Philobiblon (sm)(tm)

Back to Search     Back to Results



ID no. of Specific Copy

BETA cnum 2389
Uniform Title IDno, Author and Title texid 1055
Language castellano
Date Traducido 1401 ca. - 1458 ad quem
City, library, collection, & call number Madrid: Biblioteca Nacional de España, MSS/10288 | olim 10288 | olim Kk-11
Copied 1426 ca. - 1458-03-25 ad quem (Faulhabe: letra / muerte de Santillana)
1401 - 1500 (Schiff)
Location in witness ff. 1r-225ra (Avenoza 2001:28n)
Incipits & Explicits in witness encabezamiento: [ 1ra] Profeçia. de ysayas fijo de amos | que profetizo sobre juda ⁊ iherusalem En | tiempo de vzias jotan acaz ezechias, | Reyes de Juda:·
encabezamiento: Capitulo primero:
texto: [ 1ra] [O]8yd çielos | ⁊ escucha tierra. | Ca el señor fab|lo.fijos engran|desçy ⁊ ensalçe, | ⁊ ellos falsaron | me. … [ 225ra] … E tu vete al pla|zo & asosegaras & leuantarte as tu suerte al plazo delos dias
rúbr.: [ 225ra] A[quj …] | […] syn f[…] al [..] ao […] ame|rable de sienpre dios de ysrraell
References (Most recent first) Ed. electrónica en: Gago Jover et al. (2014), Spanish Biblical Texts
Transcripción en: Pueyo Mena (1996), Texto y concordancias de la Biblia romanceada MS. BNM 10288
Editado en: Pueyo Mena (1996), Biblia romanceada: Biblioteca Nacional de Madrid, Ms. 10.288. Estudio, edición y notas
Note ¿Texto de la traducción? Según Morreale (1968:253-55) se tradujeron todos los libros del hebreo salvo los dos deuterocanónicos y los prólogos de san Jerónimo.

Schiff: la rúbrica al final (f. 225ra) parece haber sido rasgado

Subject Biblia
Internet http://www.hispanicseminary.org/t&c/bib/index-en.htm HSMS visto 2014-07-07
Record Status Created 1985-07-10
Updated 2016-01-12