Philobiblon (sm)(tm)

Back to Search     Back to Results


ID no. of MS BETA manid 3169
City and Library Madrid Biblioteca Nacional de España
Collection: Call number MSS/19166 | olim 19166
Copied José Amador de los Ríos en parte (Faulhaber) para José Amador de los Ríos (Faulhaber), 1862 ca. (Faulhaber)

External description
Writing surface papel (Faulhaber)
Leaf Analysis ff.: II + 1-34 + 34-144 (BNE Cat.)
Size hoja: 320 × 220 mm (Faulhaber)
Condition En blanco las h. 49, 60 y 131;
Binding holandesa sobre cartoné (BNE Cat.)
History of volume Comprado a Rodrigo Amador de los Ríos 1908-06-15 (BNE Cat.)
Previous owners (oldest first) José Amador de los Ríos, filólogo (1816-01-01 - 1878-02-17) 1862 ca. - 1878-02-17 muerte (Faulhaber)
Rodrigo Amador de los Ríos, hijo de José Amador de los Ríos 1878-02-17 - 1908-06-15 (BNE Cat.)
References (most recent first) Visto el facsm. digital por: Faulhaber (2018), Inspección personal
Catalogado en: Biblioteca Nacional de España (2000-), Catálogo Bibliográfico BNE [OPAC] , n. MSS/19166
Visto por: Faulhaber (1986), Inspección personal
Visto por: Gómez Moreno (1984), Fichero
Facsímil digital: Biblioteca Nacional de España (2008-), Biblioteca Digital Hispánica , n. MSS/19166
Note Faulhaber: MS facticio preparada para y en parte autógrafo de Amador de los Ríos, con notas suyas,

Descr. de BNE Cat.:

Publicación: S. XIX
Descripción física: II, 144 h. ; 32 × 22 cm
Nota general: Nota autógrafa y firma de Amador de los Ríos en h. 61
Nota general: Índice en h. I
Nota general: Corresponde a la entrada número 133 del Inventario de la Biblioteca de José Amador de los Ríos, que consta de 142 entradas (Mss/20056/1)

Nota de contenido:
Fermoso cuento de una santa emperatriz que ovo en Roma et de su castidad (h. II y 1-16v).
Estoria del rey Guillelme (h. 17-28r).
Dança general de la muerte (h. 29-48v).
Carta de Ambrosio de Morales a Gerónimo de Zurita, Alcalá de Henares, 20 de noviembre de 1564 (h. 51-53v).
Cartas de la reyna doña Ysabel al arzobispo de Granada, su confesor (h. 54-59).
Biografías y versos de Juan de Salinas, de Baltasar de Alcázar, Feliciana Enríquez de Guzmán, Rodrigo Fernández de Rivera, del doctor Garay, de Alonso de Fuentes y de Cristóbal de las Casas, copiadas por el poeta sevillano Francisco Rodríguez Zapata (h. 61-74r).
La mariposa: poemas del conde de Mora : Aquel animalejo / que por gozar la luz levanta el vuelo (h. 75-76r).
Anti Xáuregui, del licenciado don Luis de la Carrera al reformador de los poetas castellanos (h. 77-83v).
Al muy magnífico señor Hernando de Herrera, del licenciado Prete Jacopín (h. 84-115r).
Coplas muy devotas fechas a reverencia del nacimiento de Nuestro Señor Jesucristo, e cántanse al son de la zorrilla, con el gallo : El infante y el pecado / mal han barajado (h. 116-120v).
Coplas de arte mayor : Con pena y cuidado / continuo guerreo (h. 121).
Documentos relativos a la prohibición de comedias, hechos en 1598 y en 1672 (h. 122-130r).
Libro de la partición de la Villa de Jerez de la Frontera, hecha en tiempos del rey Alfonso X (h. 133-144r)
Primeros versos:
Aquel animalejo / que por gozar la luz levanta el vuelo (h. 75-76r)
El infante y el pecado / mal han barajado (h. 116-120v)
Con pena y cuidado / continuo guerreo (h. 121)
Fuente de adquisiciones: Compra a Rodrigo Amador de los Ríos, 15 de junio de1908
Nota de procedencia: José Amador de los Ríos (1818-1878)
N. área desc. fis.: Letra de diferentes manos
N. área desc. fis.: Duplicada la h. 34. Mútila sin pérdida de texto la h. 90
N. área desc. fis.: En blanco las h. 49, 60 y 131
Subject Internet - Facsímiles digitalizados
Internet http://bdh-rd.bne.es/viewer.vm?id=0000170890&page=1 Bibl. Digital Hispánica visto 2018-03-18

Internal Description
Number of texts in volume: 7
Specific witness ID no. 1 BETA cnum 3990
Location in volume ff. IIr, 1ra-16vb (Faulhaber)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 1170
Desconocido. Cuento de una santa emperatriz que hubo en Roma
Language castellano occidental
Date Traducido 1300 - 1325
Title(s) in witness Cuento | de una st~a emꝑatriz q̃ ouo en rroma | et de su castidat., IIr (Faulhaber)
vn muy fermoso cuẽto de | una st~a enꝑatriz q̃. ouo en rroma; et | de su castidat, 1ra (Faulhaber)
Incipits & explicits in MS rúbr.: [ 1ra] Aq̃. comiẽça vn muy fermoso cuẽto de | una st~a enꝑatriz q̃. ouo en rroma; et | de su castidat
texto: [ 1ra] El sabidor nos diz et nos muestra q̃l. | libro dela sabença comiença … [ 16vb] … et ally dio su alma à Dios.
Associated MSS/editions ¿Copia de manid 1303 MS: San Lorenzo de El Escorial: Monasterio, h.I.13. 1426 ca.[?] - 1450 ca, [?]. Desconocido, Libro de los huéspedes (tr. Desconocido), traducido 1300 - 1325., 1ra-16v
References (most recent first) Facsm. digital visto por: Faulhaber (2018), Inspección personal
Incipits / explicits de: Faulhaber (2018), Inspección personal
Specific witness ID no. 2 BETA cnum 4792
Location in volume ff. 17r-28rb (Faulhaber)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 1214
Desconocido. Historia del rey Guillermo (Faulhaber)
Language castellano occidental
Date Traducido 1300 - 1325
Title(s) in witness Estoria del | Rey Guillelme de Inglaterra, IIr (Faulhaber)
la estoria del Rey Guillelme., 17r (Faulhaber)
la esto-|ria, et el cuento del rey g̃llelme. de | Ynglaterra., 28rb (Faulhaber)
Incipits & explicits in MS rúbr.: [ 17r] Aqui comiença la estoria del Rrey Guillelme.
texto: [ 17ra] Dizen las estorias de ynglaterra q̃. vn Rey | q̃. ouo nonbre, Rey g̃llelme … [ 28rb] … Et esta | es la çima desta estoria, yó no se màs, | cá mas no há.
rúbr.: Aq̃. se feneçe la esto-|ria, et el cuento del rey g̃llelme. de | Ynglaterra.
Associated MSS/editions ¿Copia de manid 1303 MS: San Lorenzo de El Escorial: Monasterio, h.I.13. 1426 ca.[?] - 1450 ca, [?]. Desconocido, Libro de los huéspedes (tr. Desconocido), traducido 1300 - 1325., 32ra-48ra
References (most recent first) Facsm. digital visto por: Faulhaber (2018), Inspección personal
Incipits / explicits de: Faulhaber (2018), Inspección personal
Specific witness ID no. 3 BETA cnum 4793
Location in volume ff. 29r-48v (Faulhaber)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 1151
Desconocido. Danza general de la muerte
Language castellano
Date Escrito 1430 - 1440
Title(s) in witness Dança General, 29r (Faulhaber)
la dança general en la qual trata como la muerte, 30r (Faulhaber)
Incipits & explicits in MS encabezamiento: [ 30r] Dança General | Prólogo en la trasladacion
pról.: [ 30r] Aqui comienza la dança general en la qual | trata como la muerte dice abisa á todos las criatu-|ras que pare mientes en la brevedad de su bida … que vengan de su buen grado ó contra su volun-|tad. Comenzando dise ansy.
rúbr.: [ 30r] Dice la muerte.
texto: [ 30r] Yo so la muerte cierta á todas criaturas | que son y seran en el mundo durante … [ 48v] … é sy condepnado ser meresciste | chino nin Bartolo non cabe alegar.
Associated MSS/editions ¿Copia de manid 1307 MS: San Lorenzo de El Escorial: Monasterio, b.IV.21 (1). 1465 ca. - 1479 ca. Shem Tov ben Ishaq ibn Ardutiel, Proverbios morales, escrito 1355 a quo - 1360 ad quem., 109r-129r
References (most recent first) Facsm. digital visto por: Faulhaber (2018), Inspección personal
Incipits / explicits de: Faulhaber (2018), Inspección personal
Note En papel sellado fechado 1862
Specific witness ID no. 4 BETA cnum 4794
Location in volume ff. 50r, 54r--56r (Faulhaber)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 2908
Isabel I, reina de Castilla y León. [Carta a Hernando de Talavera, su confesor]
Language castellano
Date Escrito 1492-12-30
Title(s) in witness Cartas | de la Reyna doña Ysabel | al Arzobispo de Granada | su confesor, 50r (Faulhaber)
Cartas dela Reyna Doña Ysbel al Arzobispo | de Granada su Confessor.
Incipits & explicits in MS salut.: [ 54r] Muy Revdo y devoto padre.
texto: [ 54r] Pues vemos quelos Reyes pue|den morir de qualquier desastre como los otros … [ 55v] … plega el que sea para su servicio, y acabe encomendando me en vu|estras oraciones.
fecha: [ 56r] en Barcelona a treinta de Diciembre.
firma: [ 56r] yo la Reyna
adición: [ 56r] oy vino el gallego y por que habia tanto escrito … plega a Dios que luego nos vea|mos sin daño de allá, y delo de acá quanto Dios fuere seri-|do.
Associated MSS/editions Copia de manid 4812 MS: San Lorenzo de El Escorial: Monasterio, L.I.13. 1501 - 1800. Isabel I, reina de Castilla y León, [Carta a Hernando de Talavera, su confesor], escrito 1492-12-30., 9r
Note Faulhaber 2018: Nota f. 54r en el margen superior: “L. j-13. fol. 9. Bibliot Escuria.
Specific witness ID no. 5 BETA cnum 14073
Location in volume ff. 56v-60v (Faulhaber)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 11315
Isabel I, reina de Castilla y León. [Carta a Hernando de Talavera, su confesor]
Language castellano
Date Escrito 1493-12-04
Title(s) in witness Cartas | de la Reyna doña Ysabel | al Arzobispo de Granada | su confesor, 50r (Faulhaber)
Cartas dela Reyna Doña Ysbel al Arzobispo | de Granada su Confessor., 54r (Faulhaber)
Incipits & explicits in MS salut.: Al Revdo y devoto padre el Obispo de Avila | mi confesor
salut.: [ 56v] Muy Revdo y devoto padre.
texto: [ 54r] Tales son vuestras cartas | que es osadia responder a ellas … [ 60v] … quando pluguiere a Dios que os vea, y encomiendo | me en vuestras oraciones:
fecha: [ 60v] de mi mano en Çaragoça à quatro de | Diciembre, y de camino para Castilla que ay no hay plaçien|do a Dios, por que detenernos, que las Cortes, de aqui à ocho dias | tienen de palaçio, y mejor venia que no se acabase por que no se quitase la hermandad con que se haze justa, y sin ella nun-|a se haze aqui.
firma: [ 60v] Yo la Ryena
adición: [ 60v] Ruegoós que à todo esto me respondays luego
salut.: [ 60v] al muy | rev.do y devoto padre el Arçobispo de Granada mi Con-|fesor.
Associated MSS/editions Copia de manid 4812 MS: San Lorenzo de El Escorial: Monasterio, L.I.13. 1501 - 1800. Isabel I, reina de Castilla y León, [Carta a Hernando de Talavera, su confesor], escrito 1492-12-30.
References (most recent first) Facsm. digital visto por: Faulhaber (2018), Inspección personal
Incipits / explicits de: Faulhaber (2018), Inspección personal
Specific witness ID no. 6 BETA cnum 4795
Location in volume ff. 116ra-120vb (Faulhaber)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 1660
Ambrosio Montesino, obispo de Sarda. Coplas muy devotas hechas a reverencia del nacimiento de Nuestro Señor Jesucristo
Language castellano
Date Escrito 1485 ca. ad quem
Title(s) in witness unas coplas muy | devotas fechas á reverencia del | nacimiento de nr̃o señor Jh~u cris-|to: e cantanse al son dela zorri-|lla con el gallo. (Faulhaber)
Incipits & explicits in MS rúbr.: [ 116ra] Siguense unas coplas muy | devotas fechas á reverencia del | nacimiento de nr̃o señor Jh~u cris-|to: e cantanse al son dela zorri-|lla con el gallo.
texto: [ 116ra] ¶ El infante y el pecado | mal han barajado … [ 120vb] … como ruiseñor en prado | mal han barajado.
Associated MSS/editions ¿Copia de manid 3613 Ed.: San Lorenzo de El Escorial: Monasterio, 64-III-7 (2o) = K-III-7 (2o). Burgos: Friedrich Biel, 1498 ca. [?]. Ambrosio Montesino, obispo de Sarda, Coplas muy devotas hechas a reverencia del nacimiento de Nuestro Señor Jesucristo, escrito 1485 ca. ad quem.
References (most recent first) Facsm. digital visto por: Faulhaber (2018), Inspección personal
Incipits / explicits de: Faulhaber (2014), Inspección personal
Note Probablemente copia de Esc. K.III.7. No está en mano de Amador
Specific witness ID no. 7 BETA cnum 4796
Location in volume f. 121r-v (Faulhaber)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 1119
Desconocido. Coplas de arte mayor
Language castellano
Date Escrito 1498 ca. ad quem
Incipits & explicits in MS rúbr.: [ 121r] ¶ Estas coplas son de arte mayor: y las medias copas estan | todas en razon y por consonantes / q̃ junas media y media es vna | de arte mayor y tambien puestas en razon y por consonantes.
texto: [ 121r] ¶ Con pena y cuidado continuo guerreo | sin consolacion con poca esperanza … [ 121v] … temor y tristeza / del juego que aprende | jamas no me dexan / haciendome staño [?]
Associated MSS/editions ¿Copia de manid 1465 MS: San Lorenzo de El Escorial: Monasterio, K-III-7 (1). 1485 ca. Colectivo… Cancionero de fray Íñigo de Mendoza (EM6), compilado 1485 ca.
Note Probablemente copia de Esc. K.III.7. No está en mano de Amador.

Debajo de la última copla viene un título y el comienzo de otra composición, que también se encuentra en el impreso del Escorial:

¶ Comparacion de nombre
V Luis sin par / es el vr̃o nombre / añadiendo el | tercero hombre.
Record Status Created 1986-07-02
Updated 2018-03-18