Philobiblon (sm)(tm)

Back to Search     Back to Results


>
Work ID number BETA texid 2864
Authors Xenophon
Titles Hiero
Diálogo entre Hierón de Siracusa y Simónides de Ceos
Libro llamado Jonofante (BNE MSS/4515)
Incipit & Explicits pról.: Por noticia de la pressente obra algunas cosas brevemente son de notar
texto: No se puede gozar el que es loado de la alabanza que le | dan cuando siente que se le hace por lisonja
Date / Place Traducido 1400 - 1500 ca. ad quem (RAH San Román 39)
Language castellano
griego (orig.)
latín (interm.)
Text Type: Prosa
Associated Persons Traductor: Desconocido
Trad. de la versión latina de: Pier Candido Decembrio
Associated Texts texid 1706 Fernán Pérez de Guzmán, señor de Batres, Floresta de filósofos, escrito 1453-09-30 ad quem - 1460 ¿ca. ad quem?
References (most recent first) Materni (2012), “Pier Candido Decembrio: una ‘biblioteca” ibérica de historia clásica”, Rumbos del hispanismo en el umbral del Cincuentenario de la AIH
Moll (1992), “Pier Candido Decembrio y España: estado de la cuestión”, Actas del II Congreso Internacional de la Asociación Hispánica de Literatura Medieval.
Number of Witnesses 3
ID no. of Witness 1 cnum 4724
City, library, collection & call number Madrid: Real Academia de la Historia, 2/MS 39 (BETA manid 3530)
Copied 1450 ca. (Crosas 2000)
1451 ca. - 1500 ca. (Gómez Moreno)
Location in witness ff. 65r-76v
Title(s) Xenophon, Diálogo entre Hierón de Siracusa y Simónides de Ceos (tr. Desconocido), traducido 1400 - 1500 ca. ad quem
el libro de Ssenofonte philosopho claryssimo en el qual sse tracta de la diferençia entre la tyranica e priuada vida (Gómez Moreno 1984)
Incipit & Explicits rúbr.: [ 65r] Comiença el libro de Ssenofonte philosopho claryssimo en el qual sse tracta de la diferençia entre la tyranica e priuada vida traduzida en vu[l]gar de Pedro Candido
pról.: [ 65r] [P]or notiçia de la pressente obra algunas cossas brevemente son de notar … [ 76v] … porque seiendo tu bien aventurado ninguno te avra envidia
Associated Persons Autor (var.): Ssenofonte ( (Gómez Moreno 1984))
Note Gómez Moreno: Los personaje son el rey Geron y el poeta Simonides. Glosas
ID no. of Witness 2 cnum 14110
City, library, collection & call number Madrid: Biblioteca Nacional de España, MSS/21398/3 (BETA manid 6046)
Copied 1476 ca. - 1500 ca. (Faulhaber: letra, filigrana)
Location in witness ff. 29v-32v
Title(s) Xenophon, Diálogo entre Hierón de Siracusa y Simónides de Ceos (tr. Desconocido), traducido 1400 - 1500 ca. ad quem
Algunos dichos del ljbro | llamado senefonte [!, 23v (Faulhaber)
Incipit & Explicits rúbr.: [ 29v] comyença Algunos dichos del ljbro | llamado senefonte [!]
texto: [ 29v] no se puede gosar el q̃ es loado dela Alabança q̃le dan quando syẽte | q̃ se fase solo por lysonja … [ 32v] … por q̃ quien A sus Amjgos por bien faser vençe nõle po|dran sus enemjgos enpeçer nj~ ofender
Condition acéfalo
Associated Texts Parte de texid 1706 Fernán Pérez de Guzmán, señor de Batres, Floresta de filósofos, escrito 1453-09-30 ad quem - 1460 ¿ca. ad quem?
References Incipits / explicits de: Faulhaber (2018), Inspección personal
Editado en: Pérez de Guzmán et al. (1904), “Floresta de philósophos”, Revue Hispanique 143-46 , n. 2983-3057
ID no. of Witness 3 cnum 12470
City, library, collection & call number Madrid: Biblioteca Nacional de España, MSS/4515 (BETA manid 2067)
Copied 1491 ca. - 1510 ca. (Faulhaber: letra)
1401 - 1500
Location in witness ff. 130r-134r
Title(s) Xenophon, Diálogo entre Hierón de Siracusa y Simónides de Ceos (tr. Desconocido), traducido 1400 - 1500 ca. ad quem
libro llamado senefonte, 134r (Faulhaber)
Incipit & Explicits rúbr.: [ 130r] Aqui comjencan [!] algunos dhõs del libro llamado senefonte
texto: [ 130r] ¶non se puede gozar el q̃ es loado dela alabança q̃ le | dan quando siente q̃ se le faze por lisonja / . … [ 134r] … quien a sus | amigos vençe por bien fazer non le podran sus | enemigos enojar nin ofender
rúbr.: [ 134r] fin
Record Status Created 1988-06-10
Updated 2018-02-24