Philobiblon (sm)(tm)

Back to Search     Back to Results


Work ID number BETA texid 3391
Authors Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova (Calveras)
Titles Historia de la fiesta del cuerpo de Dios (BNM 780)
Historia del cuerpo y de la sangre del nuestro muy gran bien (BNM 780)
Incipit & Explicits texto: No es asmable la dignidad que los beneficios sin medida de la largueza divinal dan a toda la cristiandad … para alcanzar la salud que dura para siempre
Date / Place Traducido 1440 ca. ad quem (BNM 94)
Language castellano
latín (orig.)
Text Type: Prosa narrativa
Associated Persons Traductor: Gonzalo de Ocaña (Fr.), OSH (1434 ad quem - 1447-01-30 ad quem) (Calveras)
Associated Texts Parte de texid 1177 Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Flor de los santos (compilación A) (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1400 ca. ad quem (Calveras)
Associated MSS/editions Texto-tipo en manid 1327 MS: Madrid: Nacional (BNE), MSS/780. 1426 ca. - 1450 ca. Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Flor de los santos (compilación A) (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1400 ca. ad quem., 235vb-245ra
References (most recent first) Calveras (1944), “Fray Gonzalo de Ocaña traductor del ‘Flos Sanctorum' anónimo”, Analecta Sacra Tarraconensia
Subject Iglesia católica - Liturgia
Number of Witnesses 2
ID no. of Witness 1 cnum 7878
City, library, collection & call number Madrid: Biblioteca Nacional de España, MSS/780 (BETA manid 1327)
Copied 1426 ca. - 1450 ca. (Faulhaber)
1367 ca. - 1410 ca. (filigranas (Puig 2005))
Location in witness ff. 235vb-245ra (dxv-dxxv)
Title(s) Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Historia de la fiesta del cuerpo de Dios (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1440 ca. ad quem
la ystoria dela fiesta del cuerpo de dios, 235vb (Faulhaber)
la ystoria del cuerpo & dela sangre del nuestro muy grand bien, 245ra (Faulhaber)
Incipit & Explicits rúbr.: [ 235vb] Aq[uj] comjença la ystoria dela fiesta del cuerpo de dios
texto: [ 235vb] Non es asmable la dignjdat que los benefiçios syn medida dela largueza diuinal dan a toda la cristiandad … [ 245ra] … para alcançar la salud que dura para syenpre
rúbr.: [ 245ra] Aquj acaba la ystoria del cuerpo & dela sangre del nuestro muy grand bien el qual con el Padre e con el Spíritu Santo bjue por sienpre vn dios amen
References Incipits / explicits de: Hernández Amez et al. (2006), “Descripción y filiación de los Flores Sanctorum medievales castellanos”, 53
Incipits / explicits de: Faulhaber (1995), Inspección personal
Note nota f. 245r: “desta historia fallaras mas enla primera parte a clxxxv & es vn parrafo que comjença E dize aqui sant gregorio de turon & ha se de leer todo fasta do comjença la estoria del viernes santo”. Se refiere al primer tomo, perdido, de la colección

Incipits y explicits de Faulhaber 1995, suplementados por Hernández 2006
ID no. of Witness 2 cnum 6051
City, library, collection & call number Madrid: Biblioteca Nacional de España, MSS/94 (BETA manid 1537)
Copied 1431 ca. - 1440 ca. (filigranas)
Location in witness ff. 231rb-238va
Title(s) Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Historia de la fiesta del cuerpo de Dios (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1440 ca. ad quem
La estoria dela fiesta del cuerpo de dios, 231rb
Incipit & Explicits rúbr.: [ 231rb] Aquj comiença la estoria dela fiesta del cuerpo de dios
texto: [ 231va] No es asmable la dignidad que los benefiçios syn medida … [ 238va] … es camino alos mortales para alcançar la salud que dura para siempre
rúbr.: [ 238va] El capitulo xxxvj que fabla del cuerpo de dios fallaras arriba ençima del capitulo de los testamentarios
rúbr.: [ 238va] Aquj acaba la estoria de la fiesta del cuerpo de dios
Record Status Created 1990-05-21
Updated 2016-04-27