Philobiblon (sm)(tm)

Back to Search     Back to Results


> >
Work ID number BETA texid 2351
Authors Buonaccorso da Montemagno (Rodríguez Velasco)
pseudo-Plutarchus (BNE Cat.)
Plutarchus ! (Rodríguez Velasco)
Publius Cornelius Scipio ! (Rodríguez Velasco)
Titles De nobilitate (Rodríguez Velasco)
De toda la condición de la nobleza
Oración de Publio Cornelio Escipión sobre la nobleza
La contienda (BNE MSS/20217/1)
Incipit & Explicits pról. tr.: Veamos que vos valga Dios si algunas veces el pensamiento … por dar alguna holganza a mi imaginación que balancea en el peso del pensar en mis contrarios acaecimientos
pról. tr.: Pensando cuál pequeñuelo donativo pudie|se enviar … dejando la sentencia de aquella a quien como muy fiel servidor humilmente y sus manos besando me encomiendo
texto: En el tiempo antiguo cuando el muy poderoso imperio de Roma florecía en aquella ciudad, uno entre los otros del orden senatorio llamado Fulgençio el bienaventurado, por que era abundante de muchas riquezas … Por ende cuál de ambos a dos sea el más loable, o padres conscriptos, en vuestra sentencia se permite
Date / Place Traducido 1445-08-08 a quo - 1458-03-25 ad quem
Traducido del latín al italiano 1445-08-08 a quo - 1458-03-25 ad quem
Language castellano
latín (orig.)
italiano (interm.)
Text Type: Prosa
Associated Persons Traductor: Carlos de Aragón, 1. principe de Viana
Trad. del latín al italiano dedicado a: Íñigo López de Mendoza, 1. marqués de Santillana [1445-08-08 - 1458-03-25]
por: Angelo Decembrio, humanista (1415? - 1467?)
References (most recent first) Rodríguez Velasco (1995-08-20), Carta (correo electrónico)
Morrás (1991), Inspección personal
Catalogado en: Schiff (1905), La bibliothèque du Marquis de Santillane. Étude historique et bibliographique de la collection de livres manuscrits de don Iñigo López de Mendoza, 1398-1458, marquès de Santillana, conde del Real de Manzanares humaniste et auteur espagnol célèbre 114-15 , n. XVI.D.V
Note Tr. del latín al italiano por Angelo Decembrio dedicada a López de Mendoza como marqués de Santillana y conde del Real de Manzanares; por lo tanto después de 1445-08-08 y antes de la muerte de Santillana 1458-03-25
Subject Nobleza
Number of Witnesses 4
ID no. of Witness 1 cnum 3378
City, library, collection & call number Madrid: Biblioteca Nacional de España, MSS/23090 (BETA manid 2792)
Copied 1451 ca. - 1470 ca. (Álvarez & Crespí)
Location in witness ff. 35r-53r
Title(s) Buonaccorso da Montemagno… De toda la condición de la nobleza (tr. Carlos de Aragón, 1. principe de Viana), traducido 1445-08-08 a quo - 1458-03-25 ad quem
Incipit & Explicits rúbrica: [ 35r] El prinçepe de Nauarra
prólogo del traductor: [ 35r] [V]eamos q̃ vos vala | dios si algunas vezes el penssamjẽto | e jmaginaçion delo que cobdiçiades | si vos alas vezes tanto delecta quanto Si por la o|bra alcançasses vr̃o deseo … por dar alguna folgança a mi ymaginaçion que balançea en el peso del pensar en mis contrarios acaesçimientos
rúbrica: [ 35v] Al muy magnjfico e poderoso señor e virtuo|so. El Marques de santillana Conde del | Real traslado de Angelo orador ytaliano mjlanes.
prólogo del traductor: [ 35v] Pensando qual pequeñuelo donatiuo podie|se enbiar digno dela exçelençia vr̃a muy ma|gnjfico e poderoso señor … [ 36v] … la dicha disputaçion de nobleza a la qual e a su arbitrio dexando la sen|tençia de aq̃lla aqujen como muy fiel serujdor humjl|mente e sus manos besando me encomjendo.
texto: [ 36v] Enel tiẽpo antigo quando el muy poderoso Impe|rio de Roma floreçia era en aq̃lla çiudat vno | entre los otros del orden Senatorio llamado ful|gençio el bien auenturado por q̃ era abundante de | muchas riquezas ⁊ ornado de casas y de amjs|tat … [ 53v] … nõ te sonara por casa el estruendo de malas | mugeres nj el temor de adulterar el matrimonjo …
Condition incompl. al final
References Incipits / explicits de: Olivetto et al. (2010), “Los Proverbios de Séneca llamados de vicios y virtudes”, "De ninguna cosa es alegre posesión sin compañia" : Estudios celestinescos y medievales en honor del profesor Joseph Thomas Snow 240-41
Base de la ed. de: Schiff (1905), La bibliothèque du Marquis de Santillane. Étude historique et bibliographique de la collection de livres manuscrits de don Iñigo López de Mendoza, 1398-1458, marquès de Santillana, conde del Real de Manzanares humaniste et auteur espagnol célèbre 116-118
Note Schiff (págs. 116-18) ed. los prólogos del príncipe de Viana y de “Angelo, orado ytaliano, milanes”, o sea, Angelo Decembrio
ID no. of Witness 2 cnum 14094
City, library, collection & call number Madrid: Biblioteca Nacional de España, MSS/20217/1 (BETA manid 6043)
Copied 1460 ad quem? (muerte de García de Santa María)
Location in witness ff. 7v-22v
Title(s) Buonaccorso da Montemagno… De toda la condición de la nobleza (tr. Carlos de Aragón, 1. principe de Viana), traducido 1445-08-08 a quo - 1458-03-25 ad quem
Incipit & Explicits rúbrica: [ 7v] Comjença la Contjenda
texto: [ 7v] En el tp̃o Antjguo quando El muy poderoso yn|perio de Roma floresçio hera en Aq̃lla çibdad | vno entre los otros de orden senatorio llama|do fulgençio … [ 22v] … por Ende qual de | Amos sea el mas loable o padres cõscrriptos a vr̃a | sentencja se Remjte.
rúbrica: [ 22v] E final mente por declaraçiõ senatorja ⁊ por vo|luntad de lucreçia fue ella desposada con gayo | flamjnjo
rúbrica: deo graçias
Condition acéfalo
References Incipits / explicits de: Faulhaber (2018), Inspección personal
Note Faulhaber 2018: falta el pról. del príncipe de Viana
ID no. of Witness 3 cnum 6062
City, library, collection & call number Madrid: Biblioteca Nacional de España, MSS/17814 (BETA manid 1623)
Copied 1491 ca.? - 1510 ca.?
Location in witness ff. 99r-121v
Title(s) Buonaccorso da Montemagno… De toda la condición de la nobleza (tr. Carlos de Aragón, 1. principe de Viana), traducido 1445-08-08 a quo - 1458-03-25 ad quem
Introduçion que faze Plutarco a la disputaçion de la nobleza por el conpuesta de gayo flaminio e publio cornel sçipion, 99r
Incipit & Explicits texto: [ 99r] En el tiempo antiguo quando el poderoso imperio de rroma florescia … [ 121v] … de lucreçia ella fue dada por muger a gayo flamineo.
rúbrica: [ 121v] Deo gracias.
Associated Persons Autor imputado: Plutarchus, historiador (45 a quo - 127 ad quem) ( (f. 99r))
References Incipits / explicits de: Biblioteca Nacional de España (2000-), Catálogo Bibliográfico BNE [OPAC] , n. MSS/17814
Note Contiene las vidas de Cayo Flaminio y P. Cornelio Escipión
ID no. of Witness 4 cnum 4896
City, library, collection & call number Madrid: Biblioteca Nacional de España, MSS/8631 (BETA manid 3343)
Copied 1501 - 1600 (Morrás)
1601 - 1700 (Schiff / IGM)
Location in witness ff. 103r-129r
Title(s) Buonaccorso da Montemagno… De toda la condición de la nobleza (tr. Carlos de Aragón, 1. principe de Viana), traducido 1445-08-08 a quo - 1458-03-25 ad quem
Oracion de Publio Cornelio Scipion sobre la Nobleza de Plutarco
Incipit & Explicits dedicatoria: [ 103r] Al muy magnifico ⁊ poderoso señor ⁊ vir=|tuoso el marques de santillana Conde del | Real. Traslado de Angelo orador ytalia=|no milanes.
prólogo del traductor: [ 103r] Pensando qual pequeño donatiuo pudiesse embiar | al engenio dela excellencia vr̃a muy magnifico ⁊ po=|deroso señor me vino en la voluntad … [ 104r] … dexan=|do la sentencia de aquella, a quien como muy fiel | seruidor humillmente ⁊ sus manos besando me | encomiendo.
encabezamiento: [ 104r] La introducion que fase Plutarca | a la disputacion de nobleza por el | compuesta de Gayo flaminio ⁊ | publio cornel scipion.
texto: [ 104r] Enel tiempo antiguo quando el muy poderoso | Imperio de Roma florescia … [ 129r] … Porende qual de amos a dos sea | el mas loable o Padres quoescriptos [!] en vr̃a | sentençia se permite
rúbrica: [ 129r] Assi que por actoridad del Senado como | por voluntad de Lucrecia ella fue dada por | muger a Gayo Flamineo.
Associated Persons Sujeto Mencionado en el título: Íñigo López de Mendoza, 1. marqués de Santillana [1445-08-08 - 1458-03-25] ( (IGM))
Associated MSS/editions ¿Copia de manid 2792 MS: Madrid: Nacional (BNE), MSS/23090. 1451 ca. - 1470 ca. Martinus Bracarensis, arzobispo de Braga… Las cuatro virtudes y doctrinas, traducido 1500 ca. ad quem., 35r-53r
References Facsímil digital visto por: Faulhaber (2017), Inspección personal
Incipits / explicits de: Faulhaber (2017), Inspección personal
Record Status Created 1985-07-10
Updated 2018-08-26