Philobiblon (sm)(tm)

Back to Search     Back to Results


Work ID number BETA texid 3013
Titles [Biblia hebrea romanceada. AT] (Faulhaber)
[Biblia romanceada judío-cristiana] (Llamas)
[Biblia medieval romanceada AT (E4)] (Avenoza 2010)
[Biblia romanceada de la Real Academia de la Historia] (Gago et al. 2014)
Incipit & Explicits rúbr.: En el nombre de Dios aquí comienza el primero libro de la Biblia … Y así aquí será acabado el nuestro presente sermón
texto: En comienzo crió Dios a los cielos y a la tierra
Date / Place Traducido 1400 ca. [?] - 1430 ca. [?] (Biblia Medieval)
Language castellano
hebreo (orig.)
Text Type: Prosa
Associated Persons Traductor: Desconocido
Associated Texts Según Llamas el texto parece ser una refundición del de Esc. I.I.5, texid 10365 [Biblia hebrea romanceada E5. AT] (tr. Desconocido), traducido 1391 ca. - 1429 ad quem
texid 2938 [Biblia hebrea romanceada E7. AT] (tr. Desconocido), traducido 1391 ca. - 1429 ad quem
References (most recent first) Avenoza (2010), Inspección personal
Sánchez-Prieto Borja (1988), “Reflexiones de metodología ecdótica sobre el romanceamiento del Libro del Eclesiástico (Esc. I.I.4 y BNMadrid 10.288)”, Incipit
Editado en: Hauptmann et al. (1987), Escorial Bible I.J.4, II. Joshua-Maccabees
Catalogado en: Reinhardt et al. (1986), Biblioteca bíblica ibérica medieval 23
Editado en: Hauptmann (1953), Escorial Bible I.j.4. Volume I. The Pentateuch
Llamas (1950-55), Biblia medieval romanceada judío-cristiana, versión del Antiguo Testamento en el siglo XIV sobre los textos hebreo y latino I:xxv, xxxiv, lv
Revilla (1927), “Notas para la historia de las antiguas versiones castellanas de la Biblia”, Ciudad de Dios
Note Los libros protocanónicos del A. T. se traducen del hebreo.
Los libros deuterocanónicos y los psalmos están traducidos de la Vulgata en esc. I.I.4
Reinhardt-Santiago: “La traducción estaba destinada a lectores cristianos.”
Number of Witnesses 3
ID no. of Witness 1 cnum 645
City, library, collection & call number San Lorenzo de El Escorial: Real Biblioteca del Monasterio de San Lorenzo de El Escorial (RBME), I.I.4 (BETA manid 1478)
Copied 1301 - 1400 (Zarco)
1401 ca. - 1433 ca. (Hauptmann)
1401 - 1500 (Crestomatía)
Location in witness ff. 1ra-468ra
Title(s) [Biblia hebrea romanceada. AT] (tr. Desconocido), traducido 1400 ca. [?] - 1430 ca. [?] A. T.
la bliuia [!], 1ra (Zarco)
Incipit & Explicits rúbr.: [ 1ra] GENESIS | EN EL NONBRE DE DIOS | Aqui comiença el primero libro dela bliuia [!] el qual es llamado en ebrayco beressit | ⁊ en latin genesi
encabezamiento: [ 1ra] Capitulo primero que dize com~o dios crio el çielo ⁊ la tierra dela obra que fizo enlos seys dias. ⁊ el dia septimo folgo
texto: [ 1ra] EN COMIENÇO | Crio dios a los çielos ⁊ a la tierra … [ 468rb] … si siempre el sermõ fue|se prolongado nõ seria agradable & | asi aqui sera acabado el nr̃o presente ser|mon a Dios gracias
rúbr.: [ 468rb] Adios graçias | Aqui se acaba el segũdo libro delos mac|habeos
References Ed. electrónica en: Gago Jover et al. (2014), Spanish Biblical Texts
Ed. parcial en: Requena Marco (1996), “Las traducciones castellano-medievales de la Biblia y la edición del Libro de la sabiduría según el ms. Escorial I.j.4”,
ID no. of Witness 2 cnum 9328
City, library, collection & call number Évora: Arquivo Distrital de Évora, 836 (BETA manid 4813)
Copied 1401 - 1500 (Avenoza 2006)
Location in witness ff. 1ra-2vb
Title(s) [Biblia hebrea romanceada. AT] (tr. Desconocido), traducido 1400 ca. [?] - 1430 ca. [?] Núm. 4:50-6;18
Incipit & Explicits texto: [ 1ra3] (…) por mandado del señor se… … [ 2vb] … ⁊ trasquilese el apartado ala puerta dela tienda del plazo la cabeça desu apartamiento ⁊ ponga sobre el fuego que esta so el sacrificio delas …
Condition fragm.
Note El texto ocupa el bifolio de perg. que se ha empleado como encuadernación del volumen
ID no. of Witness 3 cnum 2391
City, library, collection & call number Madrid: Real Academia de la Historia, Códice 87 (BETA manid 2451)
Copied 1425 ca. - 1435 ca. (Avenoza 2011: ff. 1-129)
1470 ca. - 1480 ca. (Avenoza 2011: ff. 130-349)
1441 ca. - 1460 ca. (Ruiz García)
1401 ca. - 1430 ca. (Gago et al. 2014: 1a parte)
1401 ca. - 1459 ca, (Gago et al. 2014: 2a parte)
1451 ca. - 1500 ca. (Riesco et al.)
Location in witness ff. 3va-350vb ff. 3v-b-349vb
Title(s) [Biblia hebrea romanceada. AT] (tr. Desconocido), traducido 1400 ca. [?] - 1430 ca. [?] A. T.: Isaías - Macabeos II Ruiz García
Incipit & Explicits encabezamiento: [ 3va] [U]Isio Ysaie fili Amos
texto: [ 3vb] Visiõ de ysayas fijo de | amos q̃ vido sobre ju|da ⁊ jerusalẽ en dias | de ozias joathã acaz | ezechias reyes de Iuda. … [ 350vb] … cosa delectable. assi alos | q̃ leẽ siẽpre su sermon fuere en vn es|tilo nõ sera gracioso. Y assi este sera aca|bado
Associated MSS/editions Compárese con manid 2449 MS: Madrid: Nacional (BNE), MSS/10288. 1426 ca. - 1458-03-25 ad quem. [Biblia hebrea romanceada. AT] (tr. Desconocido), traducido 1401 ca. - 1458 ad quem.
References Ed. electrónica en: Gago Jover et al. (2014), Spanish Biblical Texts
Incipits / explicits de: Avenoza [Vera] (2001), La Biblia de Ajuda y la Megil·lat Antiochus en romance
Ed. electrónica en: Lazar et al. (1994), machine-readable text CNUM 2391: Biblia romanceada. RAH códice 87
Transcripción en: Lazar et al. (1994), Text and Concordance of the Biblia Romanceada MS Real Academia de la Historia 87. 15th Century. Edition, Introduction and Notes
Editado en: Lazar et al. (1994), Biblia romanceada. Ms. Real Academia de la Historia 87. Edition, Study, and Notes
Editado en: Llamas (1950-55), Biblia medieval romanceada judío-cristiana, versión del Antiguo Testamento en el siglo XIV sobre los textos hebreo y latino I:lvin
Note Contiene parte del A. T. con glosas. Identificación (tentativa) de la versión por Llamas. El texto alterna latín y castellano por columnas.

Según Enrique-Arias 2006:242, 260 el texto de los libros de Isaías, Jeremías y el comienzo de Exequiel sirvió de base a los mismos libros en la Biblia de Alba; mientras el resto del texto se emparenta estrechamente con BNE MSS/10288 (manid 2449)
Subject Biblia
Record Status Created 1988-11-24
Updated 2018-12-07