil digital visto por: Faulhaber (2019), Inspección personal
Incipits / explicits de: Faulhaber (2019), Inspección personal
Note Las cartas de Bernat de Vilarig están en catalán en este MS
Specific witness ID no. 67 BETA cnum 14611
Location in volume f. 240r-v (Faulhaber)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 13031
Gómez de Figueroa. [Respuesta de mosén Figueroa a la sexta letra de mosén Vilarig]
Language castellano
Date Escrito 1447-06-14
Incipits & explicits in MS texto: [ 240r] Plazer he mossen vilarig la vil manera de vr̃o fablar hayays algun tãto dexada … [ 240v] … por q̃ qujen asi desuergõcadamẽte [!] | fuye debatalla seria a villtarr aq̃lla en mas pratiquar con el
escatocolo: [ 240v] E por q̃ | fe sin que no sepuedan transportar sea dada a mjs palabras vos embio eL | presente Cartel partido por A . B . C . sellado demjs armas ⁊ sotascripto | demj mano por valencia Rey darmas En respuesta de huno q̃ por la seme|Jante forma por eL
fecha: [ 240v] hoy mjercoles a xiiij de Junio e de vos recebido Anyo | de MiL CCCC xxxxvij
firma: [ 240v] Guomez de figueroa
References (most recent first) Facsímil digital visto por: Faulhaber (2019), Inspección personal
Incipits / explicits de: Faulhaber (2019), Inspección personal
Note Las cartas de Bernat de Vilarig están en catalán en este MS
Specific witness ID no. 68 BETA cnum 14612
Location in volume f. 241r-v (Faulhaber)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 13032
Gómez de Figueroa. [Respuesta de mosén Figueroa a la séptima letra de mosén Vilarig]
Language castellano
Date Escrito 1447-06-16
Incipits & explicits in MS texto: [ 241r] N3O sse quien Si vos no Mossen vilarig anj̃guno de mjs Carteles … [ 241v] … por q̃ yo en nombre | de dios pueda ꝑtir el lunes ꝑa buscar La plaça
escatocolo: [ 241v] E por que fin [!] sin que se | pueda transportar a mjs palabras sea dada vos embio eL presente | Cartel por la via deLos otros ꝑtido sellado e firmado … por valencia Rey darmas a xvj de Junio | he de vos recebido por eL quaL Rey darmas vos embio aqueste
fecha: [ 241v] scripto a xvj | del dicho mes Anyo de MiL CCCC xxxx vij
firma: [ 241v] Guomez defigueroa
References (most recent first) Facsímil digital visto por: Faulhaber (2019), Inspección personal
Incipits / explicits de: Faulhaber (2019), Inspección personal
Note Las cartas de Bernat de Vilarig están en catalán en este MS
Specific witness ID no. 69 BETA cnum 14613
Location in volume ff. 241v-242r (Faulhaber)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 13033
Gómez de Figueroa. [Otra letra de mosén Figueroa a mosén Vilarig con la cual lo hace cierto de haber habido juez y jornada para hacer dicha batalla ante el rey de Granada]
Language castellano
Date Escrito 1448-03-26
Incipits & explicits in MS texto: [ 241v] N2O es alguna cosa mossen vilarig que tãto enlos actos de Jentileza Caualleria … dios nuestro Senyor Juez sin sospecha ꝯfio dara punjciõ enla | ꝑsona aL q̃ de vos e mj ha errado con malicia de Lengua
escatocolo: [ 241v-242r] E por q̃ a sto sin | se transportar cosa alguna fe sea dada embio vos La presente por Cido|nja eraute darmas ꝑtida por A. B. C. firmada de mj nombre e sellada || con el Sello demjs armas
fecha: [ 242r] fecha en llorqua a xxvj de março Anyo de MiL | CCCC xxxx viij
firma: [ 242r] Guomez de figueroa
References (most recent first) Facsímil digital visto por: Faulhaber (2019), Inspección personal
Incipits / explicits de: Faulhaber (2019), Inspección personal
Note Las cartas de Bernat de Vilarig están en catalán en este MS
Specific witness ID no. 70 BETA cnum 14614
Location in volume f. 276r (Faulhaber)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 13034
Juan Garcés Marcilla. [Letra del magnífico Juan Garcez de Marcilla al magnífico Luis Muñoz, con la cual le ofrece como gentilhombre responderle a cualquier cosa que le diga]
Language castellano
Date Escrito 1458-01-03
Incipits & explicits in MS salutación: L2 Lois munyoz
texto: [ 276r] miercoles a xiiij dias del mes de deziembre mas cerqua passado ꝑ|tiendo de cella … salli por veyer me con vos por praticar de aquestos nego|cios e camjnasteys tanto q̃ yo nõ vos pude aconseguir e visto q̃ faz a faç | no he podido sentir vr̃a voluntat mea conuenjdo fazer la presente Letra | preguando vos me querays responder por tal que yo afin como a gentiL | honbre pueda satisfazer a daquella Car La part q̃ vos quereys aque|lla me ofresco seguir con gran voluntat
escatocolo: [ 276r] es ꝑtida por A. B. C . e | subsignado demj mano e syllada con eL Sillo demjs armas
fecha: [ 276r] fecha enla | ciudat de teruell a iij de Janero Anyo Mil CCCCL viijo
nota: [ 276r] Leua La presente | Letra francisco Lorenz hombre mjo
firma: [ 276r] Johã garces de Marzilla
Language of witness aragonesado
References (most recent first) Facsímil digital visto por: Faulhaber (2019), Inspección personal
Incipits / explicits de: Faulhaber (2019), Inspección personal
Specific witness ID no. 71 BETA cnum 14615
Location in volume f. 276r (Faulhaber)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 13035
Luis Muñoz. [Respusta del magnífico Luis Muñoz a la antedicha letra]
Language castellano
Date Escrito 1458-01-07
Incipits & explicits in MS texto: [ 276r] S2intiendo por algunos non buenos reportes que de vos Johã garces de Marzilla | a mj padre fechos haujã … e sino haujsar meys deL q̃ sera de vr̃o grado por q̃ yo | aq̃l siga e fago fin a vr̃a letra fecha enteruel a iij de Janero Anyo Ml CCCCL viij
escatocolo: [ 276r] enujã|do vos La preente sobscripta de mj mano e sillada de mjs arm̃s
fecha: [ 276r] en valencia a viij de | Janero Anyo sus dicho por Jayme girbes scudero
firma: [ 276r] Luis munyoz
References (most recent first) Facsímil digital visto por: Faulhaber (2019), Inspección personal
Incipits / explicits de: Faulhaber (2019), Inspección personal
Specific witness ID no. 72 BETA cnum 14616
Location in volume f. 280v (Faulhaber)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 13036
João de Almada. [Letra de batalla a ultranza del espectable don João de Almada, conde de Abranxes, al noble Menaut de Beaumont, hijo bastardo del muy noble don Juan de Beamont]
Language castellano
Date Escrito 1464-09-08
Incipits & explicits in MS salutación: [ 280v] M2enaut de beamũt
texto: [ 280v] confiando enla grande Justicia de nuestro Senyor | yo don Johan dalmadaa senyor dabranches … vsando vos de couardia por las cortes delos Reyes e pi|cipes eL tresllado desta Sera mostrado e fecha la Cerjmonja deujda
fecha: [ 280v] scrj|ta esignada demj mano en barcelona a viij de setiembre
firma: [ 280v] Don Johã dalmadaa
References (most recent first) Facsímil digital visto por: Faulhaber (2019), Inspección personal
Incipits / explicits de: Faulhaber (2019), Inspección personal
Specific witness ID no. 73 BETA cnum 14617
Location in volume ff. 280v-281r (Faulhaber)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 13037
Menaut de Beaumont y Navarra. [Respuesta del noble Menaut de Beaumont]
Language castellano
Date Escrito 1464-09-20
Incipits & explicits in MS texto: [ 280v] C3onsiderada vr̃A temeraria req̃sta don Johã dalmadaa … [ 281r] … q̃ siempre alo q̃ su honra tocare como | aquella ꝑtanece e conujene enteramjente satisfara
escatocolo: [ 281r] E por q̃ pa|labras non se puedan mudar sera la presente ꝑtida por A. B. C | firmada demj mano e siellada con el siello demjs armas a vos | enbiada por galcerã trompeta
fecha: [ 281r] fech [!] en villa franqua depenedes | a xx de setienbre Anyo lx iiij
firma: [ 281r] Menaut de beamũt
Language of witness catalanizado
References (most recent first) Facsímil digital visto por: Faulhaber (2019), Inspección personal
Incipits / explicits de: Faulhaber (2019), Inspección personal
Specific witness ID no. 74 BETA cnum 14618
Location in volume f. 281r-v (Faulhaber)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 13038
João de Almada. [Segunda letra de don João de Almada a Menaut de Beaumont]
Language castellano
Date Escrito 1464-09-22
Incipits & explicits in MS texto: [ 281r] V3r̃a letra Menaut de beaũt he recebida Signada de vr̃a mano fe|cha envilla franca … [ 281v] … ssiempre esser vasallos deL Rey mj senyor por | parablas ⁊ lletras muchas vezes Lo haueys confessado
escatocolo: [ 281v] E por q̃ contẽder con | Las manos mas q̃ con ꝑablas desseo … do ffin ala presente ꝑtida por A. B . C La quaL vos | mando por pedro gonzalbes trõpeta del Rey mj senyor demj mano signada | ⁊ con eL Sello demjs armas ssellada
fecha: [ 281v] fecha enbarcelona a xxij de setiembre | Any MiL CCCC Lxiiij
firma: [ 281v] Don Johã dalmadaa
References (most recent first) Facsímil digital visto por: Faulhaber (2019), Inspección personal
Incipits / explicits de: Faulhaber (2019), Inspección personal
Specific witness ID no. 75 BETA cnum 14619
Location in volume ff. 281v-282v (Faulhaber)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 13039
Menaut de Beaumont y Navarra. [Respuesta de Menaut a la segunda letra de don João]
Language castellano
Date Escrito 1464-09-26
Incipits & explicits in MS texto: [ 281r] EN2 la repuesta de mj letra don Johã delmadaa de vr̃a mano signada … [ 281v] … bastãt poder a recebir vr̃a letra quãto qujere daquj | adeLante el scrjujr denosotros repute scusado
escatocolo: [ 281v] Jnsigujẽdo eL orden deujdo se|ra La present por A. B. C . ꝑtida … a vos enviado con ꝑo Lorenz trompeta del expecta|ble don pedro durrea Capitã e Lugar tenjẽte general dela magestat | del Rey nuestro Senyor en eL Reg̃o de valencia
fecha: [ 281v] fecha en vila franca | de penedes a xxvj de Setembre Any MiL CCCC Lxiiij
firma: [ 281v] Menaut debeamũt
Language of witness catalanizado
References (most recent first) Facsímil digital visto por: Faulhaber (2019), Inspección personal
Incipits / explicits de: Faulhaber (2019), Inspección personal
Specific witness ID no. 76 BETA cnum 14620
Location in volume ff. 282v-283r (Faulhaber)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 13040
João de Almada. [Tercera letra de don João a Menaut de Beaumont]
Language castellano
Date Escrito 1464-10-02
Incipits & explicits in MS texto: [ 282v] R4ecebi huna letra Menaut de beamũt de vr̃a mano Signada e con eL sie|llo de vr̃as armas … [ 283r] … el ti|empo sia el mas breue q̃ posible sera por veher La fin de aquello q̃ | agora yo mas deseo
escatocolo: [ 283r] E por no partir del horden acostũbrado sera La pre|sente … La qual vos mando por galcerã trompeta del Rey mj senyor damj mano signada e con eL Siello demjs armas siellada
fecha: [ 283r] fech\a/ enbarcelona a ij dias de octubre Any MiL CCCCLxiiij
firma: [ 283r] Don Johã dalmadaa
References (most recent first) Facsímil digital visto por: Faulhaber (2019), Inspección personal
Incipits / explicits de: Faulhaber (2019), Inspección personal
Specific witness ID no. 77 BETA cnum 14621
Location in volume f. 283v (Faulhaber)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 13041
Tomàs de Pròxida. [Respuesta del muy noble Tomás de Próxida como cerca de Menaut de Beaumont por ausencia de aquél a la tercera letra de don João de Almada
Language castellano
Date Escrito 1464-10-14
Incipits & explicits in MS texto: [ 283v] A3tendida la vltima letra de menaut de beamũt No hauja Necesidat de | tal Respuesta … no se troba por | q̃ prestamẽte aquella cort Letra mia ensemble vos Sera embiada
escatocolo: [ 283v] es La presente ꝑtida ꝑ A. B . C . firmada de mj mano … vos sera dada por martĩ trompeta del muy re|uerẽdo Senyor maestre de mũtesa
fecha: [ 283v] fecha en villa franca a xiiij de | octubre Anyo MiL CCCCLxiiij
firma: [ 283v] Tomas deproxjda
Language of witness catalanizado
References (most recent first) Facsímil digital visto por: Faulhaber (2019), Inspección personal
Incipits / explicits de: Faulhaber (2019), Inspección personal
Specific witness ID no. 78 BETA cnum 14622
Location in volume f. 291r-v (Faulhaber)
ff. 318r-320r (Faulhaber)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 13042
Ximén Ximénez de Urrea, vizconde de Viota de Arba. [Letra hecha por el vizconde de Viota a don Luis Pallás de Vilanova respondientes a la segunda y tercera letra de aquél]
Language castellano
Date Escrito 1482-09-08
Incipits & explicits in MS salutación: [ 291r] D3on luys pallas de vilanova
texto: [ 291r] dos cartells vr̃os partidos por A. bc sota | scritos de vr̃a mano e sagellados conel Siello de vr̃as armas eL huno fecho | en eL castillo de borioL a siete de abril … [ 291v] … aquellas cosas q̃ no sse dizẽ con acto publico nj enpublicas placas [!] saluo | enlugares prjuados son haujdas por Secretas eya mucho mas sonariã
texto: [ 318r] las mjas de Secreto ahun que algunos las oyessẽ quando yo a vos sola|mente Las signjfique … [ 320r] … verdat que sea de ver de nuestra contienda conla execuciõ delas obras | sse manjfeste
escatocolo: [ 320r] E por que paraulas no sse puedan mudar los enbio eL | presente cartell con faraix trompeta … firmado demj nombre
fecha: [ 320r] fecha o scrjta a ocho dias deL mes de setiembre del Anyo de miL CCCC | xxx vj [¡!]
firma: [ 320r] Exjmẽ durrea besconde de biota
Condition incompl. al final
References (most recent first) Facsímil digital visto por: Faulhaber (2019), Inspección personal
Incipits / explicits de: Faulhaber (2019), Inspección personal
Note Faulhaber 2019: La carta termina ex-abrupto al final del f. 291v.En el f. 292 comienza otra carta, en catalán, también ex-abrupto, firmado por "corella comte de cocẽtayna" en Elda, 1469-01-30, lo cual concuerda con la secuencia de cartas anteriores a ésta, en el f. 290r-v, entre el conde de Cocentaina y Luis Cornell.

La continuación de la carta, sin solución de continuidad, se encuentra en los ff. 318r-320r. Interrumpe una carta de Luis Pallars de Vilanova que termina ex-abrupto al final del f. 317v.
Specific witness ID no. 79 BETA cnum 14626
Location in volume f. 296r (Faulhaber)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 13043
Leonardo de Arborea, marqués de Oristano. [Letra del espectable nobles y magníficos el señor marqués de Oristán y sus hermanos al muy noble don Luis Maça, con la cual como recuesta le ofrecen batalla]
Salvador de Alagón Morillo. [Letra del espectable nobles y magníficos el señor marqués de Oristán y sus hermanos al muy noble don Luis Maça, con la cual como recuesta le ofrecen batalla]
Joan de Alagón Morillo. [Letra del espectable nobles y magníficos el señor marqués de Oristán y sus hermanos al muy noble don Luis Maça, con la cual como recuesta le ofrecen batalla]
Francesc de Alagón Morillo. [Letra del espectable nobles y magníficos el señor marqués de Oristán y sus hermanos al muy noble don Luis Maça, con la cual como recuesta le ofrecen batalla]
Lluís de Alagón Morillo. [Letra del espectable nobles y magníficos el señor marqués de Oristán y sus hermanos al muy noble don Luis Maça, con la cual como recuesta le ofrecen batalla]
Language castellano
Date Escrito 1472-09-01
Incipits & explicits in MS salutación: [ 296r] Al Molt Noble don luis maça cornell
texto: [ 296r] D3on luis maça ala Notica de nosotros Serja lleguado vos publicamẽ|te hauer dicho todos nosotros … e alo mjsmo nos ofrecemos defender efazer desdezir e cono|cer mjente como a roin Caualler
fecha: [ 296r] Datis en orjstany eL prjmero de setem|bre Any MiL CCCC Lxxij
firma: [ 296ra] Leonard dearborea Marques doristany | conde de gociano
firma: [ 296rb] Saluador dalago e de arborea | Johã dalago e de arborea | ffrancsech dalago e dearborea | Luis dalago e de arborea
Condition incompl. al final
Language of witness catalanizado
References (most recent first) Facsímil digital visto por: Faulhaber (2019), Inspección personal
Incipits / explicits de: Faulhaber (2019), Inspección personal
Specific witness ID no. 80 BETA cnum 14627
Location in volume f. 296v-297r (Faulhaber)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 13043
Leonardo de Arborea, marqués de Oristano. [Letra del espectable nobles y magníficos el señor marqués de Oristán y sus hermanos al muy noble don Luis Maça, con la cual como recuesta le ofrecen batalla]
Salvador de Alagón Morillo. [Letra del espectable nobles y magníficos el señor marqués de Oristán y sus hermanos al muy noble don Luis Maça, con la cual como recuesta le ofrecen batalla]
Joan de Alagón Morillo. [Letra del espectable nobles y magníficos el señor marqués de Oristán y sus hermanos al muy noble don Luis Maça, con la cual como recuesta le ofrecen batalla]
Francesc de Alagón Morillo. [Letra del espectable nobles y magníficos el señor marqués de Oristán y sus hermanos al muy noble don Luis Maça, con la cual como recuesta le ofrecen batalla]
Lluís de Alagón Morillo. [Letra del espectable nobles y magníficos el señor marqués de Oristán y sus hermanos al muy noble don Luis Maça, con la cual como recuesta le ofrecen batalla]
Language castellano
Date Escrito 1472-09-01
Incipits & explicits in MS salutación: [ 296v] D3on loys Cornell
texto: [ 296v] vr̃a Carta hauemos houida y por aquella vistas vr̃as | cosas a costumbrada de lleuar Crjmjnes … [ 297r] … y por cierto Segũt el era sin | fuego morir ne deuja assi mjraos bien qujen vos soys y callat daquj ade|lant
Condition incompl. al final
Language of witness catalanizado
References (most recent first) Facsímil digital visto por: Faulhaber (2019), Inspección personal
Incipits / explicits de: Faulhaber (2019), Inspección personal
Specific witness ID no. 81 BETA cnum 14629
Location in volume ff. 304v-305r (Faulhaber)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 13045
Juan de la Parra, obispo electo de Almería. [Acta notarial en nombre de Enrique IV en que se prohibe a Juan Pacheco, maestre de Santiago, dar campo de batalla a Lluís Aguiló de Codinats y Miquel Francesc de Miracle]
Language castellano
Date Escrito 1472-08-15
Incipits & explicits in MS texto: [ 304v] Stando el muy alto e muy poderoso principe eL Rey de Castilla e de leõ | nuestro Senyor enlos alcaceres reales dela Noble vila de madrid sabado | xv dias del mes de agosto anyo del Nacimjento de nr̃o senyor iħu xp̃o | de MiL CCCCLxxij Anyos … [ 305r] … Lo pidio todo asi por testimonjo Signado con mj signo | eyo dile ende ste fecho dia mes e anyo suso dichos.
suscripción notarial: [ 305r] Testigos q̃ fuerõ presentes ferrando de Cafra [!] secretarjo del dicho senýor/ | Rey … ste testimonio fize scrjujr eporende fize aquj ste mj | signo [blanco] no [!] atal entestimonj de verdat
Condition incompl. al final
Language of witness catalanizado
References (most recent first) Facsímil digital visto por: Faulhaber (2019), Inspección personal
Incipits / explicits de: Faulhaber (2019), Inspección personal
Specific witness ID no. 82 BETA cnum 14630
Location in volume f. 315r-v (Faulhaber)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 13046
Ximén Ximénez de Urrea, vizconde de Viota de Arba. [Respuesta hecha por el vizconde de Viota a la que don Luis Pallás de Vilanova le transmitió]
Language castellano
Date Escrito 1482-03-30
Incipits & explicits in MS salutación: [ 315r] Don luys de pallas
texto: [ 315r] Recibido hun Cartell vr̃o por martj̃ alonso trompe|ta partido por A. B. c . sotascrito de vr̃a mano sellado conel ssello de | vr̃as armas fecho enel castillo de boriol a xxij de febero Anyo | MiL CCCC lxxxij … [ 315v] … que acto es digno de gran re|prensiõ e Castigue
escatocolo: [ 315v] E por q̃ palauras no puedan mudarsse … ꝑtido por A. B . C . por ha arax de villa elig trompe|ta sota scrito de mj mano y sillado coneL sillo demjs armas
fecha: [ 315v] fecho | en eL Castillo de chelua a trenta dias de março Anyo ya dicho de Ml | cccc lxxxij ala relaciõn del qual estare
firma: [ 315v] Ximẽ durea vezconde de biota
Condition incompl. al final
Language of witness catalanizado
References (most recent first) Facsímil digital visto por: Faulhaber (2019), Inspección personal
Incipits / explicits de: Faulhaber (2019), Inspección personal
Specific witness ID no. 83 BETA cnum 14631
Location in volume f. 317r (Faulhaber)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 13047
Ximén Ximénez de Urrea, vizconde de Viota de Arba. [Respuesta hecha por el vizconde de Viota a la segunda letra de batalla que don Luis de Pallás y de Vilanova le transmitió, no hecha en estilo de letra de batalla
Language castellano
Date Escrito 1482-04-06 a quo
Incipits & explicits in MS salutación: [ 317r] Ffaraiy trompeta
texto: [ 317r] diras a don luys de pallas q̃ bien Sabe ser contenjdo | enel cartell quele enuje que libre que fuesse de carguo … porende que no me scrjua mas que no recebire cartell | que me envie nj̃ otra respuesta demj haura
Condition incompl. al final
Language of witness catalanizado
References (most recent first) Facsímil digital visto por: Faulhaber (2019), Inspección personal
Incipits / explicits de: Faulhaber (2019), Inspección personal
Specific witness ID no. 84 BETA cnum 14632
Location in volume ff. 322v-323v (Faulhaber)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 13048
Ximén Ximénez de Urrea, vizconde de Viota de Arba. [Letra hecha por el vizconde de Viota a don Luis de Pallás y de Vilanova respondiendo a la que no han de batalla]
Language castellano
Date Escrito 1483-04-10
Incipits & explicits in MS texto: [ 322v] M2uy alexos de vos sse asientã don luis pallas honor ffuerco [!] y Saber … [ 323v] … y Lueguo sin | muchas alarguas para que crea vos plaze exseguir [!] con obras lo q̃ | vr̃os cartelles demuestrã
escatocolo: [ 323v] E por q̃ palabras no ssepuedã trocar enbio | vos el presente por araix trompeta … e sillado coneL Sillo de mjs armas
fecha: [ 323v] fe|cho en cenja a diez de abriL del Anyo del Nacimjẽto de nuestro sse|nyor de MiL quatrozientos lxxx iij
firma: [ 323v] Exjmẽ durea besconte de | biota
Condition incompl. al final
Language of witness catalanizado
References (most recent first) Facsímil digital visto por: Faulhaber (2019), Inspección personal
Incipits / explicits de: Faulhaber (2019), Inspección personal
Specific witness ID no. 85 BETA cnum 14633
Location in volume f. 323v (Faulhaber)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 13049
Desconocido. “Dios me dé contienda con quien me entienda”
Language castellano
Date Escrito 1437 ad quem
Incipits & explicits in MS texto: [ 323v] D3ios me de contienda con qujẽ mentienda es hun dir ques degue trobar | ꝑ tals respostes fora deprepoit enemjgues de conclusio
Condition incompl. al final
Language of witness catalanizado
References (most recent first) Facsímil digital visto por: Faulhaber (2019), Inspección personal
Incipits / explicits de: Faulhaber (2019), Inspección personal
Note Utilizado como dicho, en castellano, para introducir una carta de batalla en catalán dirigida por Luis Pallás de Vilanova a Ximén Ximénez de Urrea, vizconde de Biota, en 1483-06-01, ff. 323v-324v
Specific witness ID no. 86 BETA cnum 14636
Location in volume f. 325r (Faulhaber)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 13050
Ximén Ximénez de Urrea, vizconde de Viota de Arba. [Respuesta hecha por el vizconde de Viota a don Luis Pallás de Vilanova respondiendo (?)]
Language castellano
Date Escrito 1483-08-04
Incipits & explicits in MS salutación: [ 325r] D4on luis pallas de vilanova
texto: [ 325r] a vos aconteçe Como el Jutglar dela aldea que sonando | sonãdo sse sallio del Son … Sera la caguera [!] | repuesta saluo quãdomesera intimada La Jornada dela placa [!]
escatocolo: [ 325r] y por que | palabras no sse puedan mudar … el presente CarteL partido por | A. B. c . con farige trompeta sota scrjto de mj mano Sillado de mjs armas
fecha: [ 325r] fecho enla vila de cetina a veinte del mes de agosto Any MiL CCCC lxxxiij
firma: [ 325r] Exjmẽ durrea vezconte de | biota
Condition incompl. al final
Language of witness catalanizado
References (most recent first) Facsímil digital visto por: Faulhaber (2019), Inspección personal
Incipits / explicits de: Faulhaber (2019), Inspección personal
Note Es el último texto en castellano en el MS
Record Status Created 1988-06-05
Updated 2023-05-02