Philobiblon (sm)(tm)

Back to Search     Back to Results


Work ID number BETA texid 2346
Authors Leonardo Bruni d'Arezzo
Titles Oratio in hypocritas (Mehus)
Contra los hipócritas (BNE MSS/10212)
Incipit & Explicits texto: En toda la generación de los hombres … Cura de tus pecados y deja los ajenos
Date / Place Traducido 1458-03-25 ad quem (muerte Santillana)
Escrito 1417-03 (Campo)
Language castellano
latín (orig.)
Text Type: Prosa
Associated Persons Traductor: Desconocido
Associated MSS/editions Texto-tipo en manid 2814 MS: Madrid: Nacional (BNE), MSS/10212. 1458-03-25 ad quem. Leonardo Bruni d'Arezzo, Tratado de la caballería (tr. Desconocido), traducido 1458-03-25 ad quem., 47r-v
References (most recent first) Jiménez San Cristóbal (2010), “Del latín al vernáculo: la difusión manuscrita de la obra de Leonardo Bruni en la Castilla del siglo XV”, Revista de Literatura Medieval
Editado en: Campo (1998), “La traducción castellana de la Oratio in hypocritas de Leonardo Bruni”, Revista de Literatura Medieval
Campo (1997), “Algunas consideraciones sobre la traducción castellana del Contra hipócritas de Leonardo Bruni”, Actas del VI Congreso Internacional de la Asociación Hispánica de Literatura Medieval (Alcalá de Henares, 12-16 de septiembre de 1995)
Baron (1981), “Progress in Bruni Scholarship. Apropos of F. P. Luiso's Studi du l'Epistolario di Leonardo Bruni”, Speculum 836
Bruni Aretino et al. (1741), Epistolarum libri VIII I:LXIV-LXV , n. XXIV
Note Faulhaber: Como el texto aparece en BNE MSS/10212, que perteneció al marqués de Santillana, la trad. tiene que ser anterior a su muerte 1458-03-25
Subject Filosofía moral
Monacato - Monasticismo - Órdenes religiosos
Number of Witnesses 2
ID no. of Witness 1 cnum 3361
City, library, collection & call number Madrid: Biblioteca Nacional de España, MSS/3666 (BETA manid 1925)
Copied Gonzalo de Cordubense (f. 19v), 1444-03-17 a quo (fecha de la Cuestión de caballería)
1477 a quo (53r-56r)
Location in witness ff. 48r-53r
Title(s) Leonardo Bruni d'Arezzo, Contra los hipócritas (tr. Desconocido), traducido 1458-03-25 ad quem
leonardo de aresçio | Orador florentino contra los ypocritas., 48r (Faulhaber)
Incipit & Explicits rúbr.: [ 48r: marg. sup.] Jn dei nõĩe Amm | Comjença aqui el leonardo de aresçio
encabezamiento: [ 48r] leonardo de aresçio | Orador florentino contra los ypocritas.
texto: [ 48r] E9n toda la generaçiõ delos onbres alos qales por | diuersos ⁊ dañosos viçios la maldad jnge|njosa ⁊ presta ꝑa mal ensuziaable … [ 53r] … Cura de tus | pecados ⁊ dexa los agenos
colofón: [ 53r] explict tatatꝰ super dictꝰ ideo
rúbr.: [ 53r] deo gracias amem
References Incipits / explicits de: Faulhaber (2016), Inspección personal
ID no. of Witness 2 cnum 5833
City, library, collection & call number Madrid: Biblioteca Nacional de España, MSS/10212 (BETA manid 2814)
Copied 1458-03-25 ad quem (muerte de Santillana)
Location in witness ff. 40r-47r
Title(s) Leonardo Bruni d'Arezzo, Contra los hipócritas (tr. Desconocido), traducido 1458-03-25 ad quem
Incipit & Explicits texto: [ 40r] [E]n toda la generaçion de los omes … [ 47r] … Cura de tus pecados e dexa los agenos
References Base de la ed. de: Campo (1998), “La traducción castellana de la Oratio in hypocritas de Leonardo Bruni”, Revista de Literatura Medieval
Record Status Created 1985-07-10
Updated 2018-02-24