Philobiblon (sm)(tm)

Back to Search     Back to Results


Work ID number BETA texid 2754
Authors rey de Armenia
Titles Carta sobre el Anticristo
Incipit & Explicits salutación: A todos los fieles cristianos, de parte del rey de Armenia, salud en nuestro Señor Jesucristo
texto: Hacemos vos saber que demostrado es estado a nos … por tal que sean delibrados de la saña y de la ira de nuestro Señor Jesucristo. Amén
Date / Place Traducido 1425 ca. ad quem (Salamanca BU, 1862)
Language castellano
Text Type: Prosa, Carta
Associated Persons Traductor: Desconocido
References (most recent first) Editado en: Herrera (1992), “Dos cartas apocalípticas en un manuscrito de la Universidad de Salamanca”, Salamanca y su proyección en el mundo: estudios históricos en honor de D. Florencio Marcos 638-40
Number of Witnesses 1
ID no. of Witness 1 cnum 4581
City, library, collection & call number Salamanca: Biblioteca General Histórica de la Universidad de Salamanca, BG/Ms. 1862 (BETA manid 3311)
Copied 1375 ca. - 1425 ca. (Lilao et al.)
1301 - 1400 (Roudil)
1401 - 1500 (fichero de la RB)
Location in witness f. 12ra-vb
Title(s) rey de Armenia, Carta sobre el Anticristo (tr. Desconocido), traducido 1425 ca. ad quem
Incipit & Explicits salutación: [ 12ra] A2 todos los fieles xpiañ|os. de ꝑte del rrey | de armenia . sallut en nr̃o señor jhũ xp̃o
texto: [ 12ra] fazemos vos | saber q̃ demostrado es estado | a nos … [ 12vb] … por tal q̃ se|ã delibrados ᵭla saña ⁊ ᵭla | yra de nr̃o señor jhũ xp̃o. AmeN
References Incipits / explicits de: Faulhaber (2024), Inspección personal
Record Status Created 1986-07-12
Updated 2024-03-14