Philobiblon (sm)(tm)

Back to Search     Back to Results


Work ID number BETA texid 2789
Titles [Biblia hebrea romanceada de Arragel] (www.biblia.medieval.es)
[Biblia de Alba] (Paz y Melia)
[Biblia de Arragel] (Sáenz-Badillos 2003)
[Biblia de don Luis de Guzmán] (Avenoza)
[Biblia romanceada de Mosé Arragel] (Gago et al. 2014)
Date / Place Traducido 1422 - 1431 (Avenoza 2011)
Language castellano
hebreo (orig.)
latín (orig.)
Text Type: Prosa
Associated Persons Traductor: Mosé Arragel de Guadalajara, rabí
Associated MSS/editions Texto-tipo en manid 3324 MS: Madrid: Alba, Duque de, Vitrina de Alba. Maqueda: para Luis de Guzmán, maestre, 1422 - 1431. [Biblia hebrea romanceada de Arragel] (tr. Mosé Arragel de Guadalajara, rabí), traducido 1422 - 1431.
References (most recent first) Avenoza (2011), Biblias castellanas medievales
Enrique-Arias (2004), “Texto subyacente hebreo e influencia latinizante en la traducción de la Biblia de Alba de Moisés Arragel”, Traducción y estandarización. La incidencia de la traducción en la historia de los lenguajes especializados
Sáenz-Badillos (2003-06-10), Carta (correo electrónico)
Fellous-Rozenblatt (1992), “The Biblia de Alba, its Patron, Author and Ideas”, Companion Volume to the Facsimile Edition. La Biblia de Alba: An Illustrated Manuscript Bible in Castilian, by Rabbi Moses Arragel
Paz y Melia (1899), “La biblia puesta en romance por Rabí Mosé Arragel de Guadalfajara (1422-1433) (Biblia de la Casa de Alba)”, Homenaje a Menéndez Pelayo en el año vigésimo de su profesorado. Estudios de erudición española
Catalogado en: Reinhardt (1976), “Die biblischen Autoren Spaniens bis zum Konzil von Trient”, Repertorio de Historia de las Ciencias Eclesiásticas en España 96
Editado en: Paz y Melia (1920-22), Biblia (Antiguo Testamento) traducida del hebreo…
Note Avenoza 2011: Texto traducido del hebreo salvo para Salmos, traducido del latín, como probablemente también Job y Proverbios (aún por verificar la lengua original de estos dos últimos libros)
Number of Witnesses 1
ID no. of Witness 1 cnum 234
City, library, collection & call number Madrid: Carlos Fitz-James Stuart y Martínez de Irujo, Duque de Alba, Vitrina de Alba (BETA manid 3324)
Copied Maqueda: para Luis de Guzmán, maestre, 1422 - 1431 (Avenoza 2011)
Location in witness ff. 26ra-513vb
Title(s) [Biblia hebrea romanceada de Arragel] (tr. Mosé Arragel de Guadalajara, rabí), traducido 1422 - 1431
Incipit & Explicits rúbrica: [ 26ra] aqui comiença el libro prime|ro dela ley en latin genesy es | llamado & en ebrayco es llama|do el libro de baresith
texto: [ 26ra] En el prinçipio | crio el señor los | çielos & la tierra … [ 513v-v] … ¶ asy dize chores rey | de ꝑssia todos los reynos dela tierra me dio | adonay dios delos çielos & el me mando q̃ le | edeficase el su templo de jerusalem el qual es en | tierra de juda quales de vos otros de todo el su | pueblo adonay su dios conel & suba
Note Faulhaber: Según Enrique-Arias 2006:260 el texto de los libros de Isaías, Jeremías y el comienzo de Ezequiel es una refundición del texto de los mismos libros encontrados en RAH 87 (manid 2451), aunque “con modificaciones introducidas para satisfacer el encargo de Luis de Guzmán de concordar el hebreo con la Vulgata". Nota que la refundición no se hizo a partir de RAH 87, “que es evidentemente posterior, sino [a partir d]el documento original que hubo de existir antes de la redacción definitiva de Alba” (247).
Record Status Created 1989-03-25
Updated 2016-04-24