Philobiblon (sm)(tm)

Back to Search     Back to Results


Work ID number BETA texid 3048
Authors Lucius Annaeus Seneca
Titles Medea
Medea (esc. S.II.7)
Date / Place Traducido 1400 - 1450 (Round)
Trad. intermediaria 1396 ad quem (Round)
Language castellano
latín (orig.)
catalán (interm.)
Text Type: Prosa, Teatro
Associated Persons Traductor: Desconocido
A base de la trad. catalana atribuida a: Antoni de Vilaragut, baron de Dos Aguas (Riera 1989)
References (most recent first) Catalogado en: Riera i Sans (1989), “Catàleg d'obres en català traduïdes en castellà durant els segles XIV i XV”, Segon Congrés Internacional de la Llengua Catalana. Àrea 7. Història de la llengua 709
Beltran et al. (1986), Bibliografia de Textos Antics Catalans (BITECA) , n. 1922 (texid)
Round (1974-79), “Las traducciones medievales de las tragedias de Séneca”, Anuario de Estudios Medievales
Note Segunda versión castellana (Round)
Subject Teatro
Number of Witnesses 5
ID no. of Witness 1 cnum 7590
City, library, collection & call number Madrid: Real Biblioteca, II/1786 (BETA manid 2833)
Copied 1401 - 1500
Title(s) Lucius Annaeus Seneca, Medea (tr. Desconocido), traducido 1400 - 1450
References Morrás (1993), “Una compilación desconocida de traducciones clásicas y sentencias morales: el MS 3190 de la Biblioteca de Cataluña”, Incipit 96
Note Segunda versión castellana
ID no. of Witness 2 cnum 5175
City, library, collection & call number San Lorenzo de El Escorial: Real Biblioteca del Monasterio de San Lorenzo de El Escorial (RBME), S.II.12 (BETA manid 1600)
Copied 1401 - 1500 (Zarco)
Title(s) Lucius Annaeus Seneca, Medea (tr. Desconocido), traducido 1400 - 1450
Medea (Zarco)
Note Segunda versión castellana
ID no. of Witness 3 cnum 5187
City, library, collection & call number San Lorenzo de El Escorial: Real Biblioteca del Monasterio de San Lorenzo de El Escorial (RBME), S.II.7 (BETA manid 2756)
Copied 1401 [?] - 1500 [?] (Faulhaber)
Title(s) Lucius Annaeus Seneca, Medea (tr. Desconocido), traducido 1400 - 1450
Medea (Zarco)
Note Segunda versión castellana
ID no. of Witness 4 cnum 5763
City, library, collection & call number Barcelona: Biblioteca de Catalunya, 3190(1) (BETA manid 3686)
Copied 1451 ca. - 1475 ca. (Faulhaber [filigranas])
1451 ca. - 1500 ca. (Morrás 1993)
Location in witness ff. 1r-36v (tablas 2v-3v) (65r-101v ant.)
Title(s) Lucius Annaeus Seneca, Medea (tr. Desconocido), traducido 1400 - 1450 ?
Medea, 1r
Incipit & Explicits rúbr.: [ 1r] Aquj comjença la setena tragedia de Seneca La qual es jntitulada de Medea E es fundada en la sigujente estoria
arg.: [ 1r] [J]Aason se partio desu tieRa e fuese | enla ysla de Colcos por Conquis|tar el velloçino de oro … [ 3v] … enla vengança que qujere hazer
texto: [ 3v] O dioses conjugales que favoresçes [!] los matrjmonjos … [ 36v] … las pazes e vincles sa|grados del mundo todos aquellos que tocaron & cortaron los arboles…
Condition incompl. al final
Note Morrás 1993:93 relaciona el texto muy estrechamente con esc. S.II.7 como parte de la familia que también contiene esc. S.II.12 y Palacio 1786, todos representantes de la segunda versión castellana
ID no. of Witness 5 cnum 7931
City, library, collection & call number Barcelona: Biblioteca de Catalunya, 3190(1) (BETA manid 3686)
Copied 1451 ca. - 1475 ca. (Faulhaber [filigranas])
1451 ca. - 1500 ca. (Morrás 1993)
Location in witness f. 53r (118r ant.)
Title(s) Lucius Annaeus Seneca, Medea (tr. Desconocido), traducido 1400 - 1450 ? Faulhaber 1995
Incipit & Explicits texto: [ 53r] …cubr… es sy… muger… [mu]ger mj… çia de s… a çerca… & pecado… la muer[te]… rido t… gas & pel… vejez que no… njdo & R… por muger … trata al marido… por que es peligr… que mata alguno p… tener pena m… con verguença… contend[e]r con mayor de s[y]… contenter [!] con su par es… Entender [?] con menor de sy es…
Condition fragm.
Note Por pertenecer este fragm. (en el que se ha perdido la última parte de cada línea) al último cuaderno de Medea, es posible que forme parte de ese texto, aunque habría una laguna entre el final trunco del texto de Medea en el f. 36v (101v ant.) y el comienzo de este texto, ocasionada por la pérdida de la primera hoja del bifolio del que el f. 53/118 es la segunda (cfr. la colación del MS, donde el f. 53/118 aparece como la séptima hoja del cuaderno 4, un senión)
Subject Misoginia - Antifeminismo
Record Status Created 1988-12-14
Updated 2016-04-27