Philobiblon (sm)(tm)

Back to Search     Back to Results


ID no. of MS BETA manid 3365
City and Library Madrid Biblioteca Nacional de España
Collection: Call number MSS/3367 | olim 3367 | olim L-133 | olim Vitrina 17-5
Title of volume LA TORRE | VISION | DELEITABL ( lomo)
Copied Corona d'Aragó (reino): 1441 ca. a quo - 1500 ca. (fecha del texto / letra)

External description
Writing surface papel
Format folio (Faulhaber)
Leaf Analysis ff.: 10 (guardas) + 1-67 + 13 (guardas) (IGM)
Size hoja: 300 × 200 mm (IGM)
hoja: 300 × 220 mm (Faulhaber)
Hand gótico-híbrida (Faulhaber)
gótica fracta de módulo mayor para las primeras líneas (Faulhaber)
Pictorial elements inicial: G grande compuesta de elementos fitomorfos en verde y rojo, habitada de una miniatura del autor, estido de azul y rojo y con u na gorra rojas, sentado en una mesa cubierta de tela verde en su aposento, escribiendo; al fondo una ventana abierta que da sobre un paisaje (1r) (Faulhaber)
iniciales: de 5 ó 6 ll. caligráficasnegras, de cinta, con extensiones en el marg., al comienzo de cada capl. (Faulhaber)
rúbricas: en rojo (IGM)
Condition tintas corrosivas (Faulhaber)
Binding pasta española, hierros dorados en el lomo, guardas de papel de aguas (Faulhaber)
Previous owners (oldest first) Gaspar Galcerán de Castro Aragón y Pinós, conde de Guimerà
Juan de Ferreras y García, bibliotecario (1652 - 1735) (Andrés)
References (most recent first) Visto el facsm. digital por: Faulhaber (2017), Inspección personal
Catalogado en: Biblioteca Nacional de España (2000-), Catálogo Bibliográfico BNE [OPAC] , n. MSS/3367
Catalogado en: Alvar et al. (2002), Diccionario filológico de literatura medieval española. Textos y transmisión 128-33
Kiviharju (1995), “Sobre una versión navarroaragonesa de las glosas del Mestre Aleix de Barcelona para su versión catalana del De Regimine Principum de Egidio Romano”, Cuadernos de Filología Clásica. Estudios Latinos
Visto por: Faulhaber (1986), Inspección personal
Catalogado en: Andrés (1983), “Los manuscritos españoles de Juan de Ferreras en la Biblioteca Nacional”, Revista Española de Teología 165 , n. 54
Simón Díaz (1965), Bibliografía de la literatura hispánica. III.2 424 , n. 6404
Catalogado en: Biblioteca Nacional de España (1953-2002), Inventario general de manuscritos (IGM) X:78 , n. 3367
Catalogado en: Domínguez Bordona (1933), Manuscritos con pinturas. Notas para un inventario de los conservados en colecciones públicas y particulares de España 268 , n. 566
Catalogado en: Domínguez Bordona (1933), Manuscritos con pinturas. Notas para un inventario de los conservados en colecciones públicas y particulares de España 364 , n. 912
Facsímil digital: Biblioteca Nacional de España (2008-), Biblioteca Digital Hispánica , n. MSS/3367
Note Kiviharju 1995 identifica la fuente de las glosas marginales, como su título reza, en "una versión navarroaragonesa de las glosas del Mestre Aleix de Barcelona para su versión catalana del De Regimine Principum de Egidio Romano”
Subject Internet - Facsímiles digitalizados
Internet http://bdh-rd.bne.es/viewer.vm?id=0000118734&page=1 Bibl. Digital Hispánica visto 2017-12-10

Internal Description
Number of texts in volume: 2
Specific witness ID no. 1 BETA cnum 14539
Location in volume ff. 1r-67v (Faulhaber)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 12976
Desconocido. [Glosa a la Visión deleitable]
Language navarro-aragonés
Date Escrito 1480 a quo
Incipits & explicits in MS glosa: [ 1r] Dos maneras | de sciẽcias hauemos | segũt el philosopho … [ 66v] … Jo. 17 [?]. | hec ẽ uita eterna vt | cognoscant te solum | vnum ꝟum deum et iħm | xp̃m quem mjsisti./
Language of witness navarro-aragonés
Commentary Desconocido (Weiss 2013), [glosas en navarro-aragonés de]
Associated Persons Autor (var.): Torre, Bachiller de la
References (most recent first) Facsímil digital visto por: Faulhaber (2017), Inspección personal
Incipits / explicits de: Faulhaber (2017), Inspección personal
Catalogado en: Weiss (2013), “Vernacular Commentaries and Glosses in Late Medieval Castile, I: A checklist of Castilian Authors”, Text, Manuscript, and Print in Medieval and Modern Iberia: Studies in Honour of David Hook 237-38 , n. A38
Kiviharju (1995), “Sobre una versión navarroaragonesa de las glosas del Mestre Aleix de Barcelona para su versión catalana del De Regimine Principum de Egidio Romano”, Cuadernos de Filología Clásica. Estudios Latinos
Note Weiss 2013: “An unusual and important set of occasionally extensive marginal glosses, translated from the late 15th-century Catalan commentary prepared by ‘mestre Aleix' for his edition of Arnau Estanyol's 14th-century translation of Giles of Rome. The Navarro-Aragonese annotator (not the copyist) omitted some glosses and transcribed others imperfectly. Glossed words are underlined in red. The principal concern is with matters of natural philosophy, the main source being Aristotle and his commentators and the Sentences of Peter Lombard.”
Specific witness ID no. 2 BETA cnum 1769
Location in volume ff. 1r-67v (Faulhaber)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 1774
Alfonso de la Torre. Visión deleitable
Language castellano
Date Escrito 1440 ca.
Incipits & explicits in MS dedicatoria: [ 1r] G¿13?Anado. el.cora|zon. poR | diuersi|dat. de meritos vr̃os … [ 2r] … me | parecio claramẽte hauer visto todas las sigujẽtes cosas:
rúbrica: [ 2r] Vision | en la qual poheticamente e por figuras se declaran los | maeles [!] e tribulaciones deL Mundo.
texto: [ 2r] V6i las cauernas delas Eolias | jnsulas … [ 67v] … de su gracia e virtudes | enel hotra la bienauenturança perdurable por siempre. Amen. | Deo gracias
perícopa: [ 1r] Sciencias
glosa: [ 1r] Dos maneras | de sciẽcias hauemos | segũt el philosopho … [ 66v] … Jo. 17 [?]. | hec ẽ uita eterna vt | cognoscam [?] te solum | vnum ꝟum deum et iħm | xp̃m quem mjsisti.
Commentary Desconocido (Weiss 2013), [glosas en navarro-aragonés de]
Associated Persons Autor (var.): Torre, Bachiller de la
References (most recent first) Facsímil digital visto por: Faulhaber (2017), Inspección personal
Incipits / explicits de: Faulhaber (2017), Inspección personal
Catalogado en: Weiss (2013), “Vernacular Commentaries and Glosses in Late Medieval Castile, I: A checklist of Castilian Authors”, Text, Manuscript, and Print in Medieval and Modern Iberia: Studies in Honour of David Hook 237-38 , n. A38
Note Weiss 2013: “An unusual and important set of occasionally extensive marginal glosses, translated from the late 15th-century Catalan commentary prepared by ‘mestre Aleix' for his edition of Arnau Estanyol's 14th-century translation of Giles of Rome. The Navarro-Aragonese annotator (not the copyist) omitted some glosses and transcribed others imperfectly. Glossed words are underlined in red. The principal concern is with matters of natural philosophy, the main source being Aristotle and his commentators and the Sentences of Peter Lombard.”
Record Status Created 1988-05-12
Updated 2023-05-02