Philobiblon (sm)(tm)

Back to Search     Back to Results


ID no. of MS BETA manid 2565
City and Library Madrid Biblioteca Nacional de España
Collection: Call number MSS/12688 V.1 | olim 12688 | olim Bb-58
Title of volume SANTORAL ( tejuelo)
Copied 1426 ca. - 1450 ca. (Virseda 2020)
1455 ad quem (Aragüés 2008)

External description
Writing surface papel y perg.: bifol. ext. de perg. (Faulhaber)
Format folio (Hernández 2006)
Leaf Analysis ff.: 2 + 396 (xxxvij-xlviij + l-ccvij + ccxiiij-ccclxxxij + ccclxxvj + ccclxxxiij-[ccccxxxx]) + 1 (Hernández 2006)
Collation 112 212 -12 2-3312 348 -1 (Puig 2005)
Page Layout 2 cols. (Faulhaber)
30 ll. (37rb) (Faulhaber)
28 ll. (190rb) (Faulhaber)
Size hoja: 414 × 300 mm (f. 40) (Faulhaber)
encuad.: 426 × 310 mm (Faulhaber)
caja: 270 × 185 mm (Puig 2005)
caja: 273 × 185 mm (40r) (Faulhaber)
caja: 261 × 187 mm (226r) (Faulhaber)
col.: 273 × 77 mm (40ra) (Faulhaber)
intercol.: × 23 mm (Hernández 2006)
Hand gótica redonda formada (Faulhaber)
gótica textual fracturada (Ma Josefa Sanz Fuentes (apud Hernández 2006))
Watermark uvas (ff. 38, 43, 266) (Briquet 13039 [1455-70], 13040 [1430-], Piccard XIII 1147-63 [1438-77])
Pictorial elements iniciales: rojas, azules y amarillas, alternando, con adorno de rasgueo (Puig 2005)
rúbricas: en rojo (Hernández 2006)
calderones: en rojo y azul, alternando (Hernández 2006)
Other features Tinta: roja (fol. romana) (Hernández 2006)
Tinta: sepia (Puig 2005)
Reclamos: verticales hacia arriba, centrados (48, 60, 72, 84, 96, 108, 120, 132, 144, 156, 168, 180) (Faulhaber)
Reclamos: horizontales centrados (192, 204, 216, 228, 240, 252, 264, 276, 288, 300, 312, 324, 336, 348, 360, 372, 384, 396, 408, 420, 432) (Faulhaber)
Condition buena, por lo general; faltan los 3 1os cuadernos (ff. 1-36) y los ff. 208-13; f. 73 cortado; (Faulhaber)
Binding holandesa: papel rojizo jaspeado con lomo de piel avellana (hace juego con BNE MSS/12689) (Faulhaber)
Previous owners (oldest first) Pedro Fernández de Velasco y Solier II, 1. conde de Haro [1430-05-22 - 1470-02-25] ? 1455 (Aragüés 2008)
Hospital de la Vera Cruz de Medina de Pomar 1455 (Virseda)
Associated persons Nombre f. 218r (letra del s. XVI) de Juan Villa (floruit 1500 - 1600) (Faulhaber)
Other Associated Texts texid 9963 Francesc Eiximenis, patriarca de Jerusalén, Cómo debe pensar el cristiano en el Salvador crucificado (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1455 ca. ad quem
texid 9955 Francesc Eiximenis, patriarca de Jerusalén, De como dio sentencia el adelantado Pilato que fuese el nuestro Salvador crucificado (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1455 ca. ad quem
texid 9958 Francesc Eiximenis, patriarca de Jerusalén, De como fue el Salvador crucificado de los cavalleros de Pilato (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1455 ca. ad quem
texid 3807 Francesc Eiximenis, patriarca de Jerusalén, De como fue tratada la muerte del Señor el miércoles de la Semana Santa (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1455 ca. ad quem
texid 9986 Francesc Eiximenis, patriarca de Jerusalén, De como resuscitó el Señor para destruir el error de los que niegan la resurrección (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1455 ca. ad quem
texid 9972 Francesc Eiximenis, patriarca de Jerusalén, De como se rasgo el velo del tenplo e confeso el centurio la divinidad del Salvador e conoscia el pueblo el su error (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1455 ca. ad quem
texid 9990 Francesc Eiximenis, patriarca de Jerusalén, De cómo Carino y Leoncio, hijos de Simeón, dieron testimonio de la resurrección del Salvador: (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1455 ca. ad quem
texid 9951 Francesc Eiximenis, patriarca de Jerusalén, De cómo Judás desesperó y se colgó (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1455 ca. ad quem
texid 9953 Francesc Eiximenis, patriarca de Jerusalén, De cómo Pilato se quisiera escusar de matar al Salvador del linaje humanal (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1455 ca. ad quem
texid 9973 Francesc Eiximenis, patriarca de Jerusalén, De cómo descendió al linbo la alma del nuestro Salvador Jesucristo (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1455 ca. ad quem
texid 9954 Francesc Eiximenis, patriarca de Jerusalén, De cómo el Salvador fue azotado por mandado del adelantado Pilato (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1455 ca. ad quem
texid 9957 Francesc Eiximenis, patriarca de Jerusalén, De cómo el Salvador fue llevado a ser crucificado y de lo que era por la cruz figurado (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1455 ca. ad quem
texid 9924 Francesc Eiximenis, patriarca de Jerusalén, De cómo el Señor nos dio ejemplo de cabalgar en bestias despreciadas y de gran humildad (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1455 ca. ad quem
texid 9952 Francesc Eiximenis, patriarca de Jerusalén, De cómo el nuestro Salvador fue llevado al adelantado Pilato (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1455 ca. ad quem
texid 9929 Francesc Eiximenis, patriarca de Jerusalén, De cómo envió el Señor a dos de sus discípulos a la ciudad de Jerusalén que le aparejasen la cena (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1455 ca. ad quem
texid 9931 Francesc Eiximenis, patriarca de Jerusalén, De cómo estableció el Señor el sacramento del su cuerpo (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1455 ca. ad quem
texid 9959 Francesc Eiximenis, patriarca de Jerusalén, De cómo fue dado a beber vinagre y mezclado con fiel (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1455 ca. ad quem
texid 9934 Francesc Eiximenis, patriarca de Jerusalén, De cómo fue dejado caer el apóstol san Pedro en el pecado de la negación por la su presunción (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1455 ca. ad quem
texid 9978 Francesc Eiximenis, patriarca de Jerusalén, De cómo fue descendido de la cruz el cuerpo del Hacedor de salud (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1455 ca. ad quem
texid 9949 Francesc Eiximenis, patriarca de Jerusalén, De cómo fue el Evangelista san Juan a decir a la madre del Salvador de la su presion (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1455 ca. ad quem
texid 9971 Francesc Eiximenis, patriarca de Jerusalén, De cómo fue encarcelado Satanás en la cárcel infernal (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1455 ca. ad quem
texid 9979 Francesc Eiximenis, patriarca de Jerusalén, De cómo fue enterrado el cuerpo del Salvador y se fue la santa Virgen al cenáculo, que era en el monte de Sión (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1455 ca. ad quem
texid 9944 Francesc Eiximenis, patriarca de Jerusalén, De cómo fue llevado el Salvador de casa de Anás a casa de Caifás (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1455 ca. ad quem
texid 9942 Francesc Eiximenis, patriarca de Jerusalén, De cómo fue preso el nuestro Redentor (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1455 ca. ad quem
texid 9970 Francesc Eiximenis, patriarca de Jerusalén, De cómo fue robada y alzada la alma de la Virgen bienaventurada (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1455 ca. ad quem
texid 9945 Francesc Eiximenis, patriarca de Jerusalén, De cómo fue tratado mucho mal en casa de Caifás (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1455 ca. ad quem
texid 9967 Francesc Eiximenis, patriarca de Jerusalén, De cómo fueron hechas tinieblas sobre toda la tierra y se hendieron las piedras (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1455 ca. ad quem
texid 9975 Francesc Eiximenis, patriarca de Jerusalén, De cómo fueron quebrantadas las piernas de los ladrones y fue horadado el costado del Salvador: (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1455 ca. ad quem
texid 9943 Francesc Eiximenis, patriarca de Jerusalén, De cómo huyeron los apóstoles por temor después que fue preso el Salvador (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1455 ca. ad quem
texid 9933 Francesc Eiximenis, patriarca de Jerusalén, De cómo inclinó san Juan la cabeza en el regazo del Salvador y de cómo fue alumbrado el su corazón (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1455 ca. ad quem
texid 9981 Francesc Eiximenis, patriarca de Jerusalén, De cómo la Magdalena fue a comprar ungüentos para ungir el cuerpo del Redentor y Medianero (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1455 ca. ad quem
texid 9930 Francesc Eiximenis, patriarca de Jerusalén, De cómo lavó el Señor los pies a sus discípulos (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1455 ca. ad quem
texid 9969 Francesc Eiximenis, patriarca de Jerusalén, De cómo suplicó el Salvador de salud estando en la cruz (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1455 ca. ad quem
texid 3806 Francesc Eiximenis, patriarca de Jerusalén, De cómo vino el Señor a Jerusalén el día de ramos (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1455 ca. ad quem
texid 9892 Francesc Eiximenis, patriarca de Jerusalén, De la fiesta de la circuncisión (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1450 ca. ad quem
texid 9985 Francesc Eiximenis, patriarca de Jerusalén, De la hermosura del cuerpo del Salvador después de la su resurrección (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1455 ca. ad quem
texid 9948 Francesc Eiximenis, patriarca de Jerusalén, De la negación del apóstol san Pedro y del su arrepentimiento (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1455 ca. ad quem
texid 9966 Francesc Eiximenis, patriarca de Jerusalén, De la palabra que dijo el Salvador a la Virgen bienaventurada (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1455 ca. ad quem
texid 9965 Francesc Eiximenis, patriarca de Jerusalén, De la palabra que dijo el Salvador al ladrón (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1455 ca. ad quem
texid 9950 Francesc Eiximenis, patriarca de Jerusalén, De la pregunta que hicieron a Jesucristo los sacerdotes y obispos de los judíos (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1455 ca. ad quem
texid 9899 Francesc Eiximenis, patriarca de Jerusalén, De la significación del nombre del Salvador (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1450 ca. ad quem
texid 9980 Francesc Eiximenis, patriarca de Jerusalén, De las conclusiones que pone Cirilo de las cosas que fueron hechas después que fue crucificado Jesucristo: (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1455 ca. ad quem
texid 9927 Francesc Eiximenis, patriarca de Jerusalén, De las cosas que el día de ramos dijo el Salvador en la su predicación (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1455 ca. ad quem
texid 9974 Francesc Eiximenis, patriarca de Jerusalén, De las cosas que hizo nuestro Señor Jesucristo después que descendió al limbo (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1455 ca. ad quem
texid 9962 Francesc Eiximenis, patriarca de Jerusalén, De las cuestiones que hubo Lucifer con el arcángel san Miguel (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1455 ca. ad quem
texid 9961 Francesc Eiximenis, patriarca de Jerusalén, De las peleas con que acometió Satanás en la cruz al Hacedor de la salud (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1455 ca. ad quem
texid 9941 Francesc Eiximenis, patriarca de Jerusalén, De las razones de la tristeza que hubo el Salvador al tiempo de la Pasión (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1455 ca. ad quem
texid 9964 Francesc Eiximenis, patriarca de Jerusalén, De las siete palabras que dijo estando en la cruz el Hacedor de salud (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1455 ca. ad quem
texid 9960 Francesc Eiximenis, patriarca de Jerusalén, De lo que hizo el Salvador […] estando en la cruz (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1455 ca. ad quem
texid 3808 Francesc Eiximenis, patriarca de Jerusalén, De lo que hizo el señor el jueves de la cena postrimera antes de las vísperas (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1455 ca. ad quem
texid 9926 Francesc Eiximenis, patriarca de Jerusalén, De los milagros que hizo el Salvador el Domingo de Ramos (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1455 ca. ad quem
texid 9946 Francesc Eiximenis, patriarca de Jerusalén, De los pensamientos que había la alma del Salvador al tiempo de la Pasión (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1455 ca. ad quem
texid 9932 Francesc Eiximenis, patriarca de Jerusalén, De los provechos del recibimiento digno del cuerpo de Jesucristo y de los daños no digno (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1455 ca. ad quem
texid 9903 Francesc Eiximenis, patriarca de Jerusalén, De los secretos que están escondidos en aqueste nombre Cristo (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1450 ca. ad quem
texid 10109 Francesc Eiximenis, patriarca de Jerusalén, Del Viernes Santo y primeramente de la oración que hizo el Salvador al tiempo de la Pasión (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1455 ca. ad quem
texid 9968 Francesc Eiximenis, patriarca de Jerusalén, Del deseo que había el Salvador de la nuestra salvación (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1455 ca. ad quem
texid 9956 Francesc Eiximenis, patriarca de Jerusalén, Del dolor que hubo la Virgen bienaventurada cuando vio en su hijo tantas llagas (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1455 ca. ad quem
texid 9928 Francesc Eiximenis, patriarca de Jerusalén, Del error de los griegos acerca del sacramento del cuerpo del Señor (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1455 ca. ad quem
texid 9976 Francesc Eiximenis, patriarca de Jerusalén, Del llanto que la santa Virgen hizo sobre todos los miembros del cuerpo de su hijo (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1455 ca. ad quem
texid 9938 Francesc Eiximenis, patriarca de Jerusalén, Del sermón y oración que hizo el Salvador y después de la cena postrimera (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1455 ca. ad quem
texid 9989 Francesc Eiximenis, patriarca de Jerusalén, Del testimonio que dieron los caballeros que guardaban el monumento (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1455 ca. ad quem
texid 9991 Francesc Eiximenis, patriarca de Jerusalén, El nuestro Redentor demostró ser la su resurrección verdadera y pareciendo a muchas personas ydiversas (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1455 ca. ad quem
texid 3805 Francesc Eiximenis, patriarca de Jerusalén, Historia de la Anunciación de la virgen santa María, madre del Salvador (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1455 ca. ad quem
texid 3812 Francesc Eiximenis, patriarca de Jerusalén, Historia de la Resurrección del Señor (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1455 ca. ad quem
texid 10110 Francesc Eiximenis, patriarca de Jerusalén, Historia de la Resurrección del Señor según lo pone fray Francisco Jiménez (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1455 ca. ad quem
texid 3727 Francesc Eiximenis, patriarca de Jerusalén, Historia de la circuncisión (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1450 ca. ad quem
texid 3730 Francesc Eiximenis, patriarca de Jerusalén, Historia de la epifanía (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1455 ca. ad quem
texid 3765 Francesc Eiximenis, patriarca de Jerusalén, Historia de la purificación de la santa virgen (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1455 ca. ad quem
texid 3810 Francesc Eiximenis, patriarca de Jerusalén, Historia del sábado santo (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1455 ca. ad quem
texid 9983 Francesc Eiximenis, patriarca de Jerusalén, Que al Redentor convenía resuscitar y no esperar al postrimero día (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1455 ca. ad quem
texid 9902 Francesc Eiximenis, patriarca de Jerusalén, Que de Cristo somos nombrados cristianos y debemos guardar la propiedad del nombre cristiano (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1450 ca. ad quem
texid 9894 Francesc Eiximenis, patriarca de Jerusalén, Que debemos haber compasión del dolor que el Salvador sufrió por nos en la su circuncisión (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1450 ca. ad quem
texid 9987 Francesc Eiximenis, patriarca de Jerusalén, Que el Diablo trabaja cuanto puede por hacer al hombre creer que no hay resurrección después de la muerte (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1455 ca. ad quem
texid 9937 Francesc Eiximenis, patriarca de Jerusalén, Que el Salvador había gran dolor de la perdición de Judas el traidor (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1455 ca. ad quem
texid 9947 Francesc Eiximenis, patriarca de Jerusalén, Que el cristiano debe haber compasión y dolor de las injurias y tormentos del su Redentor (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1455 ca. ad quem
texid 9896 Francesc Eiximenis, patriarca de Jerusalén, Que el día de la circuncisión fue puesto nombre al Salvador: (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1450 ca. ad quem
texid 9898 Francesc Eiximenis, patriarca de Jerusalén, Que el nombre de Jesús es nombre de gran reverencia y virtud (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1450 ca. ad quem
texid 9900 Francesc Eiximenis, patriarca de Jerusalén, Que el nombre de Jesús es torre de grand fiuza y fortaleza a la conciencia (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1450 ca. ad quem
texid 9897 Francesc Eiximenis, patriarca de Jerusalén, Que el nombre del Salvador es nombre de gran dulcedumbre y amor (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1450 ca. ad quem
texid 9904 Francesc Eiximenis, patriarca de Jerusalén, Que el nuestro Salvador se llamaba hijo de hombre por cuatro razones (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1450 ca. ad quem
texid 9936 Francesc Eiximenis, patriarca de Jerusalén, Que es de entender por contraria manera lo que el Señor dijo a los apóstoles a la cena; conviene saber, que tomasen cuchillo y bolsa y fardel (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1455 ca. ad quem
texid 9935 Francesc Eiximenis, patriarca de Jerusalén, Que la fe católica nunca fallecerá en la Iglesia Romana (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1455 ca. ad quem
texid 9988 Francesc Eiximenis, patriarca de Jerusalén, Que la razón y la natura demuestra ser redención advenidera (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1455 ca. ad quem
texid 9984 Francesc Eiximenis, patriarca de Jerusalén, Que los ángeles hubieron gran alegría de la resurrección del Hacedor de la vida (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1455 ca. ad quem
texid 9893 Francesc Eiximenis, patriarca de Jerusalén, Que mucho debemos haber en reverencia la Circuncisión del Salvador (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1450 ca. ad quem
texid 9977 Francesc Eiximenis, patriarca de Jerusalén, Que no debe pasar un solo día que el cristiano no haya memoria de la Pasión del Hacedor de la vida (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1455 ca. ad quem
texid 9992 Francesc Eiximenis, patriarca de Jerusalén, Que no podía resuscitar con el Salvador el que no remedare la novedad de la su resurrección (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1455 ca. ad quem
texid 9895 Francesc Eiximenis, patriarca de Jerusalén, Que ocho cosas son que nos aprovecha a haber perdón (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1450 ca. ad quem
texid 9901 Francesc Eiximenis, patriarca de Jerusalén, Que por las unciones del Viejo Testamento fueron figuradas cuatro excelencias que fueron en el nuestro medianero (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1450 ca. ad quem
texid 9993 Francesc Eiximenis, patriarca de Jerusalén, Que se detuvo acá el Señor cuarenta días ante de la Ascensión por confirmar en los corazones de los apóstoles la verdad de la su resurrección (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1455 ca. ad quem
texid 9905 Francesc Eiximenis, patriarca de Jerusalén, Que sin aquestos nombres que son dichos hay otros muchos nombres de Jesucristo (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1450 ca. ad quem
texid 9982 Francesc Eiximenis, patriarca de Jerusalén, Que todos los sábados son establecidos a honra y loor de la madre del Salvador (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1455 ca. ad quem
texid 3107 Francesc Eiximenis, patriarca de Jerusalén, Vida de Jesucristo (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1455 ca. ad quem
texid 9940 Francesc Eiximenis, patriarca de Jerusalén, [Tratado de la Pasión] (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1455 ca. ad quem
texid 9923 Francesc Eiximenis, patriarca de Jerusalén, [Tratado del Domingo de Ramos] (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1455 ca. ad quem
texid 9939 Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Del Viernes Santo de la Pasión del Nuestro Señor y Redentor (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1455 ca. ad quem
texid 3809 Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Del viernes santo de la Pasión (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1455 ca. ad quem
texid 1177 Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Flor de los santos (compilación A) (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1400 ca. ad quem
texid 3811 Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Historia de la Resurrección del Señor (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1455 ca. ad quem
texid 3708 Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Historia de la bienaventurada santa Lucía, virgen (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1455 ca. ad quem
texid 3767 Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Historia de la bienaventurada santa Ágata (tr. Desconocido), traducido 1400 ca. ad quem
texid 9891 Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Historia de la circuncisión del Nuestro Señor Jesucristo (tr. Desconocido), traducido 1455 ca. ad quem
texid 3795 Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Historia de la cátedra de san Pedro (tr. Desconocido), traducido 1400 ca. ad quem
texid 10108 Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Historia de la epifanía del Señor (tr. Desconocido), escrito 1455 ca. ad quem
texid 4535 Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Historia de la purificación de Nuestra Señora Santa María (tr. Desconocido), escrito 1455 ca. ad quem
texid 3797 Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Historia de la traslación de san Agustín (tr. Desconocido), traducido 1400 ca. ad quem
texid 3799 Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Historia de los cuarenta mártires (tr. Desconocido), traducido 1400 ca. ad quem
texid 3715 Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Historia de los inocentes (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1450 ca. ad quem
texid 3747 Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Historia de los santos mártires Ciro y Juan (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1450 ca. ad quem
texid 3719 Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Historia de san Alifonso, arzobispo de Toledo (tr. Desconocido), traducido 1400 ca. ad quem
texid 3743 Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Historia de san Anastasio, mártir (tr. Desconocido), traducido 1400 ca. ad quem
texid 3740 Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Historia de san Antonio (tr. Desconocido), traducido 1400 ca. ad quem
texid 3728 Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Historia de san Basilio, obispo (tr. Desconocido), traducido 1400 ca. ad quem
texid 3766 Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Historia de san Blas (tr. Desconocido), traducido 1400 ca. ad quem
texid 3737 Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Historia de san Félix (tr. Desconocido), traducido 1400 ca. ad quem
texid 3735 Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Historia de san Hilario (tr. Desconocido), traducido 1400 ca. ad quem
texid 3744 Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Historia de san Juan limosnero (tr. Desconocido), traducido 1400 ca. ad quem
texid 3746 Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Historia de san Julián (tr. Desconocido), traducido 1400 ca. ad quem
texid 3801 Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Historia de san Leandro, arzobispo de Sevilla (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1450 ca. ad quem
texid 3802 Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Historia de san Longino, mártir (tr. Desconocido), traducido 1400 ca. ad quem
texid 3736 Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Historia de san Macario (tr. Desconocido), traducido 1400 ca. ad quem
texid 3739 Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Historia de san Marcelo (tr. Desconocido), traducido 1400 ca. ad quem
texid 3814 Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Historia de san Patricio (tr. Desconocido), traducido 1400 ca. ad quem
texid 3741 Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Historia de san Sebastián (tr. Desconocido), traducido 1400 ca. ad quem
texid 3716 Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Historia de san Silvestre (tr. Desconocido), traducido 1400 ca. ad quem
texid 3712 Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Historia de santa Anastasia (tr. Desconocido), traducido 1400 ca. ad quem
texid 3751 Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Historia de santa Inés (tr. Desconocido), traducido 1400 ca. ad quem
texid 3794 Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Historia de santa Juliana, virgen y mártir (tr. Desconocido), traducido 1400 ca. ad quem
texid 3705 Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Historia de santa Leocadia, virgen (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1450 ca. ad quem
texid 3729 Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Historia de santa Martina (tr. Desconocido), traducido 1400 ca. ad quem
texid 3706 Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Historia de santa Olalla, la de Mérida (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1450 ca. ad quem
texid 3770 Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Historia de santa Olalla, virgen y mártir (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1450 ca. ad quem
texid 3752 Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Historia de santa Paula (tr. Desconocido), traducido 1400 ca. ad quem
texid 3709 Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Historia de santo Domingo, abad del monasterio de Silos (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1450 ca. ad quem
texid 3710 Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Historia de santo Tomás apóstol (tr. Desconocido), traducido 1400 ca. ad quem
texid 3798 Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Historia de santo Tomás de Aquino de la Orden de los Predicadores (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1450 ca. ad quem
texid 3717 Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Historia de santo Tomás, arzobispo de Cantorbery (tr. Desconocido), traducido 1400 ca. ad quem
texid 3803 Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Historia del arcángel Gabriel (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1450 ca. ad quem
texid 3796 Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Historia del bienaventurado apóstol san Matías (tr. Desconocido), traducido 1400 ca. ad quem
texid 3769 Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Historia del bienaventurado san Amando, confesor (tr. Desconocido), traducido 1400 ca. ad quem
texid 3768 Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Historia del bienaventurado san Bedasco (tr. Desconocido), traducido 1400 ca. ad quem
texid 3804 Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Historia del bienaventurado san Benito (tr. Desconocido), traducido 1400 ca. ad quem
texid 3707 Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Historia del bienaventurado san Dámaso, papa (tr. Desconocido), traducido 1400 ca. ad quem
texid 3713 Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Historia del bienaventurado san Esteban, mártir (tr. Desconocido), traducido 1400 ca. ad quem
texid 3800 Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Historia del bienaventurado san Gregorio, papa (tr. Desconocido), traducido 1400 ca. ad quem
texid 3764 Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Historia del bienaventurado san Ignacio (tr. Desconocido), traducido 1400 ca. ad quem
texid 3738 Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Historia del bienaventurado san Mauro (tr. Desconocido), traducido 1400 ca. ad quem
texid 3731 Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Historia del bienaventurado san Pablo, primer ermitaño (tr. Desconocido), traducido 1400 ca. ad quem
texid 3793 Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Historia del bienaventurado san Valentín (tr. Desconocido), traducido 1400 ca. ad quem
texid 3742 Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Historia del bienaventurado san Vicente (tr. Desconocido), traducido 1400 ca. ad quem
texid 3745 Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Historia del convertimiento del apóstol san Pablo (tr. Desconocido), traducido 1400 ca. ad quem
texid 3714 Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Historia del evangelista san Juan (tr. Desconocido), traducido 1400 ca. ad quem
texid 2761 Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Hstoria del domingo de ramos (tr. Desconocido), traducido 1455 ca. ad quem
texid 3762 Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Lectura de la Cuaresma (tr. Desconocido), traducido 1400 ca. ad quem
texid 3750 Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Lectura de la Quincuagésima (tr. Desconocido), traducido 1400 ca. ad quem
texid 3748 Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Lectura de la Septuagésima (tr. Desconocido), traducido 1400 ca. ad quem
texid 3749 Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Lectura de la Sexagésima (tr. Desconocido), traducido 1400 ca. ad quem
texid 3763 Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Lectura de las cuatro témporas (tr. Desconocido), traducido 1400 ca. ad quem
texid 10107 Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Tratado de la natividad del Nuestro Salvador Jesucristo (tr. Desconocido), traducido 1455 ca. ad quem
texid 3734 Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, [Concepción de la virgen] (tr. Desconocido), traducido 1400 ca. ad quem
texid 3813 Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, [Historia de san Segundo, mártir] (tr. Desconocido), traducido 1455 ca. ad quem
cnum 838 MS: Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Flor de los santos (compilación A) (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1400 ca. ad quem. San Lorenzo de El Escorial: Escorial: Monasterio, h-III-22, 1441 ca. - 1460 ca.
Associated MSS, editions, and specific copies of editions Compárese con manid 3723 MS: Madrid: Nacional (BNE), MSS/12689 V.2. 1426 ca. - 1450 ca. Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Flor de los santos (compilación A) (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1400 ca. ad quem.
manid 3723 MS: Madrid: Nacional (BNE), MSS/12689 V.2. 1426 ca. - 1450 ca. Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Flor de los santos (compilación A) (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1400 ca. ad quem.
manid 2551 MS: Madrid: Nacional (BNE), MSS/5548. 1701 - 1800. Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Flor de los santos (compilación A) (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1400 ca. ad quem.
manid 1610 MS: San Lorenzo de El Escorial: Escorial: Monasterio, h-III-22. 1441 ca. - 1460 ca. Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Flor de los santos (compilación A) (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1400 ca. ad quem.
References (most recent first) Descrito en: Virseda Bravo (2020-11-11), “La biblioteca de los Velasco en el Hospital de la Vera Cruz: arte y cultura escrita”, 101-102 , n. 11
Visto el facsm. digital por: Faulhaber (2020), Inspección personal
Baños Vallejo (2009), “Para Isabel la Católica: la singularidad de un flos sanctorum (ms. h-II-18 de El Escorial)”, Los códices literarios de la Edad Media. Interpretación, historia, técnicas y catalogación. Actas del Congreso Internacional Códices Literarios Españoles (Edad Media), San Millán de la Cogolla, del 28 de noviembre al 1 de diciembre de 2007 181
Aragüés Aldaz (2008-01-04), Carta (correo electrónico)
Descrito en: Puig i Oliver (2005), “La Vida de Crist de Francesc Eiximenis i el Flos sanctorum castellà”, Revista Catalana de Teologia 107-14
Catalogado en: Biblioteca Nacional de España (2000-), Catálogo Bibliográfico BNE [OPAC] , n. MSS/12688 v. 1
Descrito en: Hernández Amez et al. (2006), “Descripción y filiación de los Flores Sanctorum medievales castellanos”, 55-57
Baños Vallejo (2003), Las vidas de santos en la literatura medieval española 105, 241 , n. 222
Alvar et al. (2002), Diccionario filológico de literatura medieval española. Textos y transmisión 205, 208, 571
Beneficiado de Úbeda et al. (1992), “Vida de Sant Alifonsso por metros”, Romance Philology
Visto por: Faulhaber (1991), Inspección personal
Romero Tobar (1985), “La prosa narrativa religiosa”, Grundriss der romanischen Literaturen des Mittelalters 44-45
Lawrance (1984), “Nueva luz sobre la biblioteca del Conde de Haro: inventario de 1455”, El Crotalón. Anuario de Filología Española 1085n , n. 12
Catalogado en: Castro (1973), Manuscritos franciscanos de la Biblioteca Nacional de Madrid 499-500 , n. 479
Calveras (1944), “Fray Gonzalo de Ocaña traductor del ‘Flos Sanctorum' anónimo”, Analecta Sacra Tarraconensia 206-208
Facsímil digital: Biblioteca Nacional de España (2008-), Biblioteca Digital Hispánica , n. MSS/12688 v. 1
Visto por: Gómez Moreno (1983-05-01 ad quem), Inspección personal
Note Faulhaber: cuadernos de 12 hojas, alternando las de perg. y papel pero siempre empezando con la de perg. como bifolio exterior. Restos de signaturas. Puig 2005: “comença amb la lletra d i arriba fins a la z; acabat comença amb majúscules: A-J”

Aragüés 2008 fecha el MS antes de 1455 a base del asiento LXI del inventario de 1455 del conde de Haro, que alude a una “Vita Christi de fray Frances Ximenes”.

Faulhaber 2023: El MS incluye numerosos y extensos pasajes de la Vida de Jesucristo de Eiximenis en la trad. de Gonzalo de Ocaña, intercalados entre los textos hagiográficos de Vorágine sobre los mismos temas.

BNE MSS/12689 no hace juego con ese MS, en contra de lo que afirman Lawrance y Castro.

Nota f. 254v en letra del s. XV: “Muy noble señor don pero”
Subject Internet - Facsímiles digitalizados
Internet http://bdh-rd.bne.es/viewer.vm?id=0000253554&page=1 Bibl. Digital Hispánica visto 2020-11-28

Internal Description
Number of texts in volume: 177
Specific witness ID no. 1 BETA cnum 2584
Location in volume ff. 37ra-440vb (Faulhaber)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 1177
Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova. Flor de los santos (compilación A) (Thompson & Walsh)
Language castellano
Date Traducido 1400 ca. ad quem
Incipits & explicits in MS texto: [ 37ra] …el solo delante el altar E commo rezase devota mente las oras de santa maria … [ 440vb] … aquesto el a[…]çio enbio alla […] & dixole segunt […] eres E Respondiole…
Condition incompl. al principio y al final. Empieza en la vida de Santa María y termina en la Declaracion del nonbre de sant segundo martir
Specific witness ID no. 2 BETA cnum 6784
Location in volume ff. 37ra-47ra (Faulhaber)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 3734
Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova. [Concepción de la virgen]
Language castellano
Date Traducido 1400 ca. ad quem
Incipits & explicits in MS texto: [ 37ra] …el solo delante el altar E commo Rezase deuota mente las oras de santa maria … [ 47ra] … Por los sus merescimientos e ruegos merescamos ser librados de todos nuestros pecados & ser leuados alos gozos soberanos a do Regna el nuestro señor ihesu xp̃o conel padre & conel spiritu santo por todos los siglos amen
References (most recent first) Incipits / explicits de: Hernández Amez et al. (2006), “Descripción y filiación de los Flores Sanctorum medievales castellanos”, 57
Incipits / explicits de: Faulhaber (1995), Inspección personal
Note Incipits y explicits de Faulhaber 1995, ampliados por Hernández 2006
Specific witness ID no. 3 BETA cnum 6726
Location in volume ff. 47ra-48rb (Faulhaber)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 3705
Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova. Historia de santa Leocadia, virgen
Language castellano
Date Traducido 1450 ca. ad quem
Title(s) in witness Istoria de santa elocadia virgen, 47ra (Faulhaber)
Estoria de santa leocadia virgen, 48rb (Faulhaber)
Incipits & explicits in MS rúbrica: [ 47ra] Aquj comjença la istoria de santa elocadia virgen
texto: [ 47ra] Commo despues dela en carnaçion & pasion & muerte e | resurreccion e ascension del Salvador cresciese por toda la tierra la pedricacion del Evangelio … [ 48rb] … encomendo & dio a el la su alma
rúbrica: [ 48rb] Aqui acaba la estoria de santa leocadia virgen a honra e gloria del Nuestro Salvador Jhesu Christo el qual con el Padre e con el Padre [|] e con el Spiritu Santo bive e regna por todos los siglos amen
References (most recent first) Incipits / explicits de: Hernández Amez et al. (2006), “Descripción y filiación de los Flores Sanctorum medievales castellanos”, 57
Incipits / explicits de: Faulhaber (1995), Inspección personal
Note Incipits y explicits de Faulhaber (1995) ampliados por Hernández 2006
Specific witness ID no. 4 BETA cnum 6727
Location in volume ff. 48rb-53rb (Faulhaber)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 3706
Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova. Historia de santa Olalla, la de Mérida
Language castellano
Date Traducido 1450 ca. ad quem
Title(s) in witness Istoria de santa olalla la de merida, 48rb (Faulhaber)
Ystoria dela bien auenturada santa olalla la de merida, 53rb (Faulhaber)
Incipits & explicits in MS rúbrica: [ 48rb] Aqui comjença la istoria de santa olalla la de merida
texto: [ 48rb] Sin cuenta es la muchedunbre de los que rescebieron martirio … [ 53rb] … demostro enxienplo de creençia alos adeuenjderos
rúbrica: [ 53b] Aqui se acaba la ystoria dela bien auenturada santa olalla la de merida
Specific witness ID no. 5 BETA cnum 6728
Location in volume f. 53rb-vb (Faulhaber)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 3707
Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova. Historia del bienaventurado san Dámaso, papa
Language castellano
Date Traducido 1400 ca. ad quem
Title(s) in witness Istoria del bien auenturado sant damasso papa, 53rb (Faulhaber)
Estoria de sant damaso papa, 53vb (Faulhaber)
Incipits & explicits in MS rúbrica: [ 53rb] Aqui comjença la istoria del bien auenturado sant damasso papa
texto: [ 53rb] Sant damaso fue de españa … [ 53vb] … estouo la eglesia bacada treynta & vn dias
rúbrica: [ 53vb] Aquj acaba la estoria de sant damaso papa
Specific witness ID no. 6 BETA cnum 6729
Location in volume ff. 53vb-56va (Faulhaber)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 3708
Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova. Historia de la bienaventurada santa Lucía, virgen
Language castellano
Date Traducido 1455 ca. ad quem
Title(s) in witness Istoria dela bien auenturada santa luzia, 53vb (Faulhaber)
Vida dela bien auenturada santa luzia, 56va (Faulhaber)
Incipits & explicits in MS rúbrica: [ 53vb] Aqui comjença la istoria dela bien auenturada santa luzia virgen. declaracion de su nombre
texto: [ 53vb] Luzia es dicha de luz … [ 56va] … fezjeron le en aquel lugar vna eglesia & enterraron la enella
rúbrica: [ 56va] Aquj acaba la vida dela bien auenturada santa luzia
Specific witness ID no. 7 BETA cnum 6730
Location in volume ff. 56va-62rb (Faulhaber)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 3709
Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova. Historia de santo Domingo, abad del monasterio de Silos
Language castellano
Date Traducido 1450 ca. ad quem
Title(s) in witness Istoria del bien auenturado santo domjngo de silos confesor, 56va (Faulhaber)
Estoria del bien auenturado santo domingo abad del monesterio de silos, 62ra (Faulhaber)
Incipits & explicits in MS rúbrica: [ 56va] Aquj comjença la istoria del bien auenturado santo domjngo de silos confesor
texto: [ 56va] Santo domingo de silos confesor glorioso … [ 62ra] … enla gloria que dura para sienpre
rúbrica: [ 62ra-b] Aqui acaba la estoria del bien auenturado santo domingo abad del monesterio de silos
Specific witness ID no. 8 BETA cnum 6731
Location in volume ff. 62rb-68rb (Faulhaber)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 3710
Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova. Historia de santo Tomás apóstol
Language castellano
Date Traducido 1400 ca. ad quem
Title(s) in witness Estoria del apostol santo thomas, 68rb (Faulhaber)
Incipits & explicits in MS rúbrica: [ 62rb] Aquj comjença la declaraçion del nonbre del bien auenturado santo thomas apostol
texto: [ 62rb] Thomas quiere dezir abismo … [ 68rb] … fasta la su muerte & murio a lançadas
rúbrica: [ 68rb] Aquj acaba la estoria del apostol santo thomas
Specific witness ID no. 9 BETA cnum 10472
Location in volume ff. 68rb-74va (Faulhaber)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 10107
Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova. Tratado de la natividad del Nuestro Salvador Jesucristo
Language castellano
Date Traducido 1455 ca. ad quem
Title(s) in witness Tratado dela natiuidad del nuestro saluador ihesu xp̃o, 68rb (Faulhaber)
Incipits & explicits in MS rúbrica: [ 68rb] Aquj comjença el tratado dela natiuidad del nuestro saluador ihesu xp̃o
texto: [ 74va] Despues que avemos dicho delas fiestas
References (most recent first) Incipits / explicits de: Faulhaber (1991), Inspección personal
Specific witness ID no. 10 BETA cnum 16024
Location in volume ff. 74va-439vb (Faulhaber)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 3107
Francesc Eiximenis, patriarca de Jerusalén. Vida de Jesucristo (3.130-48) (Puig 2005)
Language castellano
Date Traducido 1455 ca. ad quem
Title(s) in witness el libro que fizo de la vida de ihesu christo, 74va (Faulhaber)
Incipits & explicits in MS texto: [ 74va-b] Segund dize | fray françisco ximenes en el libro que fizo de la vida de ihesu christo [ 439vb]
References (most recent first) Incipits / explicits de: Faulhaber (1991), Inspección personal
Note Faulhaber 2023: Numerosos pasajes de la Vida de Jesucrist están intercalados entre los textos hagiográficos de Voragine sobre los mismos temas
Specific witness ID no. 11 BETA cnum 6732
Location in volume ff. 74va-92ra (Puig 2005)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 3711
Francesc Eiximenis, patriarca de Jerusalén. Tratado de la natividad del Salvador (3.130-48) (Puig 2005)
Language castellano
Date Traducido 1450 ca. ad quem
Title(s) in witness Tractado dela natiuidat del saluador, 92ra (Faulhaber)
Incipits & explicits in MS texto: [ 74va-b] Segund dize | fray françisco ximenes en el libro que fizo de la vida de ihesu christo conplidos çinco mill e dozientos e diez e ocho años dela creacion del mundo auia tanta paz por todo el mundo que todo el mundo era sometido al señorio del enperador de roma octauiano agusto … [ 92ra] … nueua grey sean en nos nuebas todas las cosas
rúbrica: [ 92ra] Aquj acaba el tractado dela natiuidat del saluador
References (most recent first) Incipits / explicits de: Puig i Oliver (2005), “La Vida de Crist de Francesc Eiximenis i el Flos sanctorum castellà”, Revista Catalana de Teologia 109-10
Incipits / explicits de: Faulhaber (1991), Inspección personal
Note Inc. y expl. de Faulhaber, suplementados por Puig 2005
Specific witness ID no. 12 BETA cnum 10206
Location in volume ff. 77ra-78rb (Hernández 2006)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 4998
Francesc Eiximenis, patriarca de Jerusalén. De una devota contemplación del nacimiento del Salvador
Language castellano
Date Traducido 1450 ca. ad quem
Title(s) in witness el dicho tratado de la Natividad segunda parte, 77ra (Hernández 2006)
Incipits & explicits in MS rúbrica: [ 77ra] Siguese el dicho tratado de la Natividad segunda parte
texto: [ 77ra] Dize aquí sant Idilio, abad del monesterio de Cluniego: … [ 78rb] … E para ser ayudado della en todas sus necesidades segunt lo pone el dicho contenplativo
References (most recent first) Incipits / explicits de: Hernández Amez et al. (2006), “Descripción y filiación de los Flores Sanctorum medievales castellanos”, 59
Specific witness ID no. 13 BETA cnum 10207
Location in volume ff. 78rb-80ra (Hernández 2006)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 4999
Francesc Eiximenis, patriarca de Jerusalén. Historia de la misma Natividad, tercera parte
Language castellano
Date Traducido 1450 ca. ad quem
Title(s) in witness istoria de la mesma Natividad tercera parte, 78rb (Hernández 2006)
Incipits & explicits in MS rúbrica: [ 78rb] Siguese la istoria de la mesma Natividad tercera parte
texto: [ 78rb] Aun de aqueste santo parto pone Giliberto en el sermon de la Natividad del Salvador las partes que se siguen … [ 80ra] … Ca esta tal fabla es tan excelente e tan alta que non abasta el nuestro entendimiento a aver della conoscimiento
References (most recent first) Incipits / explicits de: Hernández Amez et al. (2006), “Descripción y filiación de los Flores Sanctorum medievales castellanos”, 59
Specific witness ID no. 14 BETA cnum 10208
Location in volume f. 80ra-va (Hernández 2006)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 5000
Francesc Eiximenis, patriarca de Jerusalén. De cómo lloró el Nuestro Salvador cuando nasció
Language castellano
Date Traducido 1450 ca. ad quem
Title(s) in witness la dicha Natividad del Señor quarta parte, 80ra (Hernández 2006)
Incipits & explicits in MS rúbrica: [ 80ra] Siguese la dicha Natividad del Señor quarta parte
texto: [ 80ra] Fablando un doctor que es llamado Griego de aqueste santo nascimiento pone sobre sant Lucas las contenplaciones que se siguen … [ 80va] … Por pensamiento e por palabra e obra he cometido contra vos que sodes mi Dios e mi Criador e Redenptor
References (most recent first) Incipits / explicits de: Hernández Amez et al. (2006), “Descripción y filiación de los Flores Sanctorum medievales castellanos”, 59
Specific witness ID no. 15 BETA cnum 10209
Location in volume ff. 80va-81rb (Hernández 2006)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 5001
Francesc Eiximenis, patriarca de Jerusalén. De la visión que vio el abad Malachías del nacimiento del Hacedor de la vida
Language castellano
Date Traducido 1450 ca. ad quem
Title(s) in witness el dicho tractado de la Natividad del Señor quinta parte, 80va
Incipits & explicits in MS rúbrica: [ 80va] Siguese el dicho tractado de la Natividad del Señor quinta parte
texto: [ 80va] Leese que el abad Malachias fue robado en espiritu e vido el nascimiento del Salvador … [ 81rb] … E tomada su bendición tornáronse a las provincias de donde avían venido a ser presentes a la natividat de Jhesu Christo
References (most recent first) Incipits / explicits de: Hernández Amez et al. (2006), “Descripción y filiación de los Flores Sanctorum medievales castellanos”, 59
Specific witness ID no. 16 BETA cnum 10210
Location in volume f. 81rb-vb (Hernández 2006)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 5002
Francesc Eiximenis, patriarca de Jerusalén. De la humildad y pobreza del nuestro redentor
Language castellano
Date Traducido 1450 ca. ad quem
Title(s) in witness istoria de la dicha Natividad, sesta parte, 81rb (Hernández 2006)
Incipits & explicits in MS rúbrica: [ 81rb] Siguese la istoria de la dicha Natividad sesta parte
texto: [ 81rb] La segunda contenplacion de aquel doctor que es llamado Griego es la que se sigue … [ 81vb] … Sin dubda de tal esta en carrera de dapnacion e non le puede presumir del que este en camino de salvacion
References (most recent first) Incipits / explicits de: Hernández Amez et al. (2006), “Descripción y filiación de los Flores Sanctorum medievales castellanos”, 59
Specific witness ID no. 17 BETA cnum 10211
Location in volume ff. 81vb-82vb (Hernández 2006)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 5003
Francesc Eiximenis, patriarca de Jerusalén. De la dignidad de la virginidad bendita de la Virgen María
Language castellano
Date Traducido 1450 ca. ad quem
Title(s) in witness istoria de la dicha Natividad setena parte, 81vb (Hernández 2006)
Incipits & explicits in MS rúbrica: [ 81vb] Siguese la istoria de la dicha Natividad setena parte
texto: [ 81vb] La tercera contenplacion de aqueste santo pastor es la que se sigue … [ 82vb] … E desde alli servio mucho mas altamente todo el tienpo de su vida al niño e a la su madre bendita
References (most recent first) Incipits / explicits de: Hernández Amez et al. (2006), “Descripción y filiación de los Flores Sanctorum medievales castellanos”, 59
Specific witness ID no. 18 BETA cnum 10212
Location in volume 82vb-83ra (Hernández 2006)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 5005
Francesc Eiximenis, patriarca de Jerusalén. De la compasión que habían de la Virgen bendita los que la veían
Language castellano
Date Traducido 1450 ca. ad quem
Title(s) in witness istoria de la mesma Natividad del Señor otaba parte, 82vb (Hernández 2006)
Incipits & explicits in MS rúbrica: [ 82vb] Siguese la istoria de la mesma Natividad del Señor otaba parte
texto: [ 82vb] Aun dize aqui un grand contenplativo que el lugar a do la Santa Virgen pario era un espacio pequeño cubierto entre dos casas … [ 83ra] … Deziendo que era persona de grant bondat e sanctidat e non avia si non santa entencion en todo lo que fazia
References (most recent first) Incipits / explicits de: Hernández Amez et al. (2006), “Descripción y filiación de los Flores Sanctorum medievales castellanos”, 59-60
Specific witness ID no. 19 BETA cnum 10213
Location in volume ff. 83ra-84ra (Hernández 2006)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 5008
Francesc Eiximenis, patriarca de Jerusalén. De la santidad del bienaventurado José y del amor que demostraban las vecinas a la Virgen bendita
Language castellano
Date Traducido 1450 ca. ad quem
Title(s) in witness la dicha Natividad del dicho Señor e Salvador Jhesu Christo nobena parte, 83ra (Hernández 2006)
Incipits & explicits in MS rúbrica: [ 83ra] Síguese la dicha Natividad del dicho Señor e Salvador Jhesu Christo, nobena parte
texto: [ 83ra] Es de saber que la santidat del santo viejo Josepe fue muy grande ca lo escogiera el Señor para que serviese a la Santa Virgen … [ 84ra] … E ofresciale por ella rogarias de piedat porque demostravan acerca della e de su fijo tan grand bondat
References (most recent first) Incipits / explicits de: Hernández Amez et al. (2006), “Descripción y filiación de los Flores Sanctorum medievales castellanos”, 60
Specific witness ID no. 20 BETA cnum 10214
Location in volume ff. 84ra-86va (Hernández 2006)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 5009
Francesc Eiximenis, patriarca de Jerusalén. Del desprecio y poderío que demostro en la su nacencia el Nuestro Salvador Jesucristo
Language castellano
Date Traducido 1450 ca. ad quem
Title(s) in witness istoria de la dicha Natividad dezena parte, 84ra (Hernández 2006)
Incipits & explicits in MS rúbrica: [ 84ra] Siguese la istoria de la dicha Natividad dezena parte
texto: [ 84ra] Eusebio obispo de Cesaria de Palestina fablando de la Natividat del Salvador dize en una epistola que envio a un monje que avia nonbre Leoncio … [ 86va] … Acostunbravan destruir e quebrantar la soberbia de los que obran mal e ensalçar la humildat de lo[s] que obedescen a su magestad
References (most recent first) Incipits / explicits de: Hernández Amez et al. (2006), “Descripción y filiación de los Flores Sanctorum medievales castellanos”, 60
Specific witness ID no. 21 BETA cnum 10215
Location in volume ff. 86va-88rb (Hernández 2006)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 5010
Francesc Eiximenis, patriarca de Jerusalén. De cómo los diablos hubieron algún conocimiento que Jesucristo era nuestro Salvador y medianero
Language castellano
Date Traducido 1450 ca. ad quem
Title(s) in witness el dicho tratado de la Natividad del dicho nuestro Señor onzena parte, 86va (Hernández 2006)
Incipits & explicits in MS rúbrica: [ 86va] Síguese el dicho tratado de la Natividad del dicho nuestro Señor, onzena parte
texto: [ 86va] Por aquesta Natividat del Salvador fue confondida e destroida esa noche la sobervia de Satanas … [ 88rb] … Que Juan fijo de Zacharias que aun estando en el vientre de la madre oviera conplimiento de seso e le fuera señalado tentador muy rezio
References (most recent first) Incipits / explicits de: Hernández Amez et al. (2006), “Descripción y filiación de los Flores Sanctorum medievales castellanos”, 60
Specific witness ID no. 22 BETA cnum 10216
Location in volume ff. 88rb-89ra (Hernández 2006)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 5011
Francesc Eiximenis, patriarca de Jerusalén. De cómo fue enviado tentador al Salvador
Language castellano
Date Traducido 1450 ca. ad quem
Title(s) in witness el dicho tractado de la Natividad del Salvador dozena parte, 88rb (Hernández 2006)
Incipits & explicits in MS rúbrica: [ 88rb] Siguese el dicho tractado de la Natividad del Salvador dozena parte
texto: [ 88rb-va] Lucifer oyendo aquesto respondio por los puntos que se siguen el primero que luego fuese quitado con in|juria aquel tentador de Maria de Nazareth … [ 88va-89ra] … E enbargaria en quanto pudiese el fructo de la su doctrina e lo guerrearia con | todas sus fuerzas todo el tienpo de su vida
References (most recent first) Incipits / explicits de: Hernández Amez et al. (2006), “Descripción y filiación de los Flores Sanctorum medievales castellanos”, 60
Specific witness ID no. 23 BETA cnum 10217
Location in volume ff. 89ra-90rb (Hernández 2006)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 5012
Francesc Eiximenis, patriarca de Jerusalén. Que todos los cristianos deben haber gran devoción en la nacencia del Salvador
Language castellano
Date Traducido 1450 ca. ad quem
Title(s) in witness tractado de la dicha Natividad del Nuestro Salvador Jhesu Christo trezena parte, 89ra (Hernández 2006)
Incipits & explicits in MS rúbrica: [ 89ra] Siguese el tractado de la dicha Natividad del Nuestro Salvador Jhesu Christo trezena parte
texto: [ 89ra] Un noble doctor que es llamado Alchino fablando de la Natividat del Salvador pone los puntos que se siguen … [ 90ra-b] … Aquella paz angelical e verdadera | que nos fue pedricada de los angeles en aquesta fiesta e seas apartado della en aquesta vida e en la advenidera
References (most recent first) Incipits / explicits de: Hernández Amez et al. (2006), “Descripción y filiación de los Flores Sanctorum medievales castellanos”, 60
Specific witness ID no. 24 BETA cnum 10218
Location in volume ff. 90rb-92ra (Hernández 2006)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 5013
Francesc Eiximenis, patriarca de Jerusalén. Que los lugares y el tienpo de la nacencia del Salvador pertenecen mucho a la nuestra información
Language castellano
Date Traducido 1450 ca. ad quem
Title(s) in witness istoria de la dicha Natividad del nuestro Señor e Salvador catorzena parte, 90rb (Hernández 2006)
Incipits & explicits in MS rúbrica: [ 90rb] Siguese la istoria de la dicha Natividad del nuestro Señor e Salvador catorzena parte
texto: [ 90rb] Grand esperança es sin dubda a nos la natividat del Salvador porque entonce demostro a nos primeramente el fijo de Dios la su cara humanal
rúbrica: [ 92ra] Aqui acaba el tractado de la natividat del Salvador el qual con el Padre e con el Spiritu Santo bive e regna por sienpre un Dios amen
References (most recent first) Incipits / explicits de: Hernández Amez et al. (2006), “Descripción y filiación de los Flores Sanctorum medievales castellanos”, 60
Specific witness ID no. 25 BETA cnum 6733
Location in volume ff. 92ra-94ra (Faulhaber)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 3712
Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova. Historia de santa Anastasia
Language castellano
Date Traducido 1400 ca. ad quem
Title(s) in witness Istoria de santa anastasia, 92ra (Faulhaber)
Incipits & explicits in MS rúbrica: [ 92ra] Aquj comj|ença la istoria de santa anas|tasia. declaracion del su non|bre
texto: [ 92ra] S3anta a|nastasia . es di|cha de anna . que | quiere dezjr suso . & estasis | . que quiere dezir estado | por que estudo alçada & apartada delos viçios & a|llegada alas virtudes
rúbrica: [ 92rb] Sigue se Su ystoria
texto: [ 92rb] E2sta santa anastasia | fue de noble linaje | natural dela çibdat de Ro|ma fija de vn noble omne | gentil … [ 93vb-94ra] … enterrola honrrada mente en vna su huerta & fizo sobre ella vna eglesia a honrra & gloria del nuestro saluador el qual bive e regna con el Padre e con el | Espiritu Santo para sienpre vn dios. amen
References (most recent first) Incipits / explicits de: Hernández Amez et al. (2006), “Descripción y filiación de los Flores Sanctorum medievales castellanos”, 61
Incipits / explicits de: Faulhaber (1995), Inspección personal
Note Explicit de Faulhaber 1995, ampliado por Hernández 2006
Specific witness ID no. 26 BETA cnum 6734
Location in volume ff. 94ra-100ra (Faulhaber)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 3713
Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova. Historia del bienaventurado san Esteban, mártir
Language castellano
Date Traducido 1400 ca. ad quem
Title(s) in witness Istoria del bien auenturado sant esteuan martir, 94ra (Faulhaber)
Ystoria dela pasion de sant esteuan, 100rb (Faulhaber)
Incipits & explicits in MS rúbrica: [ 94ra] Aquj comjença la istora del bien auenturado sant esteuan martir. declaracion del su nonbre
texto: [ 94ra] Esteuan es nonbre griego … [ 100ra] … el terçero fue en los jnoçentes
rúbrica: [ 100ra-b] Aqui se acaba la ystoria dela pasion de sant esteuan
Specific witness ID no. 27 BETA cnum 6735
Location in volume ff. 100ra-106vb (Faulhaber)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 3714
Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova. Historia del evangelista san Juan
Language castellano
Date Traducido 1400 ca. ad quem
Title(s) in witness Estoria del euangelista sant iohan, 100ra (Faulhaber)
Incipits & explicits in MS rúbrica: [ 100ra] Aquj comjença la estoria del euangelista sant iohan declaracion del su nonbre
texto: [ 100ra] Iuan quiere dezjr graçia de dios o en quien es la gracia de Dios e aun Juan quiere dezir a quien es dado o a quien es fecha donacion del Señor … [ 106vb] … le demandara ljmosna con mucho afinco
rúbrica: [ 106vb] Aquj se acaba la estoria del euangelista sant juan
References (most recent first) Incipits / explicits de: Hernández Amez et al. (2006), “Descripción y filiación de los Flores Sanctorum medievales castellanos”, 61
Incipits / explicits de: Faulhaber (1995), Inspección personal
Note Incipits de Faulhaber 1995 ampliados por Hernández 2006
Specific witness ID no. 28 BETA cnum 6736
Location in volume ff. 106vb-110va (Hernandez 110va)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 3715
Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova. Historia de los inocentes
Language castellano
Date Traducido 1450 ca. ad quem
Title(s) in witness Istoria delos ynoçentes, 106vb (Faulhaber)
Ystoria delos santos jnoçentes, 114rb (Faulhaber)
Incipits & explicits in MS rúbrica: [ 106vb] Aquj comjença la istoria delos ynoçentes
texto: [ 106vb] Los jnoçentes son llamados jnoçentes por tress razones … [ 110va] … E que Salomé, su hermana, fizo matar a todos los presos segunt que Herodes ordenara
References (most recent first) Incipits / explicits de: Hernández Amez et al. (2006), “Descripción y filiación de los Flores Sanctorum medievales castellanos”, 61
Incipits / explicits de: Faulhaber (1995), Inspección personal
Note Incipits y explicits de Faulhaber 1995 ampliados por Hernández 2006
Specific witness ID no. 29 BETA cnum 10219
Location in volume ff. 110va-114rb (Hernández 2006)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 9922
Francesc Eiximenis, patriarca de Jerusalén. Historia de los santos inocentes
Language castellano
Date Traducido 1455 ca. ad quem
Title(s) in witness la istoria de los santos Inocentes, 110va (Hernández 2006)
Incipits & explicits in MS rúbrica: [ 110va] Sígue se la istoria de los santos ynocentes
texto: [ 110va] Segunt dize Fray françisco ximenes en el libro de la vida de jhesu christo despues que la santa virgen ouo conplido el su alinpiamiento segund lo mandaua la ley de moysen tomo el su fijo … [ 114ra-b] … regla es general a todos los escogidos que son perseguidos e sufren las persecuçiones paçiente mente que son coronados por | ella muy gloriosamente contra la voluntad delos que los persiguen dura mente
rúbrica: [ 114rb] Aquj se acaba la ystoria delos santos jnoçentes a honrra e gloria del nuestro saluador ihesu chriso el qual con el padre e con el spiritu santo viue e regna por todos los siglos amen
References (most recent first) Incipits / explicits de: Puig i Oliver (2005), “La Vida de Crist de Francesc Eiximenis i el Flos sanctorum castellà”, Revista Catalana de Teologia 110
Incipits / explicits de: Hernández Amez et al. (2006), “Descripción y filiación de los Flores Sanctorum medievales castellanos”, 61
Incipits / explicits de: Faulhaber (1995), Inspección personal
Note Inc. y expl. de Faulhaber 1995, suplementados por Hernández 2006 y Puig 2005
Specific witness ID no. 30 BETA cnum 6737
Location in volume ff. 114rb-118ra (Faulhaber)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 3717
Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova. Historia de santo Tomás, arzobispo de Cantorbery
Language castellano
Date Traducido 1400 ca. ad quem
Title(s) in witness Istoria de santo thomas arçobispo de conturbel, 114ra (Faulhaber)
Incipits & explicits in MS rúbrica: [ 114rb] Sigue se la istoria de santo thomas arçobispo de conturbel. declaracion del su nonbre
texto: [ 114rb] Thomas quiere dezir abismo o doblado o tajado … [ 118ra] … tornose le luego la enfermedat primera
rúbrica: [ 118ra] Aqui acaba la ystoria de santo thomas arçobispo de conturbel
References (most recent first) Incipits / explicits de: Faulhaber (1991), Inspección personal
Specific witness ID no. 31 BETA cnum 6738
Location in volume ff. 118rb-128vb (Faulhaber)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 3716
Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova. Historia de san Silvestre
Language castellano
Date Traducido 1400 ca. ad quem
Title(s) in witness Istoria de sant siluestre, 118ra (Faulhaber)
Incipits & explicits in MS rúbrica: [ 118rb] Aquj comjença la istoria | de sant siluestre. declaracion | del su nonbre.
texto: [ 118rb] S4iluestre es dicho | de sile · que quje|re dezjr luz en | tierra … [ 128vb] … dio el alma al señor | ihesu xp̃o · el qual biue ⁊ Reg|na conel padre ⁊ conel spiritu | sc̃o por todos los siglos amẽ
Specific witness ID no. 32 BETA cnum 6745
Location in volume ff. 128vb-136vb (Faulhaber)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 9891
Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova. Historia de la circuncisión del Nuestro Señor Jesucristo
Language castellano
Date Traducido 1455 ca. ad quem
Title(s) in witness Istoria dela circuncision del nuestro señor ihesu xp̃o, 128vb (Faulhaber)
Incipits & explicits in MS rúbrica: [ 128vb] Aquj comjença la istoria dela circuncision del nuestro señor ihesu xp̃o
texto: [ 128vb] Quatro cosas son las que fazen muy solepne la çircunsiçion del nuestro Señor Redenptor … [ 136vb] … segunt la opinion de aquellos que dizen que aquello solo es de la verdat de la natura humanal que fue traido de Adam e aquello solo ha de resucitar
References (most recent first) Incipits / explicits de: Hernández Amez et al. (2006), “Descripción y filiación de los Flores Sanctorum medievales castellanos”, 62
Incipits / explicits de: Faulhaber (1995), Inspección personal
Note Incipits y explicits de Fauhaber 1995 ampliados por Hernández 2006
Specific witness ID no. 33 BETA cnum 10473
Location in volume ff. 136va-157vb (Puig 2005)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 3727
Francesc Eiximenis, patriarca de Jerusalén. Historia de la circuncisión
Language castellano
Date Traducido 1450 ca. ad quem
Incipits & explicits in MS rúbrica: [ 136va] Siguese la istoria de la dicha Circuncisión
texto: [ 136va] Segund dize fray francisco ximenez en el libro de la vida de jhesu christo porquel fijo de Dios auia de tomar carne humanal plogo al padre celestial de escoger pueblo espeçial del qual oviese su fijo … [ 157va-b] … la señal dela cruz | deziendo aqueste santo nombre ihesus
rúbrica: [ 157vb] Aquj acaba la ystoria dela çircunçision a honrra e gloria del nuestro saluador ihesu christo el qual con el padre e con el spiritu santo viue e regna por todos los siglos amen
References (most recent first) Incipits / explicits de: Puig i Oliver (2005), “La Vida de Crist de Francesc Eiximenis i el Flos sanctorum castellà”, Revista Catalana de Teologia 110
Incipits / explicits de: Hernández Amez et al. (2006), “Descripción y filiación de los Flores Sanctorum medievales castellanos”, 64
Incipits / explicits de: Faulhaber (1991), Inspección personal
Note Inc. y expl. de Faulhaber, suplementados por Hernández 2006 y Puig 2005
Specific witness ID no. 34 BETA cnum 10221
Location in volume ff. 136va-140va (Hernández 2006)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 9892
Francesc Eiximenis, patriarca de Jerusalén. De la fiesta de la circuncisión (3.149)
Language castellano
Date Traducido 1450 ca. ad quem
Title(s) in witness istoria de la dicha Circuncision, 136va (Hernández 2006)
Incipits & explicits in MS rúbrica: [ 136va] Siguese la istoria de la dicha Circuncisión
texto: [ 136vb] Segund dize fray francisco ximenez en el libro de la vida de jhesu christo porquel fijo de Dios auia de tomar carne humanal plogo al padre celestial de escoger pueblo espeçial del qual oviese su fijo … [ 140va] … E rescibiendo el bautismo e dando nueva ley nos dio a conoscer que era comienço del Nuevo
References (most recent first) Incipits / explicits de: Hernández Amez et al. (2006), “Descripción y filiación de los Flores Sanctorum medievales castellanos”, 62
Note Inc. tanto de la IGMHistoria de la circuncisiónIGM de Eiximenis como del cap. III.139
Specific witness ID no. 35 BETA cnum 10222
Location in volume ff. 140va-141rb [?] (Hernández 2006)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 9893
Francesc Eiximenis, patriarca de Jerusalén. Que mucho debemos haber en reverencia la Circuncisión del Salvador
Language castellano
Date Traducido 1450 ca. ad quem
Title(s) in witness istoria de la dicha Circuncision iii parte, 140va (Hernández 2006)
Incipits & explicits in MS rúbrica: [ 140va] Siguese la istoria de la dicha Circuncision iii parte
texto: [ 140va] Non solamente es de aver reverencia la circuncision del Salvador por las razones que son suso allegadas … [ 141rb [?]] … E otros dizen quel dia quel Salvador resucito fue tornada quella [!] carne a su lugar e fue glorificada con toda la carne del Señor
References (most recent first) Incipits / explicits de: Hernández Amez et al. (2006), “Descripción y filiación de los Flores Sanctorum medievales castellanos”, 62
Note Hernández 2006 indica que el texto empieza en el f. CXXXXc (=140va) pero termina en el f. CXXXIb (= f. 131rb), pero en su descr. externa no indica tal error de foliación. ¿Léase 140va-141rb?
Specific witness ID no. 36 BETA cnum 10223
Location in volume ff. 141rb-142vb (Hernández 2006)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 9894
Francesc Eiximenis, patriarca de Jerusalén. Que debemos haber compasión del dolor que el Salvador sufrió por nos en la su circuncisión
Language castellano
Date Traducido 1450 ca. ad quem
Title(s) in witness istoria de la Circuncision iiii parte, 131rb [?] (Hernández 2006)
Incipits & explicits in MS rúbrica: [ 141rb [?]] Siguese la dicha istoria de la Circuncision iiii parte
texto: [ 141rb [?]] Dize aun aqueste mesmo Sulpicio en el libro susodicho dicho [!] que fazia la Santa Virgen muchos falagos al fijo por lo consolar … [ 142vb [?]] … E todos estos derramamientos de la sangre del nuestro Redenptor son señal de alguna gratia especial que fue fecha por ella a nos en la nuestra redenpcion
References (most recent first) Incipits / explicits de: Hernández Amez et al. (2006), “Descripción y filiación de los Flores Sanctorum medievales castellanos”, 62
Note Hernández 2006 indica que el texto empieza en el f. CXXXIb (=131rb) y termina en el f. CXXXIId (= f. 132vb). ¿Léase 141rb-142vb?
Specific witness ID no. 37 BETA cnum 10224
Location in volume ff. 142vb-145rb [?] (Faulhaber)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 9895
Francesc Eiximenis, patriarca de Jerusalén. Que ocho cosas son que nos aprovecha a haber perdón
Language castellano
Date Traducido 1450 ca. ad quem
Title(s) in witness istoria de la Circuncision v parte, 142vb [?] (Faulhaber)
Incipits & explicits in MS rúbrica: [ 142vb [?]] Siguese la dicha istoria de la Circuncision v parte
texto: [ 142vb [?]] E aquesta santa circuncision dize sant Ireneo en la epistola que enbio Arisario … [ 145rb [?]] … Seria mas agraviado si fuese entonces circundado que si fuese circundado quando es de pequeña hedat
References (most recent first) Incipits / explicits de: Hernández Amez et al. (2006), “Descripción y filiación de los Flores Sanctorum medievales castellanos”, 62
Note Hernández 2006 indica que el texto empieza en el f. CXXXIId (=132vb) y termina en el f. CXXXVb (= f. 135rb). ¿Léase 142vb-145rb?
Specific witness ID no. 38 BETA cnum 10225
Location in volume ff. 145rb-146va (Faulhaber)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 9896
Francesc Eiximenis, patriarca de Jerusalén. Que el día de la circuncisión fue puesto nombre al Salvador:
Language castellano
Date Traducido 1450 ca. ad quem
Title(s) in witness istoria de la Circuncision vi parte, 145rb [?] (Faulhaber)
Incipits & explicits in MS rúbrica: [ 145rb [?]] Siguese la dicha istoria de la Circuncision vi parte
texto: [ 145rb [?]] El dia de la Circuncision fue puesto nonbre al Salvador e fue llamado Jhesu … [ 146rb-va] … E nos enseñaria las carreras de vida por | el Nuevo Testamento e por los sus santos enxienplos
References (most recent first) Incipits / explicits de: Hernández Amez et al. (2006), “Descripción y filiación de los Flores Sanctorum medievales castellanos”, 62-63
Note Hernández 2006 indica que el texto empieza en el f. CXXXVb (=135rb) y termina en el f. CXXXVIc (= f. 136va). ¿Léase 145rb-146va?
Specific witness ID no. 39 BETA cnum 10226
Location in volume ff. 146va-147vb (Faulhaber)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 9899
Francesc Eiximenis, patriarca de Jerusalén. De la significación del nombre del Salvador
Language castellano
Date Traducido 1450 ca. ad quem
Title(s) in witness istoria de la dicha Circuncision vii parte, 146va [?] (Faulhaber)
Incipits & explicits in MS rúbrica: [ 146va [?]] Siguese la istoria de la dicha Circuncision vii parte
texto: [ 146va [?]] Lo quarto dizen aqui algunos doctores quel nonbre prescioso del Salvador es lleno de toda virtud … [ 147va-b [?]] … E de aqui es que la [til]de que esta sobre las dichas letras faze forma de cruz | e travesandola esta [!] que sale de la h
References (most recent first) Incipits / explicits de: Hernández Amez et al. (2006), “Descripción y filiación de los Flores Sanctorum medievales castellanos”, 63
Note Faulhaber: Hernández 2006 indica que el texto empieza en el f. CXXXVIc (=136va) y termina en el f. CXXXVIId (= f. 137vb). ¿Léase 146va-147vb?
Specific witness ID no. 40 BETA cnum 10227
Location in volume ff. 147vb-148va (Faulhaber)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 9898
Francesc Eiximenis, patriarca de Jerusalén. Que el nombre de Jesús es nombre de gran reverencia y virtud
Language castellano
Date Traducido 1450 ca. ad quem
Title(s) in witness Siguese la dicha istoria de la Circuncision viii parte, 147vb [?] (Faulhaber)
Incipits & explicits in MS texto: [ 147vb [?]] E aqueste prescioso nonbre de Jhesu escriven los santos doctores muy grandes loores en especial el bienaventurado sant Bernaldo … [ 148va] … E el nonbre de Jhesu me ha dado salud perdurable e al nonbre de Jhesu vos encomiendo e El vos salve e aveldo sienpre en grant reverencia que yo a El me vo a la vida advenidera
References (most recent first) Incipits / explicits de: Hernández Amez et al. (2006), “Descripción y filiación de los Flores Sanctorum medievales castellanos”, 63
Note Hernández 2006 indica que el texto empieza en el f. CXXXVIId (=137vd) y termina en el f. CXLVIIIc (= f. 148va). ¿Léase 147vb-148va?
Specific witness ID no. 41 BETA cnum 10228
Location in volume ff. 148va-149vb (Hernández 2006)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 9897
Francesc Eiximenis, patriarca de Jerusalén. Que el nombre del Salvador es nombre de gran dulcedumbre y amor
Language castellano
Date Traducido 1450 ca. ad quem
Title(s) in witness istoria de la Circuncision ix parte, 148va (Hernández 2006)
Incipits & explicits in MS rúbrica: [ 148va] Siguese la dicha istoria de la Circuncision ix parte
texto: [ 148va] El segundo loor del nonbre de Jhesu es que aqueste nonbre es nonbre de grand dulçor e amor … [ 149vb] … E de aqui paresce asaz claramente que el nonbre de Jhesu es nonbre de grand dulçor e amor
References (most recent first) Incipits / explicits de: Hernández Amez et al. (2006), “Descripción y filiación de los Flores Sanctorum medievales castellanos”, 63
Specific witness ID no. 42 BETA cnum 10229
Location in volume ff. 149vb-151ra (Hernández 2006)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 9900
Francesc Eiximenis, patriarca de Jerusalén. Que el nombre de Jesús es torre de grand fiuza y fortaleza a la conciencia
Language castellano
Date Traducido 1450 ca. ad quem
Title(s) in witness Siguese la istoria de la dicha Circuncision x parte, 149vb (Hernández 2006)
Incipits & explicits in MS texto: [ 149vb] El tercero loor del nonbre de Jhesu es que es nonbre de gran fiuza e de aqui es lo que dize Pedro de Ravena … [ 150vb-151ra] … Quando vieredes que va bien a los que sirben a los dioses | ajenos conoscer que vos prueba Dios si lo amades o non
References (most recent first) Incipits / explicits de: Hernández Amez et al. (2006), “Descripción y filiación de los Flores Sanctorum medievales castellanos”, 63
Note Faulhaber: Hernández 2006 indica que el texto termina en el f. CIIa (102ra), evidente error por CLIa (151ra)
Specific witness ID no. 43 BETA cnum 10230
Location in volume ff. 151ra-152ra (Hernández 2006)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 9901
Francesc Eiximenis, patriarca de Jerusalén. Que por las unciones del Viejo Testamento fueron figuradas cuatro excelencias que fueron en el nuestro medianero
Language castellano
Date Traducido 1450 ca. ad quem
Title(s) in witness tractado e istoria de la dicha Circuncision del nuestro Señor xi parte, 151ra (Hernández 2006)
Incipits & explicits in MS rúbrica: [ 151ra] Siguese el tractado e istoria de la dicha Circuncision del nuestro Señor xi parte
texto: [ 151ra] El segundo nonbre del nuestro Salvador fue ungido de olio spiritual … [ 151rb-152ra] … E en el nono capítulo | del libro de Daniel a do fabla el profeta Daniel de la venida e muerte e pasan del nuestro Redeptor [!]
References (most recent first) Incipits / explicits de: Hernández Amez et al. (2006), “Descripción y filiación de los Flores Sanctorum medievales castellanos”, 63
Note Faulhaber: Hernández 2006 indica que el texto comienza en el f. CIIa (102ra), evidente error por CLIa (151ra)
Specific witness ID no. 44 BETA cnum 10231
Location in volume ff. 152ra-153ra (Hernández 2006)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 9902
Francesc Eiximenis, patriarca de Jerusalén. Que de Cristo somos nombrados cristianos y debemos guardar la propiedad del nombre cristiano
Language castellano
Date Traducido 1450 ca. ad quem
Title(s) in witness istoria de la dicha Circuncision xii parte, 152ra (Hernández 2006)
Incipits & explicits in MS rúbrica: [ 152ra] Siguese la istoria de la dicha Circuncision xii parte
texto: [ 152ra] De aqueste sant nonbre Christo tomaron nonbre los christianos e non del nonbre de Jhesu … [ 153ra] … Mas va camino del infierno en pos del diablo que fue desechado del cielo
References (most recent first) Incipits / explicits de: Hernández Amez et al. (2006), “Descripción y filiación de los Flores Sanctorum medievales castellanos”, 63
Specific witness ID no. 45 BETA cnum 10232
Location in volume ff. 153ra-154rb (Hernández 2006)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 9903
Francesc Eiximenis, patriarca de Jerusalén. De los secretos que están escondidos en aqueste nombre Cristo
Language castellano
Date Traducido 1450 ca. ad quem
Title(s) in witness istoria de la Circuncision xiii parte, 153ra (Hernández 2006)
Incipits & explicits in MS rúbrica: [ 153ra] Siguese la dicha istoria de la Circuncision xiii parte
texto: [ 153ra] Fablando aquel noble doctor de Carroto de aqueste nonbre Christo dize en el sermon de la Circuncision que aqueste nonbre es lleno de muchos secretos … [ 154rb] … E porque las cosas escriptas pueden abastar asaz
References (most recent first) Incipits / explicits de: Hernández Amez et al. (2006), “Descripción y filiación de los Flores Sanctorum medievales castellanos”, 63
Specific witness ID no. 46 BETA cnum 10233
Location in volume ff. 154rb-156vb (Hernández 2006)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 9904
Francesc Eiximenis, patriarca de Jerusalén. Que el nuestro Salvador se llamaba hijo de hombre por cuatro razones
Language castellano
Date Traducido 1450 ca. ad quem
Title(s) in witness istoria de la Circuncision xiiii parte, 154rb (Hernández 2006)
Incipits & explicits in MS rúbrica: [ 154rb] Siguese la dicha istoria de la Circuncision xiiii parte
texto: [ 154rb] El tercero nonbre del nuestro Salvador es fijo de Dios segunt lo dize Santilario en el libro que escrivio de la santa Trenidat … [ 156vb] … Fue figura del Salvador del linaje humanal por la obediencia e humildat
References (most recent first) Incipits / explicits de: Hernández Amez et al. (2006), “Descripción y filiación de los Flores Sanctorum medievales castellanos”, 64
Specific witness ID no. 47 BETA cnum 10220
Location in volume ff. 156vb-157vb (Hernández 2006)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 9905
Francesc Eiximenis, patriarca de Jerusalén. Que sin aquestos nombres que son dichos hay otros muchos nombres de Jesucristo
Language castellano
Date Traducido 1450 ca. ad quem
Title(s) in witness istoria de la Circuncision xv parte, 156vb (Hernández 2006)
la ystoria dela çircunçision, 157vb (Hernández 2006)
Incipits & explicits in MS rúbrica: [ 156vb] Siguese la dicha istoria de la Circuncision xv parte
texto: [ 156vb] Sin aquestos nonbres susodichos del Salvador ponen otros muchos nonbres los doctores … [ 157va-b] … la señal dela cruz | deziendo aqueste santo nombre ihesus
rúbrica: [ 157vb] Aquj acaba la ystoria dela çircunçision a honrra e gloria del nuestro saluador ihesu christo el qual con el padre e con el spiritu santo viue e regna por todos los siglos amen
References (most recent first) Incipits / explicits de: Puig i Oliver (2005), “La Vida de Crist de Francesc Eiximenis i el Flos sanctorum castellà”, Revista Catalana de Teologia 110
Incipits / explicits de: Hernández Amez et al. (2006), “Descripción y filiación de los Flores Sanctorum medievales castellanos”, 64
Incipits / explicits de: Faulhaber (1991), Inspección personal
Note Inc. y expl. de Faulhaber 1995, suplementados por Hernández 2006 y Puig 2005. El expl. es también el de toda la Historia de la circuncisión
Specific witness ID no. 48 BETA cnum 6746
Location in volume ff. 157vb-163ra (Faulhaber)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 3728
Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova. Historia de san Basilio, obispo
Language castellano
Date Traducido 1400 ca. ad quem
Title(s) in witness Istoria de sant basilio obispo, 157vb (Faulhaber)
Vida de sant basilio, 163ra (Faulhaber)
Incipits & explicits in MS rúbrica: [ 157vb] aqui comjença la istoria de sant basilio obispo
texto: [ 157vb] El bien auenturado sant basilio fue obispo & doctor maraujlloso … [ 163ra] … dio el espiritu al señor por manera bien aventurada
rúbrica: [ 163ra] Aqui acaba la vida de sant basilio … por todos los siglos amen
Specific witness ID no. 49 BETA cnum 6747
Location in volume ff. 163ra-166vb (Faulhaber)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 3729
Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova. Historia de santa Martina
Language castellano
Date Traducido 1400 ca. ad quem
Title(s) in witness Istoria de santa martina, 163ra (Faulhaber)
Estoria de santa martina, 166vb (Faulhaber)
Incipits & explicits in MS rúbrica: [ 163ra] aquj comjença la istoria de santa martina
texto: [ 163ra] Santa martina fue martiriada enel tienpo del enperador alixandre … [ 166vb] … fue martiriada el primer dia de henero
rúbrica: [ 166vb] Aqui acaba la estoria de santa martina … por todos los siglos amen
Specific witness ID no. 50 BETA cnum 10474
Location in volume ff. 166vb-174ra (Faulhaber)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 10108
Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova. Historia de la epifanía del Señor
Language castellano
Date Escrito 1455 ca. ad quem
Title(s) in witness Istoria dela epiphania del señor, 166vb (Faulhaber)
Incipits & explicits in MS rúbrica: [ 166vb] Aqui comjença la istoria dela epiphania del señor
texto: [ 166vb] La epiphania del señor es apostada de quatro miraglos e asi es llamada por quatro | vocables
Specific witness ID no. 51 BETA cnum 6748
Location in volume ff. 174ra-190va (Faulhaber)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 3730
Francesc Eiximenis, patriarca de Jerusalén. Historia de la epifanía
Language castellano
Date Traducido 1455 ca. ad quem
Title(s) in witness Istoria dela epifania, 174ra (Faulhaber)
Fiesta dela epiphania, 190vb (Puig 2005)
Incipits & explicits in MS rúbrica: [ 174ra] Sigue se la dicha istoria dela epifania
texto: [ 174ra] Acerca de la fiesta de la epiphania son de notar los puntos que se siguen … [ 190va-b] … a treze dias despues | que nasçio enla vida presente
rúbrica: [ 190vb] Aqui acaba la fiesta dela epiphania a honrra e gloria del nuestro saluador ihesu christo el qual con el padre e con el spiritu santo biue e regna por todos los siglos amen
References (most recent first) Incipits / explicits de: Puig i Oliver (2005), “La Vida de Crist de Francesc Eiximenis i el Flos sanctorum castellà”, Revista Catalana de Teologia 110-11
Incipits / explicits de: Hernández Amez et al. (2006), “Descripción y filiación de los Flores Sanctorum medievales castellanos”,
Walsh (1975), El libro de los doze sabios o Tractado de la nobleza y lealtad [ca. 1237]. Estudio y edición 145-48
Note Walsh ed. los ff. 187va-189vb, sobre los deberes reales.

Inc. y expl. de Faulhaber, suplementados por Hernández 2006 y Puig 2005
Specific witness ID no. 52 BETA cnum 6749
Location in volume ff. 190va-197rb (Faulhaber)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 3731
Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova. Historia del bienaventurado san Pablo, primer ermitaño
Language castellano
Date Traducido 1400 ca. ad quem
Title(s) in witness Istoria del bien auenturado sant pablo primero hermitaño, 190va (Faulhaber)
Estoria dela vida de sant paulo el primer hermjtaño, 197rb (Faulhaber)
Incipits & explicits in MS rúbrica: [ 190va] Aqui comjença la istoria del bien auenturado sant pablo primero hermitaño
texto: [ 190v] Muchos dubdan qual es el primero que començo a morar enel yermo … [ 197rb] … que las purpuras delos Reys con sus Regnos
rúbrica: [ 197rb] Aqui acaba la estoria dela vida de sant paulo el primer hermjtaño … para sienpre vn dios amen
Specific witness ID no. 53 BETA cnum 6785
Location in volume ff. 197rb-199ra (Faulhaber)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 3735
Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova. Historia de san Hilario
Language castellano
Date Traducido 1400 ca. ad quem
Title(s) in witness Ystoria de sant ylario, 197rb (Faulhaber)
Incipits & explicits in MS rúbrica: [ 197rb] aquj comjença la istoria de sant ylario declaracion de su nonbre
texto: [ 197rb] Ilario es dicho en latin que qujere dezjr alegre … [ 199ra] … poco a poco dio el alma al señor el santo varon & fuese a Regnar ala gloria çelestial
Specific witness ID no. 54 BETA cnum 6786
Location in volume ff. 199ra-200va (Faulhaber)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 3736
Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova. Historia de san Macario
Language castellano
Date Traducido 1400 ca. ad quem
Title(s) in witness Istoria de sant macario, 199ra (Faulhaber)
Incipits & explicits in MS rúbrica: [ 199ra] Aqui comjença la istoria de sant macario declaracion de su nonbre
texto: [ 199ra] Macario es dicho de amaca que qujere dezjr eugenjo … [ 200va] … por muchas virtudes & miraglos morio en paz & fuese para el señor
Specific witness ID no. 55 BETA cnum 6787
Location in volume ff. 200va-201vb (Faulhaber)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 3737
Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova. Historia de san Félix
Language castellano
Date Traducido 1400 ca. ad quem
Title(s) in witness Istoria de sant felix, 200va (Faulhaber)
Incipits & explicits in MS rúbrica: [ 200va] Aqui comjença la istoria de sant felix declaraçion de su nonbre
texto: [ 200va] Felix es llamado por su nonbre jnpinçis … [ 201vb] … tendiose enel suelo en oracion & dio el alma al señor
Specific witness ID no. 56 BETA cnum 6788
Location in volume ff. 201vb-204ra (Faulhaber)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 3738
Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova. Historia del bienaventurado san Mauro
Language castellano
Date Traducido 1400 ca. ad quem
Title(s) in witness Istoria del bien auenturado sant mauro, 201vb (Faulhaber)
Estoria del bien aventurado sant mauro, 204ra (Faulhaber)
Incipits & explicits in MS rúbrica: [ 201vb] aqui comjenca [!] la istoria del bien auenturado sant mauro
texto: [ 201vb] Sant mauro fue de muy claro linaje de los senadores de Roma … [ 204ra] … biujo en aquesta vida setenta & doss años & catorze dias
rúbrica: [ 204ra] Aquj acaba la estoria del bien aventurado sant mauro … por todos los siglos amen
Specific witness ID no. 57 BETA cnum 6789
Location in volume f. 204ra-b (Faulhaber)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 3739
Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova. Historia de san Marcelo
Language castellano
Date Traducido 1400 ca. ad quem
Title(s) in witness Istoria de sant marçelo, 204ra (Faulhaber)
Incipits & explicits in MS rúbrica: [ 204ra] Aqui comjença la istoria de sant marçelo declaraçion de su nonbre
texto: [ 204ra] Marçelo qujere dezjr Repoyante el mal de sy … [ 204rb] … paso al señor en paz en el año del señor de dozjentos & ochenta & siete años
Specific witness ID no. 58 BETA cnum 6790
Location in volume ff. 204rb-207vb (Faulhaber)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 3740
Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova. Historia de san Antonio
Language castellano
Date Traducido 1400 ca. ad quem
Incipits & explicits in MS rúbrica: [ 204rb] Declaraçion del nonbre de sant anton
texto: [ 204rb] Antonjo es dicho de ana que qujere dezjr suso & tenjente … [ 207vb] … biujo sant anton çiento & çinco años & morio en paz
Note Seguida al pie del f. 207vb por el comienzo de la rúbrica de la vida siguiente (“Aquj comjença la istoria…”), que queda sin terminar por falta de los ff. 208-13
Specific witness ID no. 59 BETA cnum 6791
Location in volume ff. 214ra-vb (Faulhaber)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 3741
Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova. Historia de san Sebastián
Language castellano
Date Traducido 1400 ca. ad quem
Title(s) in witness Estoria de sant sebastian, 214vb (Faulhaber)
Incipits & explicits in MS texto: [ 214ra] …fasta que dio el alma al señor E mando tomar su cuerpo … [ 214va-b] … salut enlas enfermedades & prouecho a nuestros estudios & ayuda contra | los henemigos
rúbrica: [ 214vb] Aqui acaba la estoria de sant sebastian … para sienpre vn dios amen
Condition acéfalo
Specific witness ID no. 60 BETA cnum 6792
Location in volume ff. 214vb-221vb (Faulhaber)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 3751
Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova. Historia de santa Inés
Language castellano
Date Traducido 1400 ca. ad quem
Title(s) in witness Estoria de santa | ynes, 221va-b (Faulhaber)
Incipits & explicits in MS rúbrica: [ 214vb] Declaracion del nonbre de santa ynes
texto: [ 214vb] Ines es dicha en latin de agna que quiere dezjr cordera … [ 221va] … por confesar el nonbre de ihesu xp̃o es a el fecha conforme & semejable
rúbrica: [ 221va-b] Aquj se acaba la estoria de santa | ynes … por todos los siglos amen
Specific witness ID no. 61 BETA cnum 6793
Location in volume ff. 221vb-224ra (Faulhaber)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 3742
Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova. Historia del bienaventurado san Vicente
Language castellano
Date Traducido 1400 ca. ad quem
Title(s) in witness Estoria del bien auenturado sant viçente, 224ra (Faulhaber)
Incipits & explicits in MS rúbrica: [ 221vb] Declaraçion del nonbre de sant vicente
texto: [ 221vb] Uiçençio en latin qujere dezjr ençendedor delos viçios … [ 224ra] … la grandeza de la crueldat & la batalla dela piedad
rúbrica: [ 224ra] Aquj se acaba la estoria del bien auenturado sant viçente … para sienpre vn dios amen
Specific witness ID no. 62 BETA cnum 6794
Location in volume f. 224ra-vb (Faulhaber)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 3743
Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova. Historia de san Anastasio, mártir
Language castellano
Date Traducido 1400 ca. ad quem
Title(s) in witness Istoria de sant anastasio martir, 224ra (Faulhaber)
Estoria del bien auenturado martir sant anastasio, 224va (Faulhaber)
Incipits & explicits in MS rúbrica: [ 224ra] aqui comjença la istoria de sant anastasio martir
texto: [ 224ra] Enel tienpo del enperador eraclio fue preso en persia sant anastasio … [ 224va] … aquel lugar a do sant anastasio fuera martirizado
rúbrica: [ 224ra] Aquj se acaba la estoria del bien auenturado martir sant anastasio … [ 224vb] … por sienpre jamas vn dios amen
Specific witness ID no. 63 BETA cnum 6741
Location in volume ff. 224vb-230ra (Walsh)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 3719
Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova. Historia de san Alifonso, arzobispo de Toledo
Language castellano
Date Traducido 1400 ca. ad quem
Title(s) in witness La istoria de sant alifonso arcobispo [!] de toledo, 224vb (Faulhaber)
La estoria del bien auenturado sant alifonso arçobispo que fue dela çibdat de toledo, 230ra (Faulhaber)
Incipits & explicits in MS rúbrica: [ 224vb] Aquj comjença la istoria de sant alifonso arcobispo [!] de toledo
texto: [ 224vb] Enel tienpo delos godos fue enla çibdat de toledo … [ 230ra] … aquella vestimenta que la santa virgen a sant alifonso diera
rúbrica: [ 230ra] Aqui acaba la estoria del bien auenturado sant alifonso arçobispo que fue dela çibdat de toledo … para sienpre vn dios amen
Specific witness ID no. 64 BETA cnum 6795
Location in volume ff. 230ra-235ra (Faulhaber)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 3744
Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova. Historia de san Juan limosnero
Language castellano
Date Traducido 1400 ca. ad quem
Title(s) in witness Istoria de sant Juan ljmosnero, 230ra (Faulhaber)
Incipits & explicits in MS rúbrica: [ 230ra] Aqui comjença la istoria de sant Juan ljmosnero
texto: [ 230ra] Sant juan lymosnero fue patriarca dela çibdat de alixandria … [ 235ra] … tornose al monumento con los doss obispos que conel venjan
rúbrica: [ 235ra] Aqui acaba la estoria de sant Juan ljmosnero … para sienpre vn dios amen
Specific witness ID no. 65 BETA cnum 6796
Location in volume ff. 235ra-236vb (Faulhaber)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 3745
Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova. Historia del convertimiento del apóstol san Pablo
Language castellano
Date Traducido 1400 ca. ad quem
Title(s) in witness Istoria del conuertimjento del apostol sant paulo, 235ra (Faulhaber)
Ystoria del conuertimjento del apostol sant paulo, 236vb (Faulhaber)
Incipits & explicits in MS rúbrica: [ 235ra] Aquj comjença la istoria del conuertimjento del apostol sant pablo
texto: [ 235ra] El conuertimjento del apostol sant pablo fue fecho en ese mesmo año … [ 236vb] … abstinençia dela vianda que podia comer sin pecado
rúbrica: [ 236vb] Aqui acaba la ystoria del conuertimjento del apostol sant paulo … por todos los siglos amen
Specific witness ID no. 66 BETA cnum 6797
Location in volume ff. 236vb-240vb (Faulhaber)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 3752
Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova. Historia de santa Paula
Language castellano
Date Traducido 1400 ca. ad quem
Title(s) in witness Istoria de santa paula, 236vb (Faulhaber)
Vida de santa paula, 240vb (Faulhaber)
Incipits & explicits in MS rúbrica: [ 236vb] Aquj comjença la istoria de santa paula
texto: [ 236vb] Santa paula fue dueña muy noble entre las dueñas Romanas … [ 240vb] … la postrimera hedat de aqueste viejo que loa la tu santidat
rúbrica: [ 240vb] Aquj acaba la vida de santa paula … por todos los siglos amen
Specific witness ID no. 67 BETA cnum 6798
Location in volume ff. 240vb-244rb (Faulhaber)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 3746
Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova. Historia de san Julián
Language castellano
Date Traducido 1400 ca. ad quem
Title(s) in witness Istoria de sant Julian, 240vb (Faulhaber)
Vida de sant julian, 244rb (Faulhaber)
Incipits & explicits in MS rúbrica: [ 240vb] Aquj comjença la istoria de sant Julian declaracion del su nonbre
texto: [ 240vb] Iulian es dicho de jubilo que quiere dezjr canto … [ 244rb] … tomaron su cuerpo los persianos & desollaron lo & fizieron de su cuero estrado al Rey de persiat
rúbrica: [ 244rb] Aqui acaba la vida de sant julian … por sienpre vn dios amen
Specific witness ID no. 68 BETA cnum 6799
Location in volume ff. 244rb-245va (Faulhaber)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 3747
Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova. Historia de los santos mártires Ciro y Juan
Language castellano
Date Traducido 1450 ca. ad quem
Title(s) in witness Estoria delos santos martires çiro & Juan, 244rb (Faulhaber)
Ystoria delos santos martires çiro & Juan, 245va (Faulhaber)
Incipits & explicits in MS rúbrica: [ 244rb] Aquj comjença la estoria delos santos martires çiro & Juan
texto: [ 244rb] Enel tienpo delos enperadores diocleçiano & maxjmjano … [ 245va] … fuesen ayuntados los sus cuerpos en vn monumento
rúbrica: [ 245va] Aqui acaba la ystoria delos santos martires çiro & Juan … por todos los siglos amen
Specific witness ID no. 69 BETA cnum 6800
Location in volume ff. 245va-247rb (Faulhaber)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 3748
Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova. Lectura de la Septuagésima
Language castellano
Date Traducido 1400 ca. ad quem
Title(s) in witness Letura de la septuagessima, 245va (Faulhaber)
Letura de la setuagesima, 247rb (Faulhaber)
Incipits & explicits in MS rúbrica: [ 245va] Aquj comjença la letura de la septuagessima
texto: [ 245vb] Despues que auemos dicho delas fiestas que son desde la natiuidad … [ 247rb] … terçero que sera coronado despues del vençimjento
rúbrica: [ 247rb] Aqui se acaba la letura dela setuagesima … por todos los siglos amen
Specific witness ID no. 70 BETA cnum 6801
Location in volume ff. 247rb-248rb (Faulhaber)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 3749
Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova. Lectura de la Sexagésima
Language castellano
Date Traducido 1400 ca. ad quem
Title(s) in witness Letura de la sexagessima, 247rb (Faulhaber)
Letura dela sesagesima, 248rb (Faulhaber)
Incipits & explicits in MS rúbrica: [ 247rb] Aquj comjença la letura de la sexagessima
texto: [ 247rb-va] La sesagesima comjença enel domingo en que canta la eglesia el | ofiçio dela mjsa leuantate señor … [ 248rb] … ayudandolos & librandolos del peligro delas bien andanças
rúbrica: [ 248rb] Aqui se acaba la letura dela sesagesima … por todos los siglos amen
Specific witness ID no. 71 BETA cnum 6802
Location in volume ff. 248rb-249va (Faulhaber)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 3750
Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova. Lectura de la Quincuagésima
Language castellano
Date Traducido 1400 ca. ad quem
Title(s) in witness Istoria dela qujnquagessima, 248rb (Faulhaber)
Letura dela quincagesima, 249va (Faulhaber)
Incipits & explicits in MS rúbrica: [ 248rb] Aqui comjença la istoria dela qujnquagessima
texto: [ 248rb] La quincagesima comjença el domjngo en que canta la eglesia al [!] ofiçio dela misa sey amj señor … [ 249rb-va] … salmo de perdon & de | penjtençia
rúbrica: [ 249va] Aquj se acaba la letura dela quincagesima … para sienpre vn dios amen
Specific witness ID no. 72 BETA cnum 6876
Location in volume ff. 249va-250vb (Faulhaber)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 3762
Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova. Lectura de la Cuaresma
Language castellano
Date Traducido 1400 ca. ad quem
Title(s) in witness Letura dela quaresma, 249va (Faulhaber)
Lectura dela quaresma, 250vb (Faulhaber)
Incipits & explicits in MS rúbrica: [ 249va] Aquj comjença la letura dela quaresma
texto: [ 249va] La quaresma comjença el domjngo en que canta la eglesia al [!] oficio de la misa llamo me … [ 250vb] … figura dela aspereza & amargura dela penjtençia
rúbrica: [ 250vb] Aqui se acaba la lectura dela quaresma … por todos los siglos amen
Specific witness ID no. 73 BETA cnum 6877
Location in volume ff. 250vb-252ra (Faulhaber)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 3763
Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova. Lectura de las cuatro témporas
Language castellano
Date Traducido 1400 ca. ad quem
Title(s) in witness Letura delas quatro tenporas, 250vb (Faulhaber)
Lectura delas quatro tenporas, 252ra (Faulhaber)
Incipits & explicits in MS rúbrica: [ 250vb] Aqui comjença la letura delas quatro tenporas
texto: [ 250vb] Las quatro tenporas fueron establesçidas del papa calixto … [ 252ra] … estauan los apostoles tristes dela su muerte
rúbrica: [ 252ra] Aqui se acaba la lectura delas quatro tenporas … para sienpre vn dios amen
Specific witness ID no. 74 BETA cnum 6878
Location in volume ff. 252ra-254va (Faulhaber)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 3764
Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova. Historia del bienaventurado san Ignacio
Language castellano
Date Traducido 1400 ca. ad quem
Title(s) in witness Letura de sant ignaçio, 252ra (Faulhaber)
Ystoria del bien auenturado martir sant ygnacio, 254va (Faulhaber)
Incipits & explicits in MS rúbrica: [ 252ra] Aquj comjença la letura de sant ignaçio. declaraçion del su nonbre
texto: [ 252ra] Ignaçio qujere dezjr omen [!] que ha ensi el fuego del amor del señor … [ 254rb] … ensalçador dela honrra dela virgen singular
rúbrica: [ 254rb] Aquj acaba la ystoria del bien auenturado martir sant ygnaçio … [ 254va] … por sienpre vn dios amen
Specific witness ID no. 75 BETA cnum 3625
Location in volume ff. 254va-261va (Faulhaber)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 4535
Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova. Historia de la purificación de Nuestra Señora Santa María (Faulhaber)
Language castellano
Date Escrito 1455 ca. ad quem
Title(s) in witness Istoria dela purificacion de nuestra señora santa maria, 254va (Faulhaber)
Incipits & explicits in MS rúbrica: [ 254va] Aquj comjença la istoria dela purificacion de nuestra señora santa maria capitulo iiii
texto: [ 254va] La purificaçion dela santa virgen fue a quarenta dias
Specific witness ID no. 76 BETA cnum 6879
Location in volume ff. 261va-270ra (Puig 2005)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 3765
Francesc Eiximenis, patriarca de Jerusalén. Historia de la purificación de la santa virgen
Language castellano
Date Traducido 1455 ca. ad quem
Title(s) in witness Istoria dela purificaçion dela santa virgen, 270ra (Faulhaber)
Incipits & explicits in MS texto: [ 261va-b] E segund dize fray ximenez en el libro de la vida de ihesu christo despues del nasçimiento del saluador estouo la virgen bien | auenturada treynta e nueve o quarenta dias en la çibdat de bethleem E despues fue se conel niño ihesu christo e con su esposo Josep a la çibdat de iherusalem por cunplir lo que mandaua el señor en la ley … [ 270ra] … que conosçe e ama a dios e es conosçido e amado de dios e allegado a el mas que otro pueblo qual qujer
rúbrica: [ 270ra] Aqui se acaba la istoria dela purificaçion dela santa virgen a honrra e gloria del nuestro saluador el qual con el padre e conel espiritu santo biue e regna para sienpre vn dios amen
References (most recent first) Incipits / explicits de: Puig i Oliver (2005), “La Vida de Crist de Francesc Eiximenis i el Flos sanctorum castellà”, Revista Catalana de Teologia 111
Incipits / explicits de: Faulhaber (1991), Inspección personal
Note Inc. y expl. de Faulhaber, suplementados por Puig 2005
Specific witness ID no. 77 BETA cnum 6880
Location in volume ff. 270ra-272va (Faulhaber)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 3766
Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova. Historia de san Blas
Language castellano
Date Traducido 1400 ca. ad quem
Incipits & explicits in MS rúbrica: [ 270ra] Declaracion del nonbre de sant blas obispo & martir
texto: [ 270ra] Blas quiere dezjr blando por dulçedunbre … [ 272va] … a dozientos & ochenta años dela encarnaçion del señor el qual conel padre & conel spiritu sancto biue por sienpre vn dios amen
Specific witness ID no. 78 BETA cnum 6881
Location in volume ff. 272va-276ra (Faulhaber)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 3767
Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova. Historia de la bienaventurada santa Ágata
Language castellano
Date Traducido 1400 ca. ad quem
Title(s) in witness Ystoria dela bien auenturada santa agatha, 276ra (Faulhaber)
Incipits & explicits in MS rúbrica: [ 272va] Declaracion del nonbre de santa agatha
texto: [ 272va] Agatha qujere dezir santa de dios … [ 276ra] … santidat dela su alma & el libramjento dela tierra
rúbrica: [ 276ra] Aqui se acaba la ystoria dela bien auenturada santa agatha … para sienpre vn dios amen
Specific witness ID no. 79 BETA cnum 6882
Location in volume ff. 276ra-276va (Faulhaber)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 3768
Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova. Historia del bienaventurado san Bedasco
Language castellano
Date Traducido 1400 ca. ad quem
Title(s) in witness Ystoria del bien auenturado sant bedasco, 276va (Faulhaber)
Incipits & explicits in MS rúbrica: [ 276ra] Declaracion del nonbre de sant vedasco
texto: [ 276ra] Bedasco qujere dezjr dador de ardor … [ 276va] … despues la torno a perder demandando lo el
rúbrica: [ 276va] Aqui se acaba la ystoria del bien auenturado sant bedasco … por todos los siglos amen
Specific witness ID no. 80 BETA cnum 6883
Location in volume ff. 276va-277vb (Faulhaber)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 3769
Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova. Historia del bienaventurado san Amando, confesor
Language castellano
Date Traducido 1400 ca. ad quem
Title(s) in witness Ystoria del bien auenturado sant amando confesor, 277vb (Faulhaber)
Incipits & explicits in MS rúbrica: [ 276va] Declaracion del nonbre de sant amando confesor
texto: [ 276va] Amando qujere dezjr amado fue … [ 277vb] … dela su encarnaçion en tienpo de eraclio el enperador
rúbrica: [ 277vb] Aqui se acaba la ystoria del bien auenturado sant amando confesor … para sienpre vn dios amen
Specific witness ID no. 81 BETA cnum 6884
Location in volume ff. 277vb-279vb (Faulhaber)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 3770
Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova. Historia de santa Olalla, virgen y mártir
Language castellano
Date Traducido 1450 ca. ad quem
Title(s) in witness Istoria de santa olalla virgen & martir, 277vb (Faulhaber)
Incipits & explicits in MS rúbrica: [ 277vb] Aquj comjença la istoria de santa olalla virgen & martir
texto: [ 277vb] Santa olalla fue de noble ljnaje & natural dela çibdat de barçelona … [ 279vb] … loando al fazedor dela vida el qual conel padre & conel spiritu sancto biue & Regna por todos los dias amen
Specific witness ID no. 82 BETA cnum 7028
Location in volume ff. 279vb-280va (Faulhaber)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 3793
Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova. Historia del bienaventurado san Valentín
Language castellano
Date Traducido 1400 ca. ad quem
Title(s) in witness Declaraçion del nonbre de sant valentin, 279vb (Faulhaber)
Estoria del bien auenturado sant valentin, 280va (Faulhaber)
Incipits & explicits in MS texto: [ 279vb] Ualentjn qujere dezjr tenedor de valor … [ 280va] … degollado a dozientos & ochenta años dela encarnaçion del señor
rúbrica: [ 280va] Aqui se acaba la estoria del bien auenturado sant valentin … por todos los siglos amen
Specific witness ID no. 83 BETA cnum 7029
Location in volume ff. 280va-281vb (Faulhaber)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 3794
Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova. Historia de santa Juliana, virgen y mártir
Language castellano
Date Traducido 1400 ca. ad quem
Title(s) in witness Istoria de santa Juliana virgen & martir, 280va (Faulhaber)
Estoria de santa Juliana, 281vb (Faulhaber)
Incipits & explicits in MS rúbrica: [ 280va] Aqui comjença la istoria de santa Juliana virgen & martir
texto: [ 280va] Santa Juliana fue desposada con vn adelantado dela çibdat de njcomedia … [ 281vb] … las aues & comjeron todas sus carnes
rúbrica: [ 281vb] Aquj se acaba la estoria de santa Juliana … por sienpre vn dios
Specific witness ID no. 84 BETA cnum 7030
Location in volume ff. 281vb-285vb (Faulhaber)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 3795
Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova. Historia de la cátedra de san Pedro
Language castellano
Date Traducido 1400 ca. ad quem
Title(s) in witness Istoria dela catedra de sant pedro, 281vb (Faulhaber)
Ystoria dela fiesta dela cathedra de sant pedro, 285vb (Faulhaber)
Incipits & explicits in MS rúbrica: [ 281vb] Aquj comjença la istoria dela cathedra de sant pedro
texto: [ 281vb] Tres son las cathedras vna Real … [ 285vb] … Sed sinples asi commo palomas
rúbrica: [ 285vb] Aquj se acaba la ystoria dela fiesta dela cathedra de sant pedro … sienpre vn dios amen
Specific witness ID no. 85 BETA cnum 7031
Location in volume ff. 285vb-290rb (Faulhaber)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 3796
Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova. Historia del bienaventurado apóstol san Matías
Language castellano
Date Traducido 1400 ca. ad quem
Title(s) in witness Declaraçion del nonbre de sant mathias apostol, 285vb (Faulhaber)
Estoria del bien auenturado apostol sant mathias, 290rb (Faulhaber)
Incipits & explicits in MS texto: [ 286ra] Mathias qujere dezir donado del señor … [ 290rb] … tornaron se al señor con entrego coraçon
rúbrica: [ 290rb] Aqui se acaba la estoria del bien auenturado apostol sant mathias … para sienpre vn dios amen
Specific witness ID no. 86 BETA cnum 7032
Location in volume ff. 290rb-292ra (Faulhaber)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 3797
Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova. Historia de la traslación de san Agustín
Language castellano
Date Traducido 1400 ca. ad quem
Title(s) in witness Istoria de la translaçion de sant agostin, 290rb (Faulhaber)
Estoria dela traslaçion de sant agustin, 292ra (Faulhaber)
Incipits & explicits in MS rúbrica: [ 290rb-va] Aquj comjença la istoria de | la translaçion de sant agostin
texto: [ 290va] Despues dela muerte de sant agostin … [ 292ra] … establesçedor de amas a doss aquestas ordenes
rúbrica: [ 292ra] Aqui se acaba la estoria dela traslaçion de sant agustin … para sienpre vn dios amen
Specific witness ID no. 87 BETA cnum 7033
Location in volume ff. 292ra-294vb (Faulhaber)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 3798
Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova. Historia de santo Tomás de Aquino de la Orden de los Predicadores
Language castellano
Date Traducido 1450 ca. ad quem
Title(s) in witness Istoria de santo thomas de aquino de la orden delos predicadores, 292ra (Faulhaber)
Istoria de santo thomas de aqujno dela orden delos pedricadores, 294va (Faulhaber)
Incipits & explicits in MS rúbrica: [ 292ra] Aquj comjença la istoria de santo thomas de aquino de la orden delos predicadores
texto: [ 292ra] Sancto thomas de aqujno fue frayre dela orden delos pedricadores … [ 294va] … el sobrepuja a mj enel collar dela virginjdat
rúbrica: [ 292va] Aquj se acaba la istoria de santo thomas de aqujno dela orden delos pedricadores … [ 294va-b] … para sienpre vn dios | amen
Specific witness ID no. 88 BETA cnum 7034
Location in volume ff. 294vb-295va (Faulhaber)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 3799
Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova. Historia de los cuarenta mártires
Language castellano
Date Traducido 1400 ca. ad quem
Title(s) in witness Istoria delos quarenta martires, 294vb (Faulhaber)
Estoria delos quarenta martires, 295va (Faulhaber)
Incipits & explicits in MS rúbrica: [ 294va] Aquj comjença la istoria delos quarenta martires
texto: [ 294vb] A çerca dela çibdad de sebaste que es en armenja … [ 295va] … fueron enterradas con onrra deujda
rúbrica: [ 295va] Aquj se acaba la estoria delos quarenta martires … por todos los siglos amen
Specific witness ID no. 89 BETA cnum 7035
Location in volume ff. 295va-307ra (Faulhaber)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 3800
Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova. Historia del bienaventurado san Gregorio, papa
Language castellano
Date Traducido 1400 ca. ad quem
Title(s) in witness Istoria del bien auenturado sant gregorio papa, 295va (Faulhaber)
Ystoria del bien auenturado sant gregorio papa, 307ra (Faulhaber)
Incipits & explicits in MS rúbrica: [ 295va] Aquj comjenca [!] la istoria del bien auenturado sant gregorio papa
texto: [ 295va] Gregorio qujere dezjr predicador dela grey … [ 307ra] … desaparesçieron & tornaron se ala çibdat çelestial
rúbrica: [ 307ra] Aquj se acaba la ystoria del bien auenturado sant gregorio papa … por todos los siglos amen
Specific witness ID no. 90 BETA cnum 7036
Location in volume ff. 307ra-309ra (Faulhaber)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 3801
Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova. Historia de san Leandro, arzobispo de Sevilla
Language castellano
Date Traducido 1450 ca. ad quem
Title(s) in witness Istoria de sant leandre arcobispo [!] de seujlla, 307ra (Faulhaber)
Incipits & explicits in MS rúbrica: [ 307ra] Aquj comjença la istoria de sant leandre arcobispo [!] de seujlla
texto: [ 307ra] El bien auenturado sant leandre fue españo [!] de naçion … [ 309ra] … fazedor dela vida al qual es onrra & gloria jnfinjta amen
Specific witness ID no. 91 BETA cnum 7037
Location in volume f. 309ra-vb (Faulhaber)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 3802
Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova. Historia de san Longino, mártir
Language castellano
Date Traducido 1400 ca. ad quem
Title(s) in witness Istoria de sant longino martir, 309ra (Faulhaber)
Ystoria de sant longino martir, 309vb (Faulhaber)
Incipits & explicits in MS rúbrica: [ 309ra] Aqui comjença la istoria de sant longino martir
texto: [ 309ra] Sant longino fue çinturyon & guardaua por mandaua de pilato … [ 309vb] … acabo su vida en toda virtud
rúbrica: [ 309vb] Aquj se acaba la ystoria de sant longino martir … para sienpre vn dios amen
Specific witness ID no. 92 BETA cnum 7038
Location in volume ff. 309vb-312rb (Faulhaber)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 3803
Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova. Historia del arcángel Gabriel
Language castellano
Date Traducido 1450 ca. ad quem
Title(s) in witness Istoria del arcangel grabiel, 309vb (Faulhaber)
Estoria del arcangel graujel, 312ra (Faulhaber)
Incipits & explicits in MS rúbrica: [ 309vb] Comjença la istoria del arcangel grabiel
texto: [ 309vb] El arcangel graujel fue secretario & mensajero del Rey çelestial … [ 312ra] … el diablo con la primera muger dela nuestra cayda
rúbrica: [ 312ra] Aqui se acaba la estoria del arcangel graujel … [ 312rb] … por todos los siglos amen
Specific witness ID no. 93 BETA cnum 7039
Location in volume ff. 312rb-318rb (Faulhaber)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 3804
Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova. Historia del bienaventurado san Benito
Language castellano
Date Traducido 1400 ca. ad quem
Title(s) in witness Estoria del bien auenturado sant benjto, 318ra (Faulhaber)
Incipits & explicits in MS encabezamiento: [ 312rb] Declaracion del nonbre del bien auenturado sant benjto
texto: [ 312rb] Bendicho es dicho por que dixo muchas cosas bien … [ 318ra] … Aquj se acaba la estoria del bien auenturado sant benjto
rúbrica: [ 318ra] Aquj se acaba la estoria del bien auenturado sant benjto … [ 318rb] … por todos los siglos amen
Specific witness ID no. 94 BETA cnum 7040
Location in volume ff. 318rb-321ra (Faulhaber)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 3814
Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova. Historia de san Patricio
Language castellano
Date Traducido 1400 ca. ad quem
Title(s) in witness Istoria de sant patricio, 318rb (Faulhaber)
Incipits & explicits in MS rúbrica: [ 318rb] Aqui comjença la istoria de sant patricio
texto: [ 318rb] Sant patriçio fue a trezientos & ochenta años dela encarnaçion del señor … [ 321ra] … morio bien auenturada mente enel señor el qual conel padre & conel spiritu santo biue para sienpre vn dios amen
References (most recent first) Base de la ed. de: González (1981-82), “Una versión inédita de la vida de San Patricio”, La Corónica
Specific witness ID no. 95 BETA cnum 7041
Location in volume ff. 321ra-326vb (Faulhaber)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 3805
Francesc Eiximenis, patriarca de Jerusalén. Historia de la Anunciación de la virgen santa María, madre del Salvador
Language castellano
Date Traducido 1455 ca. ad quem
Title(s) in witness Istoria de la anunçiaçion dela uirgen santa maria madre del saluador, 321ra (Faulhaber)
Fiesta de la anunçiaçion dela Virgen madre del Saluador, 326vb (Faulhaber)
Incipits & explicits in MS rúbrica: [ 321ra] Aqui comjença la istoria de la anunçiaçion dela uirgen santa maria madre del saluador
texto: [ 321ra] La fiesta dela anunçiaçion es çelebrada por que en tal dia … [ 326vb] … oydas estas cosas desaparesçio el diablo & fuese
rúbrica: [ 326vb] Aquj se acaba la fiesta de la anunçiaçion dela virgen madre del Saluador … para sienpre vn dios amen
Specific witness ID no. 96 BETA cnum 7042
Location in volume ff. 326vb-331vb (Faulhaber)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 2761
Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova. Hstoria del domingo de ramos
Language castellano
Date Traducido 1455 ca. ad quem
Title(s) in witness Istoria del domjngo de Ramos, 326vb (Faulhaber)
Incipits & explicits in MS rúbrica: [ 326vb] Aqui comjença la istoria del domjngo de Ramos
texto: [ 326vb] Por quel domjngo de Ramos quando el señor fue a iherusalem … [ 331vb] … E trayamos ramos de palmas que son señal de vencimiento venciendo la gula e la avaricia e los otros vicios por amor de Jhesu Christo
References (most recent first) Incipits / explicits de: Hernández Amez et al. (2006), “Descripción y filiación de los Flores Sanctorum medievales castellanos”, 71-72
Incipits / explicits de: Faulhaber (1995), Inspección personal
Note Incipits y explicits de Faulhaber 1995 ampliados por Hernández 2006
Specific witness ID no. 97 BETA cnum 10234
Location in volume ff. 331vb-359vb (Hernández 2006)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 9923
Francesc Eiximenis, patriarca de Jerusalén. [Tratado del Domingo de Ramos] (9)
Language castellano
Date Traducido 1455 ca. ad quem
Title(s) in witness De como vino el Señor a Jherusalen el dia de Ramos, 331vb (Hernández 2006)
Incipits & explicits in MS rúbrica: [ 331vb] De como vino el señor a iherusalem el dia de Ramos
texto: [ 331vb] E segund dize fray françisco ximenez de la orden de los menores patriarcha de Alixandria en el libro que fizo de la vida de jhesu christo Açercandose la pascua en la cual los judios sacrificauan el cordero en memoria del su libramiento del captiuerio de egipto vyno el saluador del siglo a iherusalem por conplir el sacramento de nuestra Redençion … [ 359vb] … E el saluador veyendo aquesto lloro con ellos por grand compasion que ouo dellos e prometioles quel resuçitaria e vernia a ellos el terçero dia e abrian con el grand consolacion e alegria
References (most recent first) Incipits / explicits de: Hernández Amez et al. (2006), “Descripción y filiación de los Flores Sanctorum medievales castellanos”, 72
Specific witness ID no. 98 BETA cnum 10475
Location in volume ff. 331vb-332vb (Hernández 2006)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 3806
Francesc Eiximenis, patriarca de Jerusalén. De cómo vino el Señor a Jerusalén el día de ramos
Language castellano
Date Traducido 1455 ca. ad quem
Incipits & explicits in MS rúbrica: [ 331vb] De como vino el señor a iherusalem el dia de Ramos
texto: [ 331vb] E segund dize fray françisco ximenez de la orden de los menores patriarcha de Alixandria en el libro que fizo de la vida de jhesu christo Açercandose la pascua en la cual los judios sacrificauan el cordero en memoria del su libramiento del captiuerio de egipto vyno el saluador del siglo a iherusalem por conplir el sacramento de nuestra Redençion … [ 332vb] … Bendicto seas tu que vienes en el nonbre del Señor ca digno eres de toda honra e de toda gloria asi como de Daniel rey de Israel
References (most recent first) Incipits / explicits de: Hernández Amez et al. (2006), “Descripción y filiación de los Flores Sanctorum medievales castellanos”, E el saluador veyendo aquesto lloro con ellos por grand compasion que ouo dellos e prometioles quel resuçitaria e vernia a ellos el terçero dia e abrian con e
Note Faulhaber: El inc. es no sólo el del cap. IX.36 sino también el de todo el apartado del Domingo de Ramos
Specific witness ID no. 99 BETA cnum 10235
Location in volume ff. 332vb-333va (Hernández 2006)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 9924
Francesc Eiximenis, patriarca de Jerusalén. De cómo el Señor nos dio ejemplo de cabalgar en bestias despreciadas y de gran humildad
Language castellano
Date Traducido 1455 ca. ad quem
Title(s) in witness De como el Señor nos dio enxienplo de cavalgar en bestias despreciadas e de grant humildad, 332vb (Hernández 2006)
Incipits & explicits in MS texto: [ 332vb] Dize sant Maximo en la declaracion de aqueste evangelio que todo aquesto era lleno de grandes secretos … [ 333va] … Ca el Salvador non levava sobre la asna si non las vestiduras que los discipulos sobre ella echaran
References (most recent first) Incipits / explicits de: Hernández Amez et al. (2006), “Descripción y filiación de los Flores Sanctorum medievales castellanos”, 72
Specific witness ID no. 100 BETA cnum 10236
Location in volume ff. 333va-337ra (Hernández 2006)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 9925
Francesc Eiximenis, patriarca de Jerusalén. De cómo echó del templo el Señor a los que trataban los negocios seglares en la casa de oración
Language castellano
Date Traducido 1455 ca. ad quem
Title(s) in witness De como echo del tenplo el Señor a los que tractavan los negocios seglares en la casa de oracion, 333va (Hernández 2006)
Incipits & explicits in MS texto: [ 333va] Dizen los santos evangelistas que entrando el Señor a la cibdad de Jherusalem se fue luego para el tenplo a fazer reverencia al Padre celestial … [ 337ra] … E non dexava pasar por el tenplo los vasos que eran ordenados para los servicios humanados
References (most recent first) Incipits / explicits de: Hernández Amez et al. (2006), “Descripción y filiación de los Flores Sanctorum medievales castellanos”, 72
Specific witness ID no. 101 BETA cnum 10237
Location in volume ff. 337ra-337va (Hernández 2006)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 9926
Francesc Eiximenis, patriarca de Jerusalén. De los milagros que hizo el Salvador el Domingo de Ramos
Language castellano
Date Traducido 1455 ca. ad quem
Title(s) in witness De los miraglos que fizo el Salvador el Domingo de Ramos, 337ra (Hernández 2006)
Incipits & explicits in MS texto: [ 337ra] Estando entonces el Salvador en el tenplo fizo muy grandes miraglos alunbrando los ciegos e sanando los contrechos e los otros enfermos … [ 337va] … E dize aqui sant Dorotheo que todos los niños a quien el Salvador puso las manos e lo loavan el dia de Ramos fueron salvos
References (most recent first) Incipits / explicits de: Hernández Amez et al. (2006), “Descripción y filiación de los Flores Sanctorum medievales castellanos”, 72
Specific witness ID no. 102 BETA cnum 10238
Location in volume ff. 337va-339vb (Hernández 2006)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 9927
Francesc Eiximenis, patriarca de Jerusalén. De las cosas que el día de ramos dijo el Salvador en la su predicación
Language castellano
Date Traducido 1455 ca. ad quem
Title(s) in witness De las cosas que el dia de Ramos dixo el Salvador en la su predicacion, 337va (Hernández 2006)
Incipits & explicits in MS texto: [ 337va] Dize sant Juan a los doze capitulos del su evangelio que muchos de aquellos que rescebieron al Señor con tan grand alegria eran gentiles e venieran a Jherusalem a adorar a Dios en el tenplo en la fiesta de la Pascua … [ 339va-b] … E biviendo todo el tienpo en pecado de ido|latria aborrescible e feo
References (most recent first) Incipits / explicits de: Hernández Amez et al. (2006), “Descripción y filiación de los Flores Sanctorum medievales castellanos”, 72
Specific witness ID no. 103 BETA cnum 7043
Location in volume ff. 339vb-342va (Faulhaber)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 3807
Francesc Eiximenis, patriarca de Jerusalén. De como fue tratada la muerte del Señor el miércoles de la Semana Santa
Language castellano
Date Traducido 1455 ca. ad quem
Title(s) in witness De commo fue tractada la muerte del señor el mjercoles dela semana santa, 339vb (Faulhaber)
Incipits & explicits in MS texto: [ 339vb] El mjercoles ante de la pascua non fue el señor a iherusalem … [ 342va] … les desearan la muerte por heredar lo que tienen
Note ¿Forma parte de su Tratado de la pasión?
Specific witness ID no. 104 BETA cnum 7044
Location in volume ff. 342va-343vb (Faulhaber)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 3808
Francesc Eiximenis, patriarca de Jerusalén. De lo que hizo el señor el jueves de la cena postrimera antes de las vísperas
Language castellano
Date Traducido 1455 ca. ad quem
Title(s) in witness De lo que fizo el señor el Jueues dela cena postrimera ante delas viesperas, 342va (Faulhaber)
Incipits & explicits in MS texto: [ 342va] El jueues dela postrimera çena non partio el señor de bethania … [ 343vb] … Eran obligados a comer pan cenceño fasta los veinte e un dias de aquel mesmo mes segund lo leemos a los doze capitulos del libro del Exodo
: … [ 359vb] … al terçero dia & abrian conel grand consolacion & alegria
References (most recent first) Incipits / explicits de: Hernández Amez et al. (2006), “Descripción y filiación de los Flores Sanctorum medievales castellanos”, 73
Incipits / explicits de: Faulhaber (1995), Inspección personal
Note Incipit de Faulhaber 1995 y explicit de Hernández 2006

Faulhaber: ¿Forma parte de su Tratado de la pasión?
Specific witness ID no. 105 BETA cnum 10239
Location in volume ff. 343vb-345ra (Hernández 2006)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 9928
Francesc Eiximenis, patriarca de Jerusalén. Del error de los griegos acerca del sacramento del cuerpo del Señor
Language castellano
Date Traducido 1455 ca. ad quem
Title(s) in witness Del error de los griegos acerca del sacramento del cuerpo del Señor, 343vb (Hernández 2006)
Incipits & explicits in MS texto: [ 343vb] Es de saber que acerca de aqueste paso han los griegos mucho errado por muchas razones … [ 345ra] … E despues aca han ordenado los judios entre si que non la caya la Pascua en viernes e por que lo han fecho non lo sabemos mas non es de curar dello
References (most recent first) Incipits / explicits de: Hernández Amez et al. (2006), “Descripción y filiación de los Flores Sanctorum medievales castellanos”, 73
Specific witness ID no. 106 BETA cnum 10240
Location in volume ff. 345ra-346rb (Hernández 2006)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 9929
Francesc Eiximenis, patriarca de Jerusalén. De cómo envió el Señor a dos de sus discípulos a la ciudad de Jerusalén que le aparejasen la cena
Language castellano
Date Traducido 1455 ca. ad quem
Title(s) in witness De como enbio el Señor a dos de sus discipulos a la cibdad de Jherusalem que le aparejasen la cena, 345ra (Hernández 2006)
Incipits & explicits in MS texto: [ 345ra] En la mañana de aquel juebes de la cena preguntaron los descipulos al Salvador segund paresce a los xxvi … [ 346rb] … del cordero pascual pues que ya era venida la verdat
References (most recent first) Incipits / explicits de: Hernández Amez et al. (2006), “Descripción y filiación de los Flores Sanctorum medievales castellanos”, 73
Specific witness ID no. 107 BETA cnum 10241
Location in volume ff. 346rb-347rb (Hernández 2006)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 9930
Francesc Eiximenis, patriarca de Jerusalén. De cómo lavó el Señor los pies a sus discípulos
Language castellano
Date Traducido 1455 ca. ad quem
Title(s) in witness De como lavo el Señor los pies a sus discipulos, 346rb (Hernández 2006)
Incipits & explicits in MS texto: [ 346rb] Acabado de comer del cordero levantose el Salvador de la mesa e puso el manto en tierra e puso agua a calentar … [ 347rb] … E los judios costunbravan comer las carnes del cordero al comienço de la cena e despues comian vianda que tenian aparejada
References (most recent first) Incipits / explicits de: Hernández Amez et al. (2006), “Descripción y filiación de los Flores Sanctorum medievales castellanos”, 73
Specific witness ID no. 108 BETA cnum 10242
Location in volume f. 347rb-va (Hernández 2006)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 9931
Francesc Eiximenis, patriarca de Jerusalén. De cómo estableció el Señor el sacramento del su cuerpo
Language castellano
Date Traducido 1455 ca. ad quem
Title(s) in witness De como establecio el Señor el sacramento del su cuerpo, 347rb (Hernández 2006)
Incipits & explicits in MS texto: [ 347rb] E tornando el Señor a se asentar a la mesa comio desa pobreza que estava aparejada para la cena … [ 347va] … E dexarnos a si mesmo en anima e en cuerpo en aquel prescioso sacramento
References (most recent first) Incipits / explicits de: Hernández Amez et al. (2006), “Descripción y filiación de los Flores Sanctorum medievales castellanos”, 73
Specific witness ID no. 109 BETA cnum 10243
Location in volume ff. 347va-353ra (Hernández 2006)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 9932
Francesc Eiximenis, patriarca de Jerusalén. De los provechos del recibimiento digno del cuerpo de Jesucristo y de los daños no digno
Language castellano
Date Traducido 1455 ca. ad quem
Title(s) in witness De los provechos del rescebimiento digno del cuerpo de Jhesu Christo e de los, 347va (Hernández 2006)
Incipits & explicits in MS texto: [ 347va] Dize aqui sant Gregorio de Turon que los provechos e fructos que son dados al que rescibe dignamente aqueste sacramento son grandes e sin cuento … [ 353ra] … E fasta que venga el Señor a juzgar a do rescebiran setencia de dapnacion para sienpre jamas
References (most recent first) Incipits / explicits de: Hernández Amez et al. (2006), “Descripción y filiación de los Flores Sanctorum medievales castellanos”, 73
Specific witness ID no. 110 BETA cnum 10244
Location in volume ff. 353ra-354ra (Hernández 2006)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 9933
Francesc Eiximenis, patriarca de Jerusalén. De cómo inclinó san Juan la cabeza en el regazo del Salvador y de cómo fue alumbrado el su corazón
Language castellano
Date Traducido 1455 ca. ad quem
Title(s) in witness De como inclino sant Juan la cabeça en el regaço del Salvador e de como fue alunbrado el su coraçon, 353ra (Hernández 2006)
Incipits & explicits in MS texto: [ 353ra] Despues que el Salvador ovo acabado de celebrar el prescioso sacramento del su santo cuerpo inclino el Evangelista sant Juan la cabeça … [ 354ra] … Mas fue trasladado sin dolor del sepulcro al regno celestial o a otro lugar de grand dignidat a grand refrigerio e folgança de la su santa anima
References (most recent first) Incipits / explicits de: Hernández Amez et al. (2006), “Descripción y filiación de los Flores Sanctorum medievales castellanos”, 73-74
Specific witness ID no. 111 BETA cnum 10245
Location in volume ff. 354ra-355va (Hernández 2006)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 9934
Francesc Eiximenis, patriarca de Jerusalén. De cómo fue dejado caer el apóstol san Pedro en el pecado de la negación por la su presunción
Language castellano
Date Traducido 1455 ca. ad quem
Title(s) in witness De como fue dexado caer el apostol sant Pedro en el pecado de la negacion por la su presupcion, 354ra (Hernández 2006)
Incipits & explicits in MS texto: [ 354ra-b] Queriendo el Señor apercebir a sus discipulos de la Pa|sion por que estubiesen fuertes en la fe dixoles … [ 355va] … Dende adelante sienpre le rogava de todo coraçon que le diese gracia de morar por el su amor
References (most recent first) Incipits / explicits de: Hernández Amez et al. (2006), “Descripción y filiación de los Flores Sanctorum medievales castellanos”, 74
Specific witness ID no. 112 BETA cnum 10246
Location in volume ff. 355va-356rb (Hernández 2006)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 9935
Francesc Eiximenis, patriarca de Jerusalén. Que la fe católica nunca fallecerá en la Iglesia Romana
Language castellano
Date Traducido 1455 ca. ad quem
Title(s) in witness Que la fe catholica nunca fallescera en la Iglesia Romana, 355va (Hernández 2006)
Incipits & explicits in MS texto: [ 355va] El Evangelista sant Lucas pone a los xxii capitulos del su Evangelio algunas cosas que acaescieron en aquella cena postrimera … [ 356ra-b] … Rescebieron firmeza e seguridat segunt | paresce en el postrimero capitulo del Evangelio de sant Juan quando el Salvador le dixo tres vezes que apacentase sus ovejas
References (most recent first) Incipits / explicits de: Hernández Amez et al. (2006), “Descripción y filiación de los Flores Sanctorum medievales castellanos”, 74
Specific witness ID no. 113 BETA cnum 10247
Location in volume ff. 356rb-357va (Hernández 2006)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 9936
Francesc Eiximenis, patriarca de Jerusalén. Que es de entender por contraria manera lo que el Señor dijo a los apóstoles a la cena; conviene saber, que tomasen cuchillo y bolsa y fardel
Language castellano
Date Traducido 1455 ca. ad quem
Title(s) in witness Que es de entendero [!] por contraria manera lo que el Señor dixo a los apóstoles a la cena conviene saber que tomasen cuchillo e bolsa e fardel, 356rb (Hernández 2006)
Incipits & explicits in MS texto: [ 356rb] Despues de aquesto dixo el Salvador a los apostolos Quando vos enbie a pedricar sin calçado e sin fardel e sin bolsa … [ 357va] … E desta manera de fablar es llena la Santa Escriptura segund paresce a los xvi capitulos del libro de Isaias e en el quarto e sesto capitulos de Geremias
References (most recent first) Incipits / explicits de: Hernández Amez et al. (2006), “Descripción y filiación de los Flores Sanctorum medievales castellanos”, 74
Specific witness ID no. 114 BETA cnum 10248
Location in volume ff. 357va-358vb (Hernández 2006)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 9937
Francesc Eiximenis, patriarca de Jerusalén. Que el Salvador había gran dolor de la perdición de Judas el traidor
Language castellano
Date Traducido 1455 ca. ad quem
Title(s) in witness Que el Salvador avia grand dolor de la perdicion de Judas el traidor, 357va (Hernández 2006)
Incipits & explicits in MS texto: [ 357va] Dize Justino en el memorial de la cena del Salvador que quien podria asmar el coraçon del Redenptor que era fuente de toda piedat … [ 358va-b] … E desque fue allegada dixoles Judas que se | fuesen en pos del e prendiesen a aquel a quien el diese paz e lo toviesen avisadamente por que non se los fuese
References (most recent first) Incipits / explicits de: Hernández Amez et al. (2006), “Descripción y filiación de los Flores Sanctorum medievales castellanos”, 74
Specific witness ID no. 115 BETA cnum 10249
Location in volume ff. 358vb-359vb (Hernández 2006)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 9938
Francesc Eiximenis, patriarca de Jerusalén. Del sermón y oración que hizo el Salvador y después de la cena postrimera
Language castellano
Date Traducido 1455 ca. ad quem
Title(s) in witness Del sermon e oracion que fizo el Salvador e despues de la cena postrimera, 358vb (Hernández 2006)
Incipits & explicits in MS texto: [ 358vb] Acabada la cena e la bendicion de la mesa segund que lo avia acostunbrado el Salvador començo a informar a los descipulos … [ 359vb] … E el saluador veyendo aquesto lloro con ellos por grand compasion que ouo dellos e prometioles quel resuçitaria e vernia a ellos el terçero dia e abrian con el grand consolacion e alegria
References (most recent first) Incipits / explicits de: Puig i Oliver (2005), “La Vida de Crist de Francesc Eiximenis i el Flos sanctorum castellà”, Revista Catalana de Teologia 111
Incipits / explicits de: Hernández Amez et al. (2006), “Descripción y filiación de los Flores Sanctorum medievales castellanos”, 74
Note Inc. y expl. de Hernández 2006, suplementados por Puig 2005. El expl. es no sólo el del cap. IX.80 sino de todo el apartado del Domingo de Ramos
Specific witness ID no. 116 BETA cnum 7045
Location in volume ff. 359vb-362vb (Hernández 2006)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 3809
Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova. Del viernes santo de la Pasión
Language castellano
Date Traducido 1455 ca. ad quem
Title(s) in witness Del viernes Santo dela pasion, 359vb (Faulhaber)
Incipits & explicits in MS texto: [ 359vb] Ihesu xp̃o fue fecho obediente por nos fasta la muerte … [ 362vb] … E de aqui es lo que es escripto en el quarto capitulo del Evangelio de sant Matheo Fazet penitencia e acercarse ha el regno de los cielos
References (most recent first) Incipits / explicits de: Hernández Amez et al. (2006), “Descripción y filiación de los Flores Sanctorum medievales castellanos”, 75
Incipits / explicits de: Faulhaber (1995), Inspección personal
Note Incipit de Faulhaber 1995; explicit de Hernández 2006

¿Forma parte de su Tratado de la pasión?
Specific witness ID no. 117 BETA cnum 10250
Location in volume ff. 362vb-372vb (Hernández 2006)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 9939
Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova. Del Viernes Santo de la Pasión del Nuestro Señor y Redentor (?) (Faulhaber)
Language castellano
Date Traducido 1455 ca. ad quem
Title(s) in witness Del Viernes Santo de la Pasion del nuestro Señor e Redemptor, 362vb (Hernández 2006)
Incipits & explicits in MS texto: [ 362vb] La Pasion del nuestro Salvador fue muy amarga por el dolor e fue de grand desprescio por el escarnescimiento … E[usebio] obispo de Cesaria e Beda dizen en sus coronicas que se mato el con su mano e non fablan cosas alguna del destierro
References (most recent first) Incipits / explicits de: Hernández Amez et al. (2006), “Descripción y filiación de los Flores Sanctorum medievales castellanos”, 75
Specific witness ID no. 118 BETA cnum 10251
Location in volume ff. 373ra-420va (Puig 2005)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 9940
Francesc Eiximenis, patriarca de Jerusalén. [Tratado de la Pasión]
Language castellano
Date Traducido 1455 ca. ad quem
Title(s) in witness Del Viernes Santo e primeramente de la oracion que fizo el Salvador al tienpo de la Pasion, 372vb (Hernández 2006)
Incipits & explicits in MS texto: [ 373ra] Seyendo ya tarde fizo muchas gratias al señor de la posada e partiose dende con sus apostoles e fuese al huerto de gethsemani que estaua fuera de la çibdat de iherusalem al pie del monte oliuete açerca del arroyo que es llamado çedron … [ 420va] … que por el amor e reuerencia de qual quier otra persona que sea que por ella es llena de oda virtud e espejo de la sabidoria soberana e fue arca muy linpia e clara de la diuinidad e enperatriz e Regna sobre toda criatura angelical & humanal
References (most recent first) Incipits / explicits de: Puig i Oliver (2005), “La Vida de Crist de Francesc Eiximenis i el Flos sanctorum castellà”, Revista Catalana de Teologia 111
Incipits / explicits de: Hernández Amez et al. (2006), “Descripción y filiación de los Flores Sanctorum medievales castellanos”, 75
Note Inc. de Hernández 2005, suplementado por Puig 2005; es el de todo el tratado tanto como del cap. IX.36
Specific witness ID no. 119 BETA cnum 10479
Location in volume 372vb-374vb (Hernández 2006)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 10109
Francesc Eiximenis, patriarca de Jerusalén. Del Viernes Santo y primeramente de la oración que hizo el Salvador al tiempo de la Pasión (9.36) (Puig 2005)
Language castellano
Date Traducido 1455 ca. ad quem
Title(s) in witness Del Viernes Santo e primeramente de la oracion que fizo el Salvador al tienpo de la Pasion, 372vb (Hernández 2006)
Incipits & explicits in MS texto: [ 373ra] Seyendo ya tarde fizo muchas gratias al señor de la posada e partiose dende con sus apostoles e fuese al huerto de gethsemani que estaua fuera de la çibdat de iherusalem al pie del monte oliuete açerca del arroyo que es llamado çedron … E luego llegaron los judios a lo prender e non ovo tienpo para les responder mas respondio al apostol sant Pedro de aquello que avía fecho
References (most recent first) Incipits / explicits de: Puig i Oliver (2005), “La Vida de Crist de Francesc Eiximenis i el Flos sanctorum castellà”, Revista Catalana de Teologia 111
Incipits / explicits de: Hernández Amez et al. (2006), “Descripción y filiación de los Flores Sanctorum medievales castellanos”, 75
Note Inc. y expl. de Hernández 2006, suplementados por Puig 2005
Specific witness ID no. 120 BETA cnum 10252
Location in volume ff. 374vb-376rb (Hernández 2006)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 9941
Francesc Eiximenis, patriarca de Jerusalén. De las razones de la tristeza que hubo el Salvador al tiempo de la Pasión
Language castellano
Date Traducido 1455 ca. ad quem
Title(s) in witness De las razones de la tristeza que el ovo el Salvador al tienpo de la Pasion, 364vb (Hernández 2006)
Incipits & explicits in MS texto: [ 364vb] Dize Ubertino en el quarto libro de la vida de Jhesu Christo en el capitulo que comiença Jhesu Christo veyendo las cosas advenideras … [ 366rb] … E de aquesto fablaremos mas largamente plaziendo a Dios quando trataremos de la su santa resurrecion
References (most recent first) Incipits / explicits de: Hernández Amez et al. (2006), “Descripción y filiación de los Flores Sanctorum medievales castellanos”, 75
Specific witness ID no. 121 BETA cnum 10253
Location in volume ff. 376rb-378rb (Hernández 2006)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 9942
Francesc Eiximenis, patriarca de Jerusalén. De cómo fue preso el nuestro Redentor
Language castellano
Date Traducido 1455 ca. ad quem
Title(s) in witness De como fue preso el nuestro Redemptor (Hernández 2006)
Incipits & explicits in MS texto: [ 376rb] Acercandose los judios al huerto de Gethsemani para prender al Salvador saliolos a rescebir al camino el principe de los escogidos … [ 378rb] … Conviene saber que podria rogar al Padre que le pluguiese de lo ayudar e le seran enbiados […] los angeles que […] a gloria de la su majestad
References (most recent first) Incipits / explicits de: Hernández Amez et al. (2006), “Descripción y filiación de los Flores Sanctorum medievales castellanos”, 75
Specific witness ID no. 122 BETA cnum 10254
Location in volume ff. 378rb-379rb (Hernández 2006)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 9943
Francesc Eiximenis, patriarca de Jerusalén. De cómo huyeron los apóstoles por temor después que fue preso el Salvador
Language castellano
Date Traducido 1455 ca. ad quem
Title(s) in witness De como fuyeron los apostoles por temor despues que fue preso el Salvador, 378rb (Hernández 2006)
Incipits & explicits in MS texto: [ 378rb] Veyendo los apostoles aquella tan grand gente que veniera a prender al Salvador … [ 379rb] … E començo a negar sant Pedro fuertemente e a dezir que non lo conoscia nin sabia quien era e luego canto el gallo
References (most recent first) Incipits / explicits de: Hernández Amez et al. (2006), “Descripción y filiación de los Flores Sanctorum medievales castellanos”, 75
Specific witness ID no. 123 BETA cnum 10255
Location in volume ff. 379rb-379vb (Hernández 2006)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 9944
Francesc Eiximenis, patriarca de Jerusalén. De cómo fue llevado el Salvador de casa de Anás a casa de Caifás
Language castellano
Date Traducido 1455 ca. ad quem
Title(s) in witness De como fue levado el Salvador de casa de Anas a casa de Caifas, 379rb (Hernández 2006)
Incipits & explicits in MS texto: [ 379rb-va] Dize aqui Esicio que entonces mando | Anas que levasen a Jhesu Christo a Caifas que era juez ordinario … [ 379vb] … Non ablandavan la su […] nin se revocaron de la su malicia mas acrescentaron todavia mal a mal
References (most recent first) Incipits / explicits de: Hernández Amez et al. (2006), “Descripción y filiación de los Flores Sanctorum medievales castellanos”, 75-76
Specific witness ID no. 124 BETA cnum 10256
Location in volume ff. 379vb-381ra (Hernández 2006)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 9945
Francesc Eiximenis, patriarca de Jerusalén. De cómo fue tratado mucho mal en casa de Caifás
Language castellano
Date Traducido 1455 ca. ad quem
Title(s) in witness De como fue tratado mucho mal en casa de Caifas, 379vb (Hernández 2006)
Incipits & explicits in MS texto: [ 379vb] Despues quel Señor fue levado de casa de Anas fue presentado a Caifas que era obispo en aquel año … [ 381ra] … E a lo que sufrio despues mandandolo El que si El oviera sufrido la meitad non podiera llegar bivo a la cruz jamas
References (most recent first) Incipits / explicits de: Hernández Amez et al. (2006), “Descripción y filiación de los Flores Sanctorum medievales castellanos”, 76
Specific witness ID no. 125 BETA cnum 10257
Location in volume f. 381ra-vb (Hernández 2006)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 9946
Francesc Eiximenis, patriarca de Jerusalén. De los pensamientos que había la alma del Salvador al tiempo de la Pasión
Language castellano
Date Traducido 1455 ca. ad quem
Title(s) in witness De los pensamientos que avia la alma del Salvador al tienpo de la Pasion, 381ra (Hernández 2006)
Incipits & explicits in MS texto: [ 381ra] El que quisiera contenplar largamente las injurias e denuestos quel Salvador rescebio lea el planto … [ 381vb] … E rogandole en especial por aquellos que asi le injuriavan e denostavan e suplicandole que le pluguiese de los perdonar
References (most recent first) Incipits / explicits de: Hernández Amez et al. (2006), “Descripción y filiación de los Flores Sanctorum medievales castellanos”, 76
Specific witness ID no. 126 BETA cnum 10258
Location in volume ff. 381vb-382vb (Hernández 2006)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 9947
Francesc Eiximenis, patriarca de Jerusalén. Que el cristiano debe haber compasión y dolor de las injurias y tormentos del su Redentor
Language castellano
Date Traducido 1455 ca. ad quem
Title(s) in witness Que el christiano deve aver conpasion e dolor de las injurias e tormentos del su Redenptor, 381vb (Hernández 2006)
Incipits & explicits in MS texto: [ 381vb-382ra] Sant Gregorio nazanreno que fue doctor muy devoto | e grand contenplativo pone aqui las contenplaciones que se siguen … [ 382vb] … Podra ganar del Señor qualquier cosa virtuosa que le demandare para si o para otro si perseverare en la demanda con fe e caridat
References (most recent first) Incipits / explicits de: Hernández Amez et al. (2006), “Descripción y filiación de los Flores Sanctorum medievales castellanos”, 76
Specific witness ID no. 127 BETA cnum 10259
Location in volume ff. 382vb-383vb (Hernández 2006)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 9948
Francesc Eiximenis, patriarca de Jerusalén. De la negación del apóstol san Pedro y del su arrepentimiento
Language castellano
Date Traducido 1455 ca. ad quem
Title(s) in witness De la negacion del apostol sant Pedro e del su arrepentimiento, 382vb (Hernández 2006)
Incipits & explicits in MS texto: [ 382vb] Aqui ponen los santos Evangelistas de como sant Pedro nego otra vez al Salvador despues que lo negara en casa de Anas … [ 383vb] … Las injurias e dolores de la su Pasion seguramente puedes aver alegria en el tu coraçon
References (most recent first) Incipits / explicits de: Hernández Amez et al. (2006), “Descripción y filiación de los Flores Sanctorum medievales castellanos”, 76
Specific witness ID no. 128 BETA cnum 10260
Location in volume ff. 383vb-384ra (Hernández 2006)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 9949
Francesc Eiximenis, patriarca de Jerusalén. De cómo fue el Evangelista san Juan a decir a la madre del Salvador de la su presion
Language castellano
Date Traducido 1455 ca. ad quem
Title(s) in witness De como fue el Evangelista sant Juan a decir a la madre del Salvador de la su presion, 383vb (Hernández 2006)
Incipits & explicits in MS texto: [ 383vb-384ra] Del apostol sant Juan se dize que despues que Caifas | e los otros mayores de la sinoga [!] se fueron a dormir … [ 384ra] … Fezieron del llanto de la madre del Salvador mayormente sant Bernardo en un sermon que fizo que comiença Quien dara agua a mi cabeça
References (most recent first) Incipits / explicits de: Hernández Amez et al. (2006), “Descripción y filiación de los Flores Sanctorum medievales castellanos”, 76
Specific witness ID no. 129 BETA cnum 10261
Location in volume ff. 384ra-385ra (Hernández 2006)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 9950
Francesc Eiximenis, patriarca de Jerusalén. De la pregunta que hicieron a Jesucristo los sacerdotes y obispos de los judíos
Language castellano
Date Traducido 1455 ca. ad quem
Title(s) in witness De la pregunta que fizieron a Jhesu Christo los sacerdotes e obispos de los judíos, 384ra (Hernández 2006)
Incipits & explicits in MS texto: [ 384ra] Dize el evangelista sant Lucas a los xxiii capitulos que a la ora de prima se ayuntaron los mayores de la sinoga … [ 385ra] … aquesto fue figura e rasgamiento que fizo a Caifas de sus vestiduras quando el Salvador le conoscio que era fijo de Dios
References (most recent first) Incipits / explicits de: Hernández Amez et al. (2006), “Descripción y filiación de los Flores Sanctorum medievales castellanos”, 76
Specific witness ID no. 130 BETA cnum 10262
Location in volume f. 385ra-va (Hernández 2006)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 9951
Francesc Eiximenis, patriarca de Jerusalén. De cómo Judás desesperó y se colgó
Language castellano
Date Traducido 1455 ca. ad quem
Title(s) in witness De como Judas desespero e se colgo, 385ra (Hernández 2006)
Incipits & explicits in MS texto: [ 385ra] Deves aqui de notar que una nueva saeta de dolor llago en aquella ora el alma del nuestro Redenptor … [ 385va] … E dize aqui el evangelista sant Matheo que todo aquesto fuera profetizado por el profecta Geremias
References (most recent first) Incipits / explicits de: Hernández Amez et al. (2006), “Descripción y filiación de los Flores Sanctorum medievales castellanos”, 77
Specific witness ID no. 131 BETA cnum 10263
Location in volume ff. 385va-386vb (Hernández 2006)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 9952
Francesc Eiximenis, patriarca de Jerusalén. De cómo el nuestro Salvador fue llevado al adelantado Pilato
Language castellano
Date Traducido 1455 ca. ad quem
Title(s) in witness De como el nuestro Salvador fue levado al adelantado Pilato, 385va (Hernández 2006)
Incipits & explicits in MS texto: [ 385va] A la ora de la prima los principes de la sinoga e los sacerdotes e los fariseos fezieron levar al Salvador preso … [ 386vb] … E respondiole el Señor e dixo non abrias en mi poderio si non te fuese dado de […] e por ende los que me traxieron a ti han mayor pecado que tu
References (most recent first) Incipits / explicits de: Hernández Amez et al. (2006), “Descripción y filiación de los Flores Sanctorum medievales castellanos”, 77
Specific witness ID no. 132 BETA cnum 10264
Location in volume ff. 386vb-387va (Hernández 2006)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 9953
Francesc Eiximenis, patriarca de Jerusalén. De cómo Pilato se quisiera escusar de matar al Salvador del linaje humanal
Language castellano
Date Traducido 1455 ca. ad quem
Title(s) in witness De como Pilato se quisiera escusar de matar al Salvador del linaje humanal, 386vb (Hernández 2006)
Incipits & explicits in MS texto: [ 386vb] Despues de aquesto la muger del adelantado Pilato que estava preñada enbio a dezir a Pilato su marido que soltase en toda manera a Jhesu Christo … [ 387va] … E desde aquel dia fueron Herodes e Pilato amigos ca antes mucho eran henemigos
References (most recent first) Incipits / explicits de: Hernández Amez et al. (2006), “Descripción y filiación de los Flores Sanctorum medievales castellanos”, 77
Specific witness ID no. 133 BETA cnum 10265
Location in volume ff. 387va-388rb (Hernández 2006)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 9954
Francesc Eiximenis, patriarca de Jerusalén. De cómo el Salvador fue azotado por mandado del adelantado Pilato
Language castellano
Date Traducido 1455 ca. ad quem
Title(s) in witness De como el Salvador fue açotado por mandado del adelantado Pilato, 387va (Hernández 2006)
Incipits & explicits in MS texto: [ 387va] Desque Jhesu Christo fue tornado delante el adelantado Pilato salio Pilato a los judios e dixoles Yo non fallo en este omne cosa alguno por qual deva morir … [ 388rb] … E aquesto tañe el profeta o see en el capitulo quarto del su libro
Specific witness ID no. 134 BETA cnum 10266
Location in volume ff. 388rb-389ra (Hernández 2006)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 9955
Francesc Eiximenis, patriarca de Jerusalén. De como dio sentencia el adelantado Pilato que fuese el nuestro Salvador crucificado
Language castellano
Date Traducido 1455 ca. ad quem
Title(s) in witness De como dio sentencia el adelantado Pilato que fuese el nuestro Salvador crucificado, 388rb (Hernández 2006)
Incipits & explicits in MS texto: [ 388rb-va] El adelantado Pilato veyendo ayuntada tan grand muchedunbre de judios e que todos le | afincavan con grandes bozes que crucificase a Jhesu Christo ovo su consejo que faria … [ 389ra] … E aqueste titulo es aun agora en la cibdat de Tolosa en la eglesia que es llamada santa Maria la Dorada
References (most recent first) Incipits / explicits de: Hernández Amez et al. (2006), “Descripción y filiación de los Flores Sanctorum medievales castellanos”, 77
Specific witness ID no. 135 BETA cnum 10267
Location in volume ff. 389ra-390ra (Hernández 2006)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 9956
Francesc Eiximenis, patriarca de Jerusalén. Del dolor que hubo la Virgen bienaventurada cuando vio en su hijo tantas llagas
Language castellano
Date Traducido 1455 ca. ad quem
Title(s) in witness Del dolor que ovo la Virgen bienaventurada quando vido en su fijo tantas llagas, 389ra (Hernández 2006)
Incipits & explicits in MS texto: [ 389ra-b] Dize aqui la estoria piadosa que des|de la ora de la prima fasta las conpletas seguio continuamente la santa Virgen al nuestro Salvador … [ 390ra] … Guardando sienpre la caridat e la paciencia en su coraçon e la sabiduria e prudencia en las palabras que dezia
References (most recent first) Incipits / explicits de: Hernández Amez et al. (2006), “Descripción y filiación de los Flores Sanctorum medievales castellanos”, 77
Specific witness ID no. 136 BETA cnum 10268
Location in volume ff. 390ra-392vb (Hernández 2006)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 9957
Francesc Eiximenis, patriarca de Jerusalén. De cómo el Salvador fue llevado a ser crucificado y de lo que era por la cruz figurado
Language castellano
Date Traducido 1455 ca. ad quem
Title(s) in witness De como el Salvador fue lleuado a ser crucificado e de lo que era por la cruz figurado, 390ra (Hernández 2006)
Incipits & explicits in MS texto: [ 390ra] Desque el Salvador fue sentenciado del adelantado Pilato segund la voluntad de los judios fizo el cinturio armar mucha gente … [ 392vb] … E avian nonbre el uno Alixandre e el otro Ruz [?] e por ende levava la cruz Simon a grand desplazer suyo
References (most recent first) Incipits / explicits de: Hernández Amez et al. (2006), “Descripción y filiación de los Flores Sanctorum medievales castellanos”, 77-78
Specific witness ID no. 137 BETA cnum 10269
Location in volume ff. 392vb-394rb (Hernández 2006)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 9958
Francesc Eiximenis, patriarca de Jerusalén. De como fue el Salvador crucificado de los cavalleros de Pilato
Language castellano
Date Traducido 1455 ca. ad quem
Title(s) in witness De como fue el Salvador crucificado de los cavalleros de Pilato, 392vb (Hernández 2006)
Incipits & explicits in MS texto: [ 392vb] En la ora de la sesta fue puesto el Salvador en la cruz e aqui son de noctar los puntos que se siguen … [ 394rb] … Segund lo acostunbravan los nazarenos que nunca cubrian nin raian la cabeça
References (most recent first) Incipits / explicits de: Hernández Amez et al. (2006), “Descripción y filiación de los Flores Sanctorum medievales castellanos”, 78
Specific witness ID no. 138 BETA cnum 10270
Location in volume ff. 394rb-395ra (Hernández 2006)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 9959
Francesc Eiximenis, patriarca de Jerusalén. De cómo fue dado a beber vinagre y mezclado con fiel
Language castellano
Date Traducido 1455 ca. ad quem
Title(s) in witness De como fue dado a bever vinagre e mesclado con fiel, 394rb (Hernández 2006)
Incipits & explicits in MS texto: [ 394rb-va] Dize aqui el evangelista sant Matheo a los xxvii capitulos del su evan|gelio que dieron al Salvador a bever vino mezclado con fiel … [ 395ra] … Consentio en la muerte de Jhesu Christo por fuerça e a su desplazer e los judios la tractaron con grand malicia e plazer e todo aquesto contiene en sí grant secreto
References (most recent first) Incipits / explicits de: Hernández Amez et al. (2006), “Descripción y filiación de los Flores Sanctorum medievales castellanos”, 78
Specific witness ID no. 139 BETA cnum 10271
Location in volume ff. 395ra-396ra (Hernández 2006)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 9960
Francesc Eiximenis, patriarca de Jerusalén. De lo que hizo el Salvador […] estando en la cruz
Language castellano
Date Traducido 1455 ca. ad quem
Title(s) in witness De lo que fizo el Salvador de las nuestra [!] Salvador estando en la cruz, 395ra (Hernández 2006)
Incipits & explicits in MS texto: [ 395ra] Segund dize el santo evangelista despues que el Salvador fue crucificado quedo alli acerca de la cruz grand parte de la gente que avian venido a verlo crucificar … [ 396ra] … E por reverencia de la natura divinal que era en el Salvador e rescebio el Padre la su muerte e pasion e la suplicacion
References (most recent first) Incipits / explicits de: Hernández Amez et al. (2006), “Descripción y filiación de los Flores Sanctorum medievales castellanos”, 78
Specific witness ID no. 140 BETA cnum 10272
Location in volume ff. 396ra-397rb (Hernández 2006)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 9961
Francesc Eiximenis, patriarca de Jerusalén. De las peleas con que acometió Satanás en la cruz al Hacedor de la salud
Language castellano
Date Traducido 1455 ca. ad quem
Title(s) in witness De las peleas con que acometio Sathanas en la cruz al Fazedor de la salud, 396ra (Hernández 2006)
Incipits & explicits in MS texto: [ 396rb] Pedro de Ravena dize en las contenplaciones que fizo sobre la Pasion del Salvador … [ 397rb] … E otros muchos de aquel mal pueblo que avian dado grandes bozes al adelantado Pilato que lo fiziese crucificar
References (most recent first) Incipits / explicits de: Hernández Amez et al. (2006), “Descripción y filiación de los Flores Sanctorum medievales castellanos”, 78
Specific witness ID no. 141 BETA cnum 10273
Location in volume ff. 397rb-399vb (Hernández 2006)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 9962
Francesc Eiximenis, patriarca de Jerusalén. De las cuestiones que hubo Lucifer con el arcángel san Miguel
Language castellano
Date Traducido 1455 ca. ad quem
Title(s) in witness De las quistiones que ovo Lucifer con el arcangel sant Miguel, 397rb (Hernández 2006)
Incipits & explicits in MS texto: [ 397va] Non abastava al Diablo mover contra el Salvador tan grandes batallas en la cruz mas aun se atrevio segund dize aqueste doctor a poner a disputar con el arcangel sant Miguel … [ 399vb] … E el arcangel sant Miguel veyendo la grand vergueña e confusion que estava presta a los diablos non quiso mas fablar fasta que veniese la ora en que fuesen condepnados
References (most recent first) Incipits / explicits de: Hernández Amez et al. (2006), “Descripción y filiación de los Flores Sanctorum medievales castellanos”, 78
Specific witness ID no. 142 BETA cnum 10274
Location in volume ff. 399vb-401ra (Hernández 2006)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 9963
Francesc Eiximenis, patriarca de Jerusalén. Cómo debe pensar el cristiano en el Salvador crucificado
Language castellano
Date Traducido 1455 ca. ad quem
Title(s) in witness Como deve pensar el christiano en el Salvador crucificado, 399vb (Hernández 2006)
Incipits & explicits in MS texto: [ 399vb] [San agustin ?] desmuestra en el libro de las sus meditaciones cómo devemos pensar en el Salvador quando estava crucificado … [ 401ra] … Por mi e por todas las virtudes mis conpañeras ca tu eres vida e gloria e espejo e amador nuestro e nuestra corona
References (most recent first) Incipits / explicits de: Hernández Amez et al. (2006), “Descripción y filiación de los Flores Sanctorum medievales castellanos”, 79
Specific witness ID no. 143 BETA cnum 10275
Location in volume ff. 401ra-402ra (Hernández 2006)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 9964
Francesc Eiximenis, patriarca de Jerusalén. De las siete palabras que dijo estando en la cruz el Hacedor de salud
Language castellano
Date Traducido 1455 ca. ad quem
Title(s) in witness De las siete palabras que dixo estando en la + el Fazedor de salud, 401ra (Hernández 2006)
Incipits & explicits in MS texto: [ 401ra] Aqueste oficio de maestro demostro el nuestro Redenptor en la cruz en siete palabras que dixo … [ 402ra] … E el que es tal nunca modra nin alcança en esta vida bien andanza mas antes le faze Dios ser despreciado en todas las cosas
References (most recent first) Incipits / explicits de: Hernández Amez et al. (2006), “Descripción y filiación de los Flores Sanctorum medievales castellanos”, 79
Specific witness ID no. 144 BETA cnum 10276
Location in volume ff. 402ra-403rb (Hernández 2006)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 9965
Francesc Eiximenis, patriarca de Jerusalén. De la palabra que dijo el Salvador al ladrón
Language castellano
Date Traducido 1455 ca. ad quem
Title(s) in witness De la palabra que dixo el Salvador al ladron, 402ra (Hernández 2006)
Incipits & explicits in MS texto: [ 402ra] La quarta palabra que dixo el Salvador estando en la cruz fue la que dixo al ladron quando le rogo que se acordase del quando llegase al su regno … [ 403rb] … E por todas estas cosas es avido en muchos lugares por santo muy especial e por martir muy prescioso delante el Señor Todopoderoso
References (most recent first) Incipits / explicits de: Hernández Amez et al. (2006), “Descripción y filiación de los Flores Sanctorum medievales castellanos”, 79
Specific witness ID no. 145 BETA cnum 10277
Location in volume ff. 403rb-405ra (Hernández 2006)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 9966
Francesc Eiximenis, patriarca de Jerusalén. De la palabra que dijo el Salvador a la Virgen bienaventurada
Language castellano
Date Traducido 1455 ca. ad quem
Title(s) in witness De la palabra que dixo el Salvador a la Virgen bienaventurada, 403rb (Hernández 2006)
Incipits & explicits in MS texto: [ 403rb] La quarta palabra del Salvador fue la que dixo a la Santa Madre que estava llena de dolor … [ 405ra] … Por las que les son obligados a traer sienpre sobre si la cruz de la penitencia en aquesta vida pasadera
References (most recent first) Incipits / explicits de: Hernández Amez et al. (2006), “Descripción y filiación de los Flores Sanctorum medievales castellanos”, 79
Specific witness ID no. 146 BETA cnum 10278
Location in volume f. 405ra-vb (Hernández 2006)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 9967
Francesc Eiximenis, patriarca de Jerusalén. De cómo fueron hechas tinieblas sobre toda la tierra y se hendieron las piedras
Language castellano
Date Traducido 1455 ca. ad quem
Title(s) in witness De como fueron fechas tiniebras sobre toda la tierra e se fendieron las piedras, 405ra (Hernández 2006)
Incipits & explicits in MS texto: [ 405rb] A la hora quel Salvador fue crucificado escurescieronse el sol e la luna fueron fechas tiniebras … [ 405vb] … Si aquestos callaren conviene saber los moçuelos e los apostoles las piedras daran bozes e esto paresce aqui asaz claramente
References (most recent first) Incipits / explicits de: Hernández Amez et al. (2006), “Descripción y filiación de los Flores Sanctorum medievales castellanos”, 79
Specific witness ID no. 147 BETA cnum 10279
Location in volume ff. 405vb-406rb (Hernández 2006)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 9968
Francesc Eiximenis, patriarca de Jerusalén. Del deseo que había el Salvador de la nuestra salvación
Language castellano
Date Traducido 1455 ca. ad quem
Title(s) in witness Del deseo que avia el Salvador de la nuestra salvacion, 405vb (Hernández 2006)
Incipits & explicits in MS texto: [ 405vb] La sesta palabra que dixo el Salvador estando en la cruz es Sed he … [ 406rb] … Como aya dicho el Salvador en el evangelio que non es digno del regno de los cielos el que non tomare su cruz e lo siguiere conviene a saber por aspeza [!] de penitencia
References (most recent first) Incipits / explicits de: Hernández Amez et al. (2006), “Descripción y filiación de los Flores Sanctorum medievales castellanos”, 79
Specific witness ID no. 148 BETA cnum 10280
Location in volume ff. 405rb-408ra (Hernández 2006)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 9969
Francesc Eiximenis, patriarca de Jerusalén. De cómo suplicó el Salvador de salud estando en la cruz
Language castellano
Date Traducido 1455 ca. ad quem
Title(s) in witness De como suplico el Salvador de salud estando en la cruz (Hernández 2006)
Incipits & explicits in MS texto: [ 405rb] A la ora de nona començaronse a escurescer los ojos del Salvador como suele acaescer a los que se acercan a la muerte … [ 408ra] … E captivaron muchos dellos e tomáronles la tierra e derramáronlos por el mundo por carreras diversas
References (most recent first) Incipits / explicits de: Hernández Amez et al. (2006), “Descripción y filiación de los Flores Sanctorum medievales castellanos”, 79
Specific witness ID no. 149 BETA cnum 10281
Location in volume ff. 408ra-409rb (Hernández 2006)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 9970
Francesc Eiximenis, patriarca de Jerusalén. De cómo fue robada y alzada la alma de la Virgen bienaventurada
Language castellano
Date Traducido 1455 ca. ad quem
Title(s) in witness De como fue robada e alçada la alma de la Virgen bienaventurada (Hernández 2006)
Incipits & explicits in MS texto: [ 408ra-b] La segunda cosa que fue fecha despues de la muerte del Salvador | fue segund dize sant Agustin en un sermon que fue robada en espiritu la Virgen bienaventurada … [ 409rb] … E aun marauillavanse mucho porque un poco antes la avian vido medio muerta al pie de la cruz en que estava el Fazedor de salud
References (most recent first) Incipits / explicits de: Hernández Amez et al. (2006), “Descripción y filiación de los Flores Sanctorum medievales castellanos”, 80
Specific witness ID no. 150 BETA cnum 10282
Location in volume ff. 409rb-410ra (Hernández 2006)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 9971
Francesc Eiximenis, patriarca de Jerusalén. De cómo fue encarcelado Satanás en la cárcel infernal
Language castellano
Date Traducido 1455 ca. ad quem
Title(s) in witness De como fue encarçelado Satanas en la carcel infernal, 409rb (Hernández 2006)
Incipits & explicits in MS texto: [ 409rb] Dize aqui aqueste mesmo doctor que lo tercero que fue fecho luego e despues de la muerte del Salvador es que fue condepnado el grand diablo … [ 409vb-410ra] … E tormentos sin cuento segund que diremos | quando fablaremos del juizio postrimero
References (most recent first) Incipits / explicits de: Hernández Amez et al. (2006), “Descripción y filiación de los Flores Sanctorum medievales castellanos”, 80
Specific witness ID no. 151 BETA cnum 10283
Location in volume f. 410ra-vb (Hernández 2006)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 9972
Francesc Eiximenis, patriarca de Jerusalén. De como se rasgo el velo del tenplo e confeso el centurio la divinidad del Salvador e conoscia el pueblo el su error
Language castellano
Date Traducido 1455 ca. ad quem
Title(s) in witness De como se rasgo el velo del tenplo e confeso el centurio la divinidad del Salvador e conoscia el pueblo el su error, 410ra (Hernández 2006)
Incipits & explicits in MS texto: [ 410ra] Lo quarto que fue fecho despues de la muerte del Salvador fue quel velo que estava en el tenplo entre el lugar que era llamado sa[n]cta sanctorum a do entrava solamente el sacerdote mayor una vez en el año … [ 410vb] … E de tan grand excelencia que alguno otro non fizo tales obras nin tales miraglos como aqueste ha fecho en medio de todo nuestro pueblo
References (most recent first) Incipits / explicits de: Hernández Amez et al. (2006), “Descripción y filiación de los Flores Sanctorum medievales castellanos”, 80
Specific witness ID no. 152 BETA cnum 10284
Location in volume ff. 410vb-411ra (Hernández 2006)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 9973
Francesc Eiximenis, patriarca de Jerusalén. De cómo descendió al linbo la alma del nuestro Salvador Jesucristo
Language castellano
Date Traducido 1455 ca. ad quem
Title(s) in witness De como descendio al linbo la alma del nuestro Salvador Jhesu Christo, 410vb (Hernández 2006)
Incipits & explicits in MS texto: [ 410vb] Lo seteno que fue fecho de la muerte del Salvador es quel benigno Padre e Señor descendio al linbo del infierno … [ 411ra] … E queriendonos vesitar personalmente en estas tiniebras e nos consolar con la vuestra reverenda presencia
References (most recent first) Incipits / explicits de: Hernández Amez et al. (2006), “Descripción y filiación de los Flores Sanctorum medievales castellanos”, 80
Specific witness ID no. 153 BETA cnum 10285
Location in volume ff. 411rb-412vb (Hernández 2006)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 9974
Francesc Eiximenis, patriarca de Jerusalén. De las cosas que hizo nuestro Señor Jesucristo después que descendió al limbo
Language castellano
Date Traducido 1455 ca. ad quem
Title(s) in witness De las cosas que fizo nuestro Señor Jhesu Christo despues que descendio al linbo, 411rb (Hernández 2006)
Incipits & explicits in MS texto: [ 411rb] Sant Methodio martir dize que entrando el Señor por el linbo fueron fechas por orden las cosas que se siguen … [ 412va-b] … Que han de venir en fin del siglo a pedricar | contra el Anticristo segund que lo diremos en el dezeno libro
References (most recent first) Incipits / explicits de: Hernández Amez et al. (2006), “Descripción y filiación de los Flores Sanctorum medievales castellanos”, 80
Specific witness ID no. 154 BETA cnum 10286
Location in volume ff. ¿413va-b? (Hernández 2006)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 9975
Francesc Eiximenis, patriarca de Jerusalén. De cómo fueron quebrantadas las piernas de los ladrones y fue horadado el costado del Salvador:
Language castellano
Date Traducido 1455 ca. ad quem
Title(s) in witness De como fueron quebrantadas las piernas de los ladrones e fue foradado el costado del Salvador:, ¿413va? (Hernández 2006)
Incipits & explicits in MS texto: [ ¿413va?] A la hora de las viesperas estava la Virgen bienaventurada al pie de la cruz con santa Maria Madalegna [!] e con sus hermanas e con mucha otra gente … [ 413vb] … E por que queredes aun matar aquesta su madre que esta ya medio muerta Por que non aver piadad de aquesta muger dolorida que esta mas muerta biva
References (most recent first) Incipits / explicits de: Hernández Amez et al. (2006), “Descripción y filiación de los Flores Sanctorum medievales castellanos”, 80
Note Faulhaber: Hernández 2006 indica que el texto anterior termina en f. 412vb pero que éste comienza en el f. 412va. ¿Error? ¿Comienza en 413va?
Specific witness ID no. 155 BETA cnum 10287
Location in volume ff. 413vb-414vb (Hernández 2006)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 9976
Francesc Eiximenis, patriarca de Jerusalén. Del llanto que la santa Virgen hizo sobre todos los miembros del cuerpo de su hijo
Language castellano
Date Traducido 1455 ca. ad quem
Title(s) in witness Del llanto que la santa Virgen fizo sobre todos los mienbros del cuerpo de su fijo, 413vb (Hernández 2006)
Incipits & explicits in MS texto: [ 413vb] Desque la santa Virgen torno a obrar el efuerço primero alçando al Fijo los ojos del cuerpo e del entendimiento … [ 414va-b] … E desfechada del rey perdurable | porque en ti es muerto el Salvador del humanal linaje e por ende seras destruida e desraigada e tornada a la nada
References (most recent first) Incipits / explicits de: Hernández Amez et al. (2006), “Descripción y filiación de los Flores Sanctorum medievales castellanos”, 81
Specific witness ID no. 156 BETA cnum 10288
Location in volume ff. 414vb-415vb (Hernández 2006)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 9977
Francesc Eiximenis, patriarca de Jerusalén. Que no debe pasar un solo día que el cristiano no haya memoria de la Pasión del Hacedor de la vida
Language castellano
Date Traducido 1455 ca. ad quem
Title(s) in witness Que non deve pasar un solo dia que el christiano non aya memoria de la Pasion del Fazedor de la vida, 414vb (Hernández 2006)
Incipits & explicits in MS texto: [ 414vb] Aun en aquesta santa materia de la Pasion e en la muerte presciosa del Salvador faze una tal exclamacion un famoso doctor de la orden de Carturen … [ 415vb] … E de las penas e tormentos que sufrio por me salvar por la su sola caridad despresciando todo el su dolor e toda la su vergueña e confusion
References (most recent first) Incipits / explicits de: Hernández Amez et al. (2006), “Descripción y filiación de los Flores Sanctorum medievales castellanos”, 81
Specific witness ID no. 157 BETA cnum 10289
Location in volume ff. 415vb-416vb (Hernández 2006)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 9978
Francesc Eiximenis, patriarca de Jerusalén. De cómo fue descendido de la cruz el cuerpo del Hacedor de salud
Language castellano
Date Traducido 1455 ca. ad quem
Title(s) in witness De como fue descendido de la cruz el cuerpo del Fazedor de salud, 415vb (Hernández 2006)
Incipits & explicits in MS texto: [ 415vb] Allegandose la ora de las copletas non sabia alguno de los que estavan alli con la santa Virgen lo que avia de ser de la sepultura del Salvador … [ 416vb] … E todos lo [!] que alli estavan començaron a llantear quando lo vieron en tierra llagado de tan grand crueldat
References (most recent first) Incipits / explicits de: Hernández Amez et al. (2006), “Descripción y filiación de los Flores Sanctorum medievales castellanos”, 81
Specific witness ID no. 158 BETA cnum 10290
Location in volume ff. 416vb-418ra (Hernández 2006)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 9979
Francesc Eiximenis, patriarca de Jerusalén. De cómo fue enterrado el cuerpo del Salvador y se fue la santa Virgen al cenáculo, que era en el monte de Sión
Language castellano
Date Traducido 1455 ca. ad quem
Title(s) in witness De como fue enterrado el cuerpo del Salvador e se fue la santa Virgen al cenaculo que era en el monte de Sion, 416vb (Hernández 2006)
Incipits & explicits in MS texto: [ 416vb] Veyendo Josep e Nicodemus que se venia la noche e que era peligrosa la tardança por el themor de los judios tomaron el cuerpo prescioso de Jhesu Christo … [ 418ra] … E los que alli estavan oyendo aquesto cobraron algund esfuerço e cenaron alguna cosa segund podieron
References (most recent first) Incipits / explicits de: Hernández Amez et al. (2006), “Descripción y filiación de los Flores Sanctorum medievales castellanos”, 81
Specific witness ID no. 159 BETA cnum 7046
Location in volume ff. 418ra-420va (Faulhaber)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 3810
Francesc Eiximenis, patriarca de Jerusalén. Historia del sábado santo
Language castellano
Date Traducido 1455 ca. ad quem
Title(s) in witness Istoria del sabado santo, 418ra (Faulhaber)
Incipits & explicits in MS rúbrica: [ 418ra] Aqui comjença la istoria del sabado santo & primera mente de commo sant pedro & los otros apostoles se fueron el sabado de mañana ala casa a do estaua la virgen bien auenturada
texto: [ 418ra] El sabado de grand mañana estando çerradas las puertas del cenaculo vino sant Pedro e llamo a la puerta … [ 418rb] … Pues ya non puede ser ruega al Salvador que le plega de te dar sentimiento e conpasion de la su muerte e pasion
References (most recent first) Incipits / explicits de: Hernández Amez et al. (2006), “Descripción y filiación de los Flores Sanctorum medievales castellanos”, 81-82
Incipits / explicits de: Faulhaber (1991), Inspección personal
Note Incipits y explicits de Faulhaber, suplementados por Hernández 2006
Specific witness ID no. 160 BETA cnum 10291
Location in volume ff. 418rb-419vb (Hernández 2006)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 9980
Francesc Eiximenis, patriarca de Jerusalén. De las conclusiones que pone Cirilo de las cosas que fueron hechas después que fue crucificado Jesucristo:
Language castellano
Date Traducido 1455 ca. ad quem
Title(s) in witness De las conclusiones que pone Cirilo de las cosas que fueron fechas después que fue crucificado Jhesu Christo:, 418rb (Hernández 2006)
Incipits & explicits in MS texto: [ 418rb] Cirilo en el su libro que llaman devocionario pone las conclusiones que se siguen … [ 419vb] … E Josep e Nicodemus ofrescieronse a lo guardar todo con toda voluntad e a fazer | dello lo que les mandase el Señor
References (most recent first) Incipits / explicits de: Hernández Amez et al. (2006), “Descripción y filiación de los Flores Sanctorum medievales castellanos”,
Specific witness ID no. 161 BETA cnum 10292
Location in volume ff. 419vb-420ra (Hernández 2006)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 9981
Francesc Eiximenis, patriarca de Jerusalén. De cómo la Magdalena fue a comprar ungüentos para ungir el cuerpo del Redentor y Medianero
Language castellano
Date Traducido 1455 ca. ad quem
Title(s) in witness De como la Madalena fue a conprar unguentos para ungir el cuerpo del Redenptor e Medianero, 419vb (Hernández 2006)
Incipits & explicits in MS texto: [ 419vb] El sabado en la tarde seyendo puesto el sol santa Maria Madalegna [!] e otra hermana de la santa Virgen que avia nonbre Maria fueron a conprar unguentos … [ 420ra] … Se ofrescio el nuestro Redenptor de su voluntad a sofrir las penas que eran devidas al linaje humanal e aun mayores si ploguiera al su Padre celestial
References (most recent first) Incipits / explicits de: Hernández Amez et al. (2006), “Descripción y filiación de los Flores Sanctorum medievales castellanos”, 82
Specific witness ID no. 162 BETA cnum 10293
Location in volume f. 420ra-va (Hernández 2006)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 9982
Francesc Eiximenis, patriarca de Jerusalén. Que todos los sábados son establecidos a honra y loor de la madre del Salvador
Language castellano
Date Traducido 1455 ca. ad quem
Title(s) in witness Que todos los sabados son establescidos a honra e loor de la madre del Salvador, 420ra (Hernández 2006)
Incipits & explicits in MS texto: [ 420ra] Veyendo la santa Eglesia que en aquel sabado en quel cuerpo del Salvador estovo enterrado quedo solamente la entreguedad de la fe en la Virgen bienaventurada … [ 420va] … que por el amor e reuerencia de qual quier otra persona que sea que por ella es llena de oda virtud e espejo de la sabidoria soberana e fue arca muy linpia e clara de la diuinidad e enperatriz e Regna sobre toda criatura angelical & humanal
References (most recent first) Incipits / explicits de: Puig i Oliver (2005), “La Vida de Crist de Francesc Eiximenis i el Flos sanctorum castellà”, Revista Catalana de Teologia 111
Incipits / explicits de: Hernández Amez et al. (2006), “Descripción y filiación de los Flores Sanctorum medievales castellanos”, 82
Note Inc. y expl. de Hernández 2006. El expl., suplementado por Puig 2005, es el de todo el tratado tanto como el del cap. IX.133
Specific witness ID no. 163 BETA cnum 7047
Location in volume ff. 420va-428vb (Faulhaber)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 3811
Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova. Historia de la Resurrección del Señor
Language castellano
Date Traducido 1455 ca. ad quem
Title(s) in witness Istoria dela Resurreçion del señor, 420va (Faulhaber)
Incipits & explicits in MS rúbrica: [ 420va] Aquj comjença la istoria dela Resurreçion del señor
texto: [ 420va] DEspues que auemos dicho delas fiestas que caen enel tiempo del desujamjento que comiença desde Adan e duro fasta Moisen … [ 428vb] … E mas paresce ser juez que otro omne sinple e de poco poder e más paresce que viene a guerrear & prender que a obedesçer & mas a librar que a quedar
References (most recent first) Incipits / explicits de: Hernández Amez et al. (2006), “Descripción y filiación de los Flores Sanctorum medievales castellanos”, 82
Note Incipit y explicit de Faulhaber, suplementado por Hernández 2006
Specific witness ID no. 164 BETA cnum 7048
Location in volume ff. 428vb-439vb (Puig 2005)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 3812
Francesc Eiximenis, patriarca de Jerusalén. Historia de la Resurrección del Señor
Language castellano
Date Traducido 1455 ca. ad quem
Title(s) in witness Istoria dela Resurreçion del señor segund lo pone fray françisco xjmenez, 428vb (Faulhaber)
Incipits & explicits in MS rúbrica: [ 428vb] Aqui comjença la istoria dela Resurreçion del señor segund lo pone fray françisco xjmenez patriarca de Alixandría en el libro de la Vida de Jhesu de la resurrecion del Salvador del linaje humanal e dela excelença dela su gloria corporal
texto: [ 428vb] E Despues quel nuestro Redemptor ouo acabado la obra dela nuestra Redempçion por la su presciosa muerte e pasión … [ 439vb] … E en aquesto nos dio a entender el saluador que son mayores sin conparaçion las consolaciones que da a los sus amigos que las tribulaçiones que ellos pasan por el su amor en este siglo
rúbrica: [ 439vb] Aquj se acaba la estoria dela Resurreçion del saluador el qual con el padre e con el spiritu santo biue & Regna vn dios amen
References (most recent first) Incipits / explicits de: Puig i Oliver (2005), “La Vida de Crist de Francesc Eiximenis i el Flos sanctorum castellà”, Revista Catalana de Teologia 112
Incipits / explicits de: Hernández Amez et al. (2006), “Descripción y filiación de los Flores Sanctorum medievales castellanos”, 82, 84
Incipits / explicits de: Faulhaber (1991), Inspección personal
Note Inc. y expl. de Faulhaber 1991, suplementados por Hernández 2006 y Puig 2005
Specific witness ID no. 165 BETA cnum 10530
Location in volume ff. 428vb-429vb (Faulhaber)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 10110
Francesc Eiximenis, patriarca de Jerusalén. Historia de la Resurrección del Señor según lo pone fray Francisco Jiménez
Language castellano
Date Traducido 1455 ca. ad quem
Incipits & explicits in MS texto: [ 428vb] E Despues quel nuestro Redemptor ouo acabado la obra dela nuestra Redempçion por la su preçiosa muerte e pasion plojo al padre çelestial de gloria galardonar por gloria de Resurreçion singular … [ 429vb] … No son de alguna conparacion si fueren conparadas a la gloria que es dada al cuerpo prescioso del Salvador
References (most recent first) Incipits / explicits de: Puig i Oliver (2005), “La Vida de Crist de Francesc Eiximenis i el Flos sanctorum castellà”, Revista Catalana de Teologia 112
Incipits / explicits de: Hernández Amez et al. (2006), “Descripción y filiación de los Flores Sanctorum medievales castellanos”,
Incipits / explicits de: Faulhaber (1991), Inspección personal
Note Inc. y expl. de Faulhaber 1992, suplementados por Hernández 2006 y Puig 2005.

El inc. corresponde a él de toda la obra (CNUM 7048)


Specific witness ID no. 166 BETA cnum 10294
Location in volume ff. 429rb-430rb (Hernández 2006)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 9983
Francesc Eiximenis, patriarca de Jerusalén. Que al Redentor convenía resuscitar y no esperar al postrimero día
Language castellano
Date Traducido 1455 ca. ad quem
Title(s) in witness Que al redenptor convenia resucitar e non esperar al postrimero dia, 429rb (Hernández 2006)
Incipits & explicits in MS texto: [ 429rb] Segund dize sant Ilario la resurrecion del Salvador fue nescesaria para confirmacion de nuestra fe … [ 430rb] … Nin convenia que sufriese corronpimiento en el su prescioso | cuerpo despues de la muerte corporal mas conveniale resucitar
References (most recent first) Incipits / explicits de: Hernández Amez et al. (2006), “Descripción y filiación de los Flores Sanctorum medievales castellanos”, 82
Specific witness ID no. 167 BETA cnum 10295
Location in volume ff. 430rb-431ra (Hernández 2006)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 9984
Francesc Eiximenis, patriarca de Jerusalén. Que los ángeles hubieron gran alegría de la resurrección del Hacedor de la vida
Language castellano
Date Traducido 1455 ca. ad quem
Title(s) in witness Que los angeles ovieron grand alegria de la resurrecion del Fazedor de la vida, 430rb (Hernández 2006)
Incipits & explicits in MS texto: [ 430rb] Pedro de Rabena fablando de la resurrecion del fijo de Dios pone los puntos que se siguen … [ 431ra] … Aqueste es el dia que fizo el Señor Alegremosnos e gozemosnos en el
References (most recent first) Incipits / explicits de: Hernández Amez et al. (2006), “Descripción y filiación de los Flores Sanctorum medievales castellanos”, 82
Specific witness ID no. 168 BETA cnum 10296
Location in volume ff. 431ra-432rb (Hernández 2006)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 9985
Francesc Eiximenis, patriarca de Jerusalén. De la hermosura del cuerpo del Salvador después de la su resurrección
Language castellano
Date Traducido 1455 ca. ad quem
Title(s) in witness De la fermosura del cuerpo del Salvador después de la su resurreción, 431ra (Hernández 2006)
Incipits & explicits in MS texto: [ 431ra] Latancio en la declaracion que fizo del evangelio de Pascua pone las contenplaciones que se siguen de la presciosa resurrecion … [ 432rb] … A honra e gloria de la mi resurrecion e del vencimiento que ove del principe de las tiniebras e de todos sus servidores que con el eran
References (most recent first) Incipits / explicits de: Hernández Amez et al. (2006), “Descripción y filiación de los Flores Sanctorum medievales castellanos”, 83
Specific witness ID no. 169 BETA cnum 10297
Location in volume ff. 432rb-433ra (Hernández 2006)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 9986
Francesc Eiximenis, patriarca de Jerusalén. De como resuscitó el Señor para destruir el error de los que niegan la resurrección
Language castellano
Date Traducido 1455 ca. ad quem
Title(s) in witness De cómo resucitó el Señor para destruir el error de los que niegan la resurreción, 432rb (Hernández 2006)
Incipits & explicits in MS texto: [ 432rb] Fablando sant Juan Boca de Oro contra el herror de los saduceos dize que veniendo el Salvador a
n en esta vida … [ 433ra] … E como todas aquestas razones ayan fundamiento en los evangelios magnifiestamente paresce quel Salvador resucitó verdadera e conplidamente
References (most recent first) Incipits / explicits de: Hernández Amez et al. (2006), “Descripción y filiación de los Flores Sanctorum medievales castellanos”, 83
Specific witness ID no. 170 BETA cnum 10298
Location in volume f. 433ra-vb (Hernández 2006)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 9987
Francesc Eiximenis, patriarca de Jerusalén. Que el Diablo trabaja cuanto puede por hacer al hombre creer que no hay resurrección después de la muerte
Language castellano
Date Traducido 1455 ca. ad quem
Title(s) in witness Que el Diablo trabaja quanto puede por fazer al onbre creer que non ay resurrecion despues de la muerte, 433vb (Hernández 2006)
Incipits & explicits in MS texto: [ 433ra] Albino fablando en su dieta de … santa resurrecion pone los puntos que se siguen … [ 434vb] … Dize que vido en vision un canpo lleno de huesos de muertos e que resucitaron en figura de la resurrecion postrimera e general
References (most recent first) Incipits / explicits de: Hernández Amez et al. (2006), “Descripción y filiación de los Flores Sanctorum medievales castellanos”, 83
Specific witness ID no. 171 BETA cnum 10299
Location in volume ff. 433vb-434va (Hernández 2006)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 9988
Francesc Eiximenis, patriarca de Jerusalén. Que la razón y la natura demuestra ser redención advenidera
Language castellano
Date Traducido 1455 ca. ad quem
Title(s) in witness Que la razon e la natura demuestra ser redempcion advenidera, 433vb (Hernández 2006)
Incipits & explicits in MS texto: [ 433vb] Non contar aqueste herror … los santos doctores enseñados de la gratia divinal e demostraron por muchas razones que han los cuerpos de resucitar … [ 434va] … E si al omne es otorgada la resurrecion mucho mas deve ser otorgada al fijo de Dios
References (most recent first) Incipits / explicits de: Hernández Amez et al. (2006), “Descripción y filiación de los Flores Sanctorum medievales castellanos”, 83
Specific witness ID no. 172 BETA cnum 10300
Location in volume ff. 434va-535ra (Hernández 2006)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 9989
Francesc Eiximenis, patriarca de Jerusalén. Del testimonio que dieron los caballeros que guardaban el monumento
Language castellano
Date Traducido 1455 ca. ad quem
Title(s) in witness Del testimonio que dieron los cavalleros que guardavan el monumento, 434va (Hernández 2006)
Incipits & explicits in MS texto: [ 434va] Grand testimonio sin dubda dieron de la resurrecion del Salvador los cavalleros que guardavan el su monumento … [ 435ra] … Claramente paresce la mentira de los cavalleros porque si ellos durmieran a grand sueño non podieran ver si venieron los descipulos de Jhesu Christo furtar el cuerpo
References (most recent first) Incipits / explicits de: Hernández Amez et al. (2006), “Descripción y filiación de los Flores Sanctorum medievales castellanos”, 83
Specific witness ID no. 173 BETA cnum 10301
Location in volume f. 435ra-va (Hernández 2006)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 9990
Francesc Eiximenis, patriarca de Jerusalén. De cómo Carino y Leoncio, hijos de Simeón, dieron testimonio de la resurrección del Salvador:
Language castellano
Date Traducido 1455 ca. ad quem
Title(s) in witness De como Carino e Leoncio fijos de Simeon dieron testimonio de la resurrecion del Salvador:, 435ra (Hernández 2006)
Incipits & explicits in MS texto: [ 435ra] Dize Nicodemo en su evangelio que Carino e Leoncio fijos del santo viejo Simeon resucitaron con el Salvador … [ 435va] … Cannas acabo sus dias mesquinamente con otros henemigos del Salvador que negavan la su santa resurrecion
References (most recent first) Incipits / explicits de: Hernández Amez et al. (2006), “Descripción y filiación de los Flores Sanctorum medievales castellanos”, 83
Specific witness ID no. 174 BETA cnum 10302
Location in volume ff. 435va-438rb (Hernández 2006)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 9991
Francesc Eiximenis, patriarca de Jerusalén. El nuestro Redentor demostró ser la su resurrección verdadera y pareciendo a muchas personas ydiversas
Language castellano
Date Traducido 1455 ca. ad quem
Title(s) in witness De cómo el Salvador apareció después de la su resurreción a la Virgen bienaventurada e a las otras personas que lo amavan, 435va (Hernández 2006)
Incipits & explicits in MS texto: [ 435va] El nuestro Redenptor demostro ser la su resurrecion verdadera e paresciendo a muchas personas e diversas … [ 438rb] … E lo consolo e le dio paz en señal de amor e lo levo a su casa a la cibdat de Arimatia e lo libro de las manos de los judios que lo querian matar
References (most recent first) Incipits / explicits de: Hernández Amez et al. (2006), “Descripción y filiación de los Flores Sanctorum medievales castellanos”, 83-84
Specific witness ID no. 175 BETA cnum 10303
Location in volume f. 438rb-va (Henández 2006)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 9992
Francesc Eiximenis, patriarca de Jerusalén. Que no podía resuscitar con el Salvador el que no remedare la novedad de la su resurrección
Language castellano
Date Traducido 1455 ca. ad quem
Title(s) in witness Que non podia resucitar con el Salvador el que non remedare la novedad de la su resurrecion, 438rb (Henández 2006)
Incipits & explicits in MS texto: [ 438rb] Dize sant Leon que nos devemos alegrar en la resurrecion del Salvador porque en ella nos dio esperança de resucitar … [ 438va] … Para alcançar la gloria non mortal | que se despejaren aqui de la vejedat de toda maldad
References (most recent first) Incipits / explicits de: Hernández Amez et al. (2006), “Descripción y filiación de los Flores Sanctorum medievales castellanos”, 84
Specific witness ID no. 176 BETA cnum 10304
Location in volume 438va-439vb (Hernández 2006)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 9993
Francesc Eiximenis, patriarca de Jerusalén. Que se detuvo acá el Señor cuarenta días ante de la Ascensión por confirmar en los corazones de los apóstoles la verdad de la su resurrección
Language castellano
Date Traducido 1455 ca. ad quem
Title(s) in witness Que se detovo aca el Señor quarenta dias ante de la Ascension por confirmar en los coraçones de los apostoles la verdad de la su resurrecion, 438va (Hernández 2006)
Incipits & explicits in MS texto: [ 438va] Quiso el Salvador que pasasen quarenta dias desde la su resurrecion fasta la su ascension … [ 439vb] … E en aquesto nos dio a entender el saluador que son mayores sin conparaçion las consolaciones que da a los sus amigos que las tribulaçiones que ellos pasan por el su amor en este siglo
References (most recent first) Incipits / explicits de: Puig i Oliver (2005), “La Vida de Crist de Francesc Eiximenis i el Flos sanctorum castellà”, Revista Catalana de Teologia 112
Incipits / explicits de: Hernández Amez et al. (2006), “Descripción y filiación de los Flores Sanctorum medievales castellanos”, 84
Note Expl. de Hernández 2006, suplementado por Puig 2005.

El expl. es también no sólo el de la Istoria dela Resurreçion del señor (CNUM 7048) sino de toda la Vida de Jesucristo (CNUM 16024)
Specific witness ID no. 177 BETA cnum 7049
Location in volume ff. 439vb-440vb (Faulhaber)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 3813
Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova. [Historia de san Segundo, mártir]
Language castellano
Date Traducido 1455 ca. ad quem
Title(s) in witness Declaraçion del nonbre de sant Segundo martir, 439vb (Faulhaber)
Incipits & explicits in MS texto: [ 439vb] Segundo qujere dezjr omne que se conpone en honestad de costunbres e aun Segundo quiere dezir obediente a los mandamientos de Dios … [ 440vb] … cuerpo & ente[…]do aquesto el a […]çio enbio alla […]o & dixole segunt […] eres E Respondiole…
Condition incompl. al final
References (most recent first) Incipits / explicits de: Hernández Amez et al. (2006), “Descripción y filiación de los Flores Sanctorum medievales castellanos”, 84
Incipits / explicits de: Faulhaber (1995), Inspección personal
Record Status Created 1985-07-10
Updated 2024-01-06