Philobiblon (sm)(tm)

Back to Search     Back to Results


>
Work ID number BETA texid 2721
Authors Heinrich Seuse (Conde 2003)
Titles Horologium sapientiae (Conde 2003)
Reloj de sabiduría
Diálogo entre la alta sabiduría y la devota ánima (BNE MSS/21626)
Incipit & Explicits rúbrica: Jesús. Aquí comienza el libro que es llamado Reloj de la Sabiduría, el cual es compuesto por un fraile de Alemania de la ciudad de Constanza de la orden de los Predicadores. Es libro de gran devoción para los que desean conocer y alcanzar la verdadera sabiduría del Señor Dios Padre
prólogo: La verdadera sabiduría sobredicha en la primera iglesia a los primeros padres de las religiones … depierta más el entendimiento y la voluntad a amar y la memoria a la devoción
encabezamiento: Primero capiítulo cómo la divinal sabiduría por su gracia trae las personas que lo desean así y habla en figura
texto: Ejemplo: Era un mancebo devoto a Dios el cual en comienzo de su mancebía … corona de misericordia plega a Él de nos coronar después de este destierro en la su gloria, amén. Fratres mei et sorores por me estote oratores
Date / Place Traducido 1500 ca. ad quem (BNE MSS/21626)
Language castellano
latín (orig.)
Text Type: Prosa
Associated Persons Traductor: Desconocido
References (most recent first) Véase: Conde (2003), “De nuevo sobre una traducción desconocida de Pablo de Santa María (y su parentela)”, Quaderns de Filologia. Estudis Literaris. Traducción y práctica literaria en la edad media románica. Traducció i pràctica literària a l'edat mitjana romànica
Subject Obras devocionales
Number of Witnesses 1
ID no. of Witness 1 cnum 4538
City, library, collection & call number Madrid: Biblioteca Nacional de España, MSS/21626 (BETA manid 3303)
Copied Juan de Zapata, 1451 ca. - 1475 ca. (Faulhaber: filigranas)
Juan de Zapata, 1441 ca. - 1460 ca. (1r-78r, 83r-100v [Conde 2003])
Location in witness ff. 103r-123v
Title(s) Heinrich Seuse, Reloj de sabiduría (tr. Desconocido), traducido 1500 ca. ad quem
el libro q̃ es llamado Relox dela sabidoria, 103r (Conde 1988, 2003)
El dialago [!] q̃ es entre la alta sabidoria E la devota anjma, 123v (Conde 1988, 2003)
Incipit & Explicits rúbrica: [ 103r] Ihesus. | A2qui comjença el libro q̃ es llamado Relox dela sabidoria el qual es conpuesto por vn | flayre de alemanja dela çibdad de costançia dela horden ᵭlos pedricadores Es | libro de grand devocion ꝑa los q̃ desean conosçer ⁊ alcançar la verdadera sabidoria | del señor dios padre el qual es nr̃o señor ihũ xp̃o saluador de todo el mũdo. ⁊ | es de grand consolaçion a los enfermos.
prólogo: [ 103r] la verdadera sabidoria sobre dicha | enla primera yglesia Alos primeros padres ᵭlas Religiones … despierta mas el entendjmjo ⁊ la voluntad \a/ Amar \⁊/ la memoria ala deuoçion .
encabezamiento: [ 103r] Primera [tachado: Rublica] \capitulo/ com̃o la deujnal sabidoria por su graçia trae las personas | que lo desean ansy ⁊ fabla en figura
texto: [ 103r] Enxiẽplo. Era vn mançebo devoto adios el | qual en comjenço de su mançebia … [ 123v] … corona de mjsericordia plega A el de nos coronar despues deste destierro | enla su gloria Amen. ffratres mej ⁊ sorores ꝓme estote oratores
rúbrica: [ 123v] Acabase El dialago [!] q̃ es entre la alta sabidoria E la devota anjma con|pusto por el grand contenplador ⁊ conponedor ffrey amado dela horden | delos pedricadores dela proujnçia de alymanya dela çibdat de costançia deo | graçias
Associated Persons Autor (var.): Amado, ffrey ( 123v (Conde 1988, 2003))
References Incipits / explicits de: Faulhaber (2019), Inspección personal
Incipits / explicits de: Conde (2003), “De nuevo sobre una traducción desconocida de Pablo de Santa María (y su parentela)”, Quaderns de Filologia. Estudis Literaris. Traducción y práctica literaria en la edad media románica. Traducció i pràctica literària a l'edat mitjana romànica
Note Ínc. y éxpl. de Conde 2003 suplementados por Faulhaber 2019
Record Status Created 1986-07-10
Updated 2020-02-02