Philobiblon (sm)(tm)

Back to Search     Back to Results


ID no. of MS BETA manid 3406
City and Library Madrid Biblioteca Nacional de España
Collection: Call number MSS/7734 | olim 7734 | olim X-370
Title of volume SANCHEZ | DE AREVALO | VERGEL | DE LOS | PRINCIPES ( lomo)
Copied Juan de Tró y Ortolano ? (fichero) para Juan de Tró y Ortolano, 1875-04-07 ad quem (muerte de Tró)

External description
Writing surface papel (IGM)
Leaf Analysis ff.: 2 (guardas) + 1-126 + 2 (guardas) (Faulhaber)
Size hoja: 159 × 211 mm (IGM)
Condition en blanco el verso de cada h. con texto
Binding holandesa con lomo cuajado (BNE Cat.)
Previous owners (oldest first) Juan de Tró y Ortolano, profesor Madrid (1849 - 1875-04-07) 1872 (Uhagón 1900)
Francisco Asenjo y Barbieri, musicólogo Madrid (1823-08-03 - 1894-02-17) 1872 - 1894-02-17 (Uhagón 1900)
Associated MSS, editions, and specific copies of editions Copia de manid 2137 MS: Madrid: Nacional (BNE), MSS/6584. Palencia: Copista del Cancionero de Barrantes, 1474-12-11 a quo - 1480-03-20 ad quem. Colectivo, Cancionero de Barrantes, compilado 1474-12-11 a quo - 1480 ad quem.
References (most recent first) Visto el facsm. digital por: Faulhaber (2018), Inspección personal
Catalogado en: Biblioteca Nacional de España (2000-), Catálogo Bibliográfico BNE [OPAC] , n. MSS/7734
Barrantes (1881), Índice de la biblioteca extremeña de D. Vicente Barrantes. 118
Visto por: Gómez Moreno (1984), Fichero
Penna (1959), Prosistas castellanos del siglo XV clxxvii-clxxviii
Catalogado en: Biblioteca Nacional de España (1953-2006), Inventario general de manuscritos (IGM) XII:157-58 , n. 7734
Facsímil digital: Biblioteca Nacional de España (2008-), Biblioteca Digital Hispánica , n. MSS/7734
Note Copia de BNE MSS/6584. Según el IGM volumen de “forma apaisada.”

Existen por lo menos dos letras en la transcripción. No queda claro si una de ellas es de Juan Tró y Ortolano.

Tró y Ortolano debió de adquerir el antigrafo, ahora BNE MSS/6584, de Vicente Barrantes, según Uhagón, pág. ix, citando una carta de Asenjo Barbieri: “De este último tratado [Vergel de príncipes me dió copia el año 1872 el proprietario del original, me difunto amigo el sabio don Juan de Tro y Ortelano.—Barbieri.’’
Continúa Uhagón: “Los deseos del maestro se cumplieron, y actuando yo mismo de sabueso, dí primero con el rastro, y con la pieza después, consiguiendo que su poseedor, D. Luis María de Tro y Moxó, quien lo heredó de su tío, me la cedieste por venta.’’


Subject Internet - Facsímiles digitalizados
Internet http://bdh-rd.bne.es/viewer.vm?id=0000071050&page=1 Bibl. Digital Hispánica visto 2018-10-13
http://www.bne.es/es/Micrositios/Guias/Inventario_Manuscritos/resources/docs/invgenmss12x1x.pdf#page=161 BNE IGM visto 2018-10-13

Internal Description
Number of texts in volume: 1
Specific witness ID no. 1 BETA cnum 3910
Location in volume ff. 1r-126r (Faulhaber)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 1755
Rodrigo Sánchez de Arévalo, obispo de Palencia. Vergel de los príncipes
Language castellano
Date Escrito 1454-07-22 a quo - 1456
Title(s) in witness Vergel de los | Principes, 1r (Faulhaber)
Incipits & explicits in MS rúbr.: [ 1r] Aqui comienza un breve compendio llamado Vergel de los | Principes enderezado al muy Poderoso é excellente Principe, | muy glorioso Rey é Señor D.n Enrique, Rey de Castilla, | é de Leon, compuesto por el su leal subdito é Capellan el do|tor Ruy Sanchez de Arevalo, Dean de Sevilla, en que fabla | de los honestos deportes é virtuosos exercicios en que | los inclitos Reyes se deben exercitar.
rúbr.: [ 1r] En este prologo se contienen algunas, entre mu-|chas é muy señaladas alabanzas é singulares virtudes | é muy loables fechos del muy inclito Rey, Contienense otro|sí las materias é cosas de que se ha de tratar en este | breve compendio ó libro.
salut.: [ 1r-2r] Al muy alto é prepotente principe muy esclare|cido é glorioso Rey é Señor don Enrique el quarto, por | la diuinal providencia Rey de Castilla é de Leon, prin-|cipe é Monarcha enlas españas de \vuestra/ sacra || Real magestad, humil siervo é domestico servidor é in|digno Capellan, el dotor Ruy Sanches de Arevalo, dean de | Sevilla é Arcediano de treviño immerito, uno del \vuestro/ alto | Consejo, mis baxas rodillas inclinadas en tierra beso las | manos de vtr̃a muy alta Señoria, é á ella con devida Reverencia é natural subjecíon humil é devotamente | me recomiendo.
pról.: [ 2r] Con gran deseo é delectacion suelen las oreias oyr | los preclaros é magnificos fechos … [ 11r] … la obscura é estudiosa eloquencia para en otras materias.
rúbr.: [ 11r] Siguese la primera introduccion.
rúbr.: [ 11r] En esta primera introduccion se contienen generalmente | las causas e razones por que alos inclitos Reyes e princi|pes son muy cumplideros deportes honestos e loables | exercicios; e los provechos que traen, sy dellos tempradamte | usan.
intro.: [ 11r] Segunt escriuieron los sabios antiguos … [ 16r] … mas aun gasajados | é deletaciones sensibles.
encabezamiento: [ 16r] Segunda introduccion.
rúbr.: [ 16r] En esta 2a introduccion se contiene especialmte. quantos é | quales son los honestos deportes … [ 17r] … de todos los dichos deportes.
intro.: [ 17r] Entre todos los deleytes e \honestos/ exercicios … [ 23r] … en la forma siguiente.
encabezamiento: [ 23r-24r] Tratado primero en que fabla del primero exerci|cio e deporte R.l, que es magnifico fecho de la glo-|riosa milicia, a el inclito [borr.: fecho] exercicio de armas en | que los gloriosos Principes se deuen exercitar e deley-|tar; e de como es decorado e coronado de doze exce-||lencias e singulares perrogativas sobre otros excercicios.
texto: [ 24r] Mucho fueron solicitos los sabios antiguos … [ 126r] … la qual biva e regne prosperamente con augmento de | principados por luengos tienpos, à su sancto ser-|uicio. Amen.
Record Status Created 1988-05-18
Updated 2019-10-12