Philobiblon (sm)(tm)

Back to Search     Back to Results


ID no. of MS BETA manid 2346
City and Library Madrid Real Biblioteca
Collection: Call number II/3063 | reg. 1126176 | olim 2-Ll-2
Title of volume SECRETOS DE MEDICINA ( tejuelo)
Copied Juan de Mayórica, 1471-12
1401 - 1500 (IBIS)

External description
Writing surface papel (IBIS)
Leaf Analysis ff.: [1] + 1-15 + [1] 16-88 + [1] 89-92 [i.e. 94] + [1] (IBIS)
Page Layout 32 / 33 ll. (1r-17v) (IBIS)
34 / 36 ll. (18r-73r) (IBIS)
30 / 35 ll. (74r-87r) (IBIS)
Size hoja: 295 × 215 mm (IBIS)
caja: 205/210 × 145/150 mm (1r-17v) (IBIS)
caja: 205/210 × 155/160 mm (18r-73r) (IBIS)
caja: 200/210 × 150/165 mm (74r-87r) (IBIS)
Hand gótica redonda (1r-17v) (IBIS)
gótica redonda (18r-73r) (IBIS)
gótica redonda con tendencias más cursivantes y módulos cambiantes (74r-87r) (IBIS)
Pictorial elements iniciales: rojas (1r-17v) (IBIS)
calderones: en rojo (1r-17v) (IBIS)
iniciales: rojas (18r-58) (IBIS)
iniciales: en blanco (59-73r) (IBIS)
calderones: en rojo (18r-58) (IBIS)
iniciales: en blanco (74r-87r) (IBIS)
Other features Pautado: a pluma (IBIS)
Tinta: roja para las tablas (2r-) (IBIS)
Condition fol. mod. a lápiz; en bl. ff. 1r, 2v, [1] h. entre f. 15-16, 17v, 73v, 81, 87v, [1] h. entre f. 87-88, 88, 90v, 91r, 92v; f. 90 acuchillado (IBIS)
Binding pasta española; en planos orla dorada, lomo liso con filetes y florones en hierros dorados, cortes jaspeados, s. XIX (IBIS)
Previous owners (oldest first) Gonzalo de Monroy (IBIS: ex-libris ms.)
Diego Sarmiento de Acuña, 1. conde de Gondomar [1579-09-30 - 1626] Sal. 1-Est. 8-Cax. 4
Associated persons f. 92r carta incompl. en nombre de Juan de Monroy (IBIS)
Other Associated Texts texid 11111 Desconocido, Experiencia probada para quitar señales de viruela de cualquiera lugar, escrito 1500 ca. ad quem
texid 11113 Desconocido, [Receta] para la gota, escrito 1500 ca. ad quem
texid 11110 Desconocido, [Receta] para la jaqueca, escrito 1500 ca. ad quem
texid 11112 Desconocido, [Receta] para mordeduras de escorpiones o alacranes, escrito 1500 ca. ad quem
texid 10704 Johannes de Sancto Paulo, Libro de los grados de las espeçias y de las hierbas (tr. Desconocido), traducido 1471-12 ad quem
Associated MSS, editions, and specific copies of editions manid 4089 MS: Madrid: Zabálburu, vitrina. 1352 a quo - 1400 ca. Desconocido, [Libro de medicina], escrito 1400 ca. ad quem.
References (most recent first) Descrito en: Pensado Figueiras (2016), “El Libro de los grados de las espeçias e de las yervas: Edición crítica”, Romania 121-24
“Pasajes del Macer Floridus castellano en el ms. II-3063 de la Real Biblioteca”, Revista de Filología Española (2012)
Pensado Figueiras (2012), “El códice Zabálburu de medicina medieval: edición crítica y estudio de fuentes”, 16n
García Ballester (2001), La búsqueda de la salud. Sanadores y enfermos en la España medieval
Descrito en: Herrera (1990-04-01), Carta 2
Jiménez Ríos et al. (1992), Texto y concordancias de Secretos de la medicina. Biblioteca de Palacio MS. 3063
Visto por: Gómez Moreno (1985), Fichero (inspección personal)
Catalogado en: Faulhaber et al. (1984), Bibliography of Old Spanish Texts (BOOST) 187 , n. 2222-2225
Descrito en: Beaujouan (1972), “Manuscrits médicaux du moyen âge conservés en Espagne”, Mélanges de la Casa de Velázquez 184, 185, 189, 190, 193
Serrano y Sanz (1903), “Libros manuscritos o de mano (de la biblioteca del conde de Gondomar)”, Revista de Archivos, Bibliotecas y Museos 225
Visto por: Conerly (1988-05-14 ad quem), Inspección personal
Catalogado en: Real Biblioteca (2010 ad quem), IBIS. Base de datos del Patrimonio Bibliográfico [OPAC] , n. II/3063
Note ¿MS facticio en 3 partes?

IBIS: “En f. 89v, mg. sup.: Del obispo de Abila o Quenca. …

Descripción Física:
A 2 col., tres partes diferenciadas: 1.-f. 1r-17v: 145/150×205/210 mm., 32-33 lín.; 2.-f. 18r-73r: 155/160×205/210 mm., 34-36 lín.; 3.-f. 74r-87r: 150/165×200/210 mm., 30-35 lín. Sin reclamos, cuad. de difícil determinación, pautado a pluma; foliación de la época en romanos en margen inf. de los 12 primeros folios; foliación moderna a lápiz, en bl. f. 1r, 2v, [1] h. entre f. 15-16, 17v, 73v, 81, 87v, [1] h. entre f. 87-88, 88, 90v, 91r, 92v; f. 90 acuchillado. Anotaciones marginales y añadidos de varias manos.

Ilustración:
Decoración con tres partes diferenciadas: 1.-f. 1r-17v: Iniciales y calderones en rojo en los primeros folios, tabla de capítulos en rojo; 2.-f. 18r-73r: Iniciales y calderones en rojo que desaparecen a partir de f. 58 quedando los espacios en bl.; 3.-f. 74r-87r: Sin decoración, con espacios en bl. para capitales. …

Ejemplares:
Gondomar: Sal. 1-Est. 8±-Cax. 4; 2-Ll-2 1126176. En fragmento de papel suelto, por mano del s. XV, receta en castellano: "ceniza de rraýs de coles [dubit.], leche de muger, yema de huevo asado, una poca de miel e mésclalo todo e ponlo […n. l.]. Maravillosa cosa". Enc.s. XIX, pasta española; en planos orla dorada, lomo liso con filetes y florones en hierros dorados, cortes jaspeados. En inventario Gondomar 1623 "Manuscritos en castellano-Libros de diferentes materias".

IBIS añade al final del elenco de los textos:

“ f. 92r: [Carta en nombre de Juan de Monrroy]. (Incompleto]. f. 92r: [Comienzo de una receta para matar palomas y probationes pennae]”

Pensado 2016:122-23: “El Seminario de Estudios Medievales de Madison ha publicado la transcripción de parte de este manuscrito en dos textos con las abreviaturas GIL y SDM. El primero es traducción del Thesaurus Pauperum, a pesar de atribuirse a Gilberto Ánglico, como indica el incipit del folio 18r, que inicia el tratado: “Yncipid liber recebtarum Gilbertus’’. También es versión castellana de esta misma obra latina parte del texto de SDM (3v-12r), con el interés añadido de que ambas traducciones son independientes. Los folios no transcritos por el Seminario de Estudios Medievales contienen los siguientes textos: el prólogo del Antidotarium Nicolai (74r-74v), transcrito parcialmente por García Ballester; un pequeño tratado teórico dedicado a los elementos y a las complexiones, seguido del fragmento de un opúsculo de pronósticos por el pulso (74v-78v); un tratado sobre las fiebres compuestas (78v-80v); un opúsculo sobre las partes del cuerpo gobernadas por cada signo del zodiaco (82r-82v). El manuscrito termina con un pequeño recetario para enfermedades diversas (88v-91r). La hoja de guarda inicial también recoge tres recetas y un pequeño texto de zooterapia que describe las virtudes médicas del erizo.”
Subject Literatura didáctica
Medicina
Manuscrito fechado o fechable
Internet http://realbiblioteca.patrimonionacional.es/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=84350 IBIS visto 2016-06-20

Internal Description
Number of texts in volume: 16
Specific witness ID no. 1 BETA cnum 12532
Location in volume guarda inicial (Pensado 2012)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 1841
Desconocido. [Recetas]
Language castellano
Date Escrito 1500 ca. ad quem
References (most recent first) Pensado Figueiras (2012), “El códice Zabálburu de medicina medieval: edición crítica y estudio de fuentes”, 16n
Note Pensado 2012: “recoge tres recetas y un pequeño texto de zooterapia que describe las virtudes médicas del ‘erizo' ”
Specific witness ID no. 2 BETA cnum 2194
Location in volume ff. 1r-73ra (IBIS)
ff. 1r-58r (Zurrón)
ff. 1-77 (Herrera)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 1896
Johannes XXI, papa. [Tesoro de los pobres] (Pensado 2012)
Language castellano
Date Escrito 1471-12 ad quem
Incipits & explicits in MS rúbrica: [ 1ra] Esta es la tabla de los ca|pitulos deste libro siguj|ente | sacado de muchos buenos libros Primeramẽte
índice: [ 1r] ¶¶ para los Pelos faσer nasçer do tu q̃rras … [ 2r] … Capo xbj Mas ꝑa el amortesçimjo
rúbrica: [ 3r] Yncipid liber recebtaꝝ gilbertus \ j \
encabezamiento: [ 3ra] Capitulo primero j | P2ara faσer nasçer pelos do | tu quisieres.
texto: [ 3ra] T2oma la camjsa de la corte|σa del olmo cocha en agua … [ 58rb] … toma cabellos de onbre | cõtinuadamẽᵵ el fumo ᵭllos | ᵭllos [!] por las narizes o los | poluos bebjdos cõ vino [?] etcetera
texto: … [ 73ra] … las quales conviene curar y sacar por otra manera esto dize Gilvertus
colofón: [ 73ra] este libro es acabado Dios sea loado amen que se acabo mjércoles a [blanco] del mes de deziembre del año del señor de mill e quatroçientos e setetenta [!] e un años. Este libro me fesid Johanes de Mayorica boticario.
References (most recent first) Edición electrónica en: Gago Jover et al. (2012), Spanish Medical Texts , n. GIL
Transcripción en: Gilbertus et al. (1988), The Text and Concordance of MS 3063 de la Biblioteca del Palacio Real, El libro de recetas de Gilberto
Edición electrónica en: Gilberto et al. (1990-03-06 ad quem), machine-readable text CNUM 2194: Gilberto. Recetas. Real Biblioteca II/3063
Note 2a parte.

Ínc. y éxpl. de Jiménez Ríos apud Gago 2012
Subject Internet - Textos electrónicos
Internet http://www.hispanicseminary.org/t&c/med/index-en.htm HSMS visto 2014-03-09
Specific witness ID no. 3 BETA cnum 2192
Location in volume ff. 3v-12v (Pensado 2012:16n)
ff. 1ra-14ra (Jiménez Ríos apud Gago 2012)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 1894
Johannes XXI, papa. [Tesoro de los pobres] (Pensado 2012)
Language castellano
Date Traducido 1471-12 ad quem?
Title(s) in witness los | secretos dela medezina, 1ra (Jiménez Ríos apud Gago 2012)
Incipits & explicits in MS rúbrica: [ 1ra] E3sta es la tabla delos capitulos del primer| libro q̃ dõ juan enrriquez fijo de dõ ferrã|do ⁊ njeto del Rey dõ enRiq̃ bachiller en | artes ⁊ liçençiado en fisica q̃ fizo & declaro los | secretos dela medezina ⁊ sacolo de latin en Ro|manze por fundamjo de Philosofia natural / | Los capitulos sõ estos sigujẽtes.
índice: [ 1ra] j Capitulo primero q̃ fabla de los alimjos & quantos | son … xvij Capitulo
rúbrica: [ 1va] E4ste es el | primer libro q̃ | dõ joħn enri|quez fijo de | fernando ⁊ njeto del] Rey dõ | enriq̃ […] liçẽ|çiado en fisica fizo / e decla|ro los secretos dela medi|çina. E sacolo de latin en | Romançe por fundamento | de philosophia natural.
encabezamiento: [ 1va] jo
prólogo: [ 1va] E2 de aqui digo q̃ los [borrado: ali] ele|mentos q̃ sõ quatro | ayre. fuego. tierra. ⁊ agua … [ 1vb] … cõujene | alos fisicos sab~r curar lo a|çidental ⁊ lo natural ayudarlo | a q̃ goujerne segũd natura.
encabezamiento: [ 1va] iijo
rúbrica: [ 1va] C2apitulo primero q̃ fa|bla sobre las enferme|daᵭs | q̃ proçeden enla cabeça ⁊ delos açidenᵵs
texto: [ 1va] La morada | dela flema Reyna ẽla cabe|ça ⁊ trae mẽguamjẽto al | meollo ⁊ acortamjẽto dela | vista delos ojos ⁊ trae toda | la cabeça muy pesada … [ 14va] … vna chapa de plomo muy | delgada tamaña quanto fuere | lo vntado ⁊ continualo e sa|nabitur por quantia de dos me|ses.
Condition incompl.
References (most recent first) Edición electrónica en: Gago Jover et al. (2012), Spanish Medical Texts , n. SDM
Transcripción en: Jiménez Ríos et al. (1992), Texto y concordancias de Secretos de la medicina. Biblioteca de Palacio MS. 3063
Edición electrónica en: Jiménez Ríos (1994-05-15 ad quem), machine-readable text CNUM 2192: Juan Enríquez. Secretos de la medicina. Madrid: Palacio, 3063
Note Ínc. y éxpl. de Jiménez Ríos apud Gago 2012
Subject Literatura didáctica
Medicina
Internet - Textos electrónicos
Internet http://www.hispanicseminary.org/t&c/med/index-en.htm HSMS visto 2013-12-20
Specific witness ID no. 4 BETA cnum 12774
Location in volume ff. 13va-14va (Pensado 2012:16n)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 1965
Odo de Meung. Macer herbolario (Pensado 2012 “Pasajes”)
Language castellano
Date Traducido 1401 ca. ad quem
Incipits & explicits in MS encabezamiento: [ 13va] virt[u]des ᵭl beleño
texto: [ 13va] Toma | las fojas ⁊ majalas ⁊ ayũtalas | conla farina del ordio o | çevada. q̃ todo es vno … [ 14va] … No ayas mjedo de | njngũd frio / e estas mesmas | virtudes ha el gengibre q̃ ha | el pelitre
Condition fragm.
Associated Texts Parte de texid 1894 Johannes XXI, papa, [Tesoro de los pobres] (tr. Juan Enríquez), traducido 1471-12 ad quem?
References (most recent first) Incipits / explicits de: Gago Jover et al. (2012), Spanish Medical Texts , n. SDM
Pensado Figueiras (2012), “El códice Zabálburu de medicina medieval: edición crítica y estudio de fuentes”, 111-112
Base de la ed. de: “Pasajes del Macer Floridus castellano en el ms. II-3063 de la Real Biblioteca”, Revista de Filología Española (2012) 345-47
Transcripción en: Jiménez Ríos et al. (1992), Texto y concordancias de Secretos de la medicina. Biblioteca de Palacio MS. 3063
Edición electrónica en: Jiménez Ríos (1994-05-15 ad quem), machine-readable text CNUM 2192: Juan Enríquez. Secretos de la medicina. Madrid: Palacio, 3063
Note MS D de Pensado 2012 “El códice”. Incluye 6 plantas: “beleño”, “culantro”, “espriego”, “peonja”, “ala” y “pelitre”
Subject Literatura didáctica
Medicina
Internet - Textos electrónicos
Internet http://www.hispanicseminary.org/t&c/med/index-en.htm HSMS visto 2013-12-20
Specific witness ID no. 5 BETA cnum 13292
Location in volume f. 15rb [marg.] (IBIS)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 11110
Desconocido. [Receta] para la jaqueca
Language castellano
Date Escrito 1500 ca. ad quem
Title(s) in witness Para la xaqueca, 15rb [marg.] (IBIS)
Incipits & explicits in MS texto: [ 15rb [marg.]] para la xaqueca toma … e sanaras provado es
References (most recent first) Incipits / explicits de: Real Biblioteca (2010 ad quem), IBIS. Base de datos del Patrimonio Bibliográfico [OPAC]
Specific witness ID no. 6 BETA cnum 13293
Location in volume f. 15va [marg.] (IBIS)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 11111
Desconocido. Experiencia probada para quitar señales de viruela de cualquiera lugar
Language castellano
Date Escrito 1500 ca. ad quem
Title(s) in witness Espiriençia provada para quitar señales de viruelas de qualquiera lugar, 15va [marg.] (IBIS)
Incipits & explicits in MS texto: … [ 15va [marg.]] … por quantia de dos meses
References (most recent first) Incipits / explicits de: Real Biblioteca (2010 ad quem), IBIS. Base de datos del Patrimonio Bibliográfico [OPAC]
Specific witness ID no. 7 BETA cnum 13294
Location in volume f. 73rb [marg.] (IBIS)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 11112
Desconocido. [Receta] para mordeduras de escorpiones o alacranes
Language castellano
Date Escrito 1500 ca. ad quem
Title(s) in witness para mordeduras descorpiones o alacranes, 73rb [marg.] (IBIS)
Incipits & explicits in MS texto: … [ 73rb [marg.]] … e puesto en dolor sanabitur
References (most recent first) Incipits / explicits de: Real Biblioteca (2010 ad quem), IBIS. Base de datos del Patrimonio Bibliográfico [OPAC]
Specific witness ID no. 8 BETA cnum 13295
Location in volume f. 73rb [marg.] (IBIS)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 11113
Desconocido. [Receta] para la gota
Language castellano
Date Escrito 1500 ca. ad quem
Incipits & explicits in MS texto: [ 73rb [marg.]] para dolor de gota … para la memoria
References (most recent first) Incipits / explicits de: Real Biblioteca (2010 ad quem), IBIS. Base de datos del Patrimonio Bibliográfico [OPAC]
Specific witness ID no. 9 BETA cnum 2195
Location in volume ff. 74ra-va (Pensado 2012)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 1897
Nicholaus. Antidotarium
Language castellano
Date Traducido 1471-12 ad quem
Title(s) in witness De las espeçias, 74ra (IBIS)
Incipits & explicits in MS texto: [ 74ra] Yo Nicolás rrogado de algunos que querian estudiar en la platica de la medezina … [ 74va] … segund se sigue adelante los fallaredes
Associated Persons Herrera cree que forma parte de un extracto de: Galenus, médico (157 - 200 ca.)
References (most recent first) Pensado Figueiras (2012), “El códice Zabálburu de medicina medieval: edición crítica y estudio de fuentes”, 16n
Edición parcial en: García Ballester (2001), La búsqueda de la salud. Sanadores y enfermos en la España medieval 281
Incipits / explicits de: Real Biblioteca (2010 ad quem), IBIS. Base de datos del Patrimonio Bibliográfico [OPAC]
Note Pensado 2012:16n: “… el prólogo del Antidotario Nicolai (74ra-74va), solo parcialmente transcrito por García Ballester (La búsqueda… cit., p. 281) …”
Specific witness ID no. 10 BETA cnum 2193
Location in volume ff. 74va-78rb (Pensado 2012)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 1895
Galenus. Libro que habla altamente en física (?)
Language castellano
Date Traducido 1471-12 ad quem
Uniform Title IDno, Author and Title texid 2884
Desconocido. [Sobre los cuatro elementos, las cuatro complexiones y las sangrías] (?)
Language castellano
Date Escrito 1501 ca. ad quem
Title(s) in witness Elementos y complexiones (Pensado 2012)
Incipits & explicits in MS rúbrica: [ 74va-b] Aquj comjença vn libro de Galieno que fabla alta || mente en fisica e dize asy Segund que dize Beda el noble doctor Dios padre quatro cosas creo ygual mente e son estas
texto: [ 75ra] [D]ize Galiano e acuerdan con él todos los otros filósofos que todas las cosas que son so el firmamjento del çielo … [ 78rb] … E deue segujr gengibre de Alexandria e buen vino e non deue comer vaca njn congrio njn angujlla njn çieruo njn conejo njn liebre njn queso njn eruejas njn favas njn vinagre
References (most recent first) Base de la ed. de: Pensado Figueiras (2012), “El códice Zabálburu de medicina medieval: edición crítica y estudio de fuentes”, 417-22
Pensado Figueiras (2012), “El códice Zabálburu de medicina medieval: edición crítica y estudio de fuentes”, 16n, 21, 28
Note Herrera cree que esta obra y el Antidotario de Nicolás, anterior, las dos son extracto de Galeno.

Faulhaber: No queda clara la relación entre el “Libro que habla altamente en física” y el tratado sobre los elementos y complexiones, descrito así por Pensado 2012:16n: “un pequeño tratado teórico dedicado a los elementos y a las complexiones”

Como el CNUM 12526 esencialmente duplica la información de este CNUM 2193, se ha suprimido aquél
Specific witness ID no. 11 BETA cnum 12552
Location in volume f. 75ra (Pensado 2012)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 10716
Desconocido. [Prólogo a textos de medicina] (?) (Faulhaber)
Language castellano
Date Escrito 1400 ca. ad quem
Incipits & explicits in MS texto: [ 75ra] [D]ize Galieno e acuerdan con el todos los otros filosofos que todas las cosas que son so el firmamento del çielo asy como omnes e bestias e serpientes e aves e pezes e todas las alimanjas e todos los arboles e todas las plantas e todas cosas que han alma que todas son criadas de los quatro elementos e ninguna cosa non puede ser criada njn puede venjr sin los quatro elementos que sobredichos son
References (most recent first) Pensado Figueiras (2012), “El códice Zabálburu de medicina medieval: edición crítica y estudio de fuentes”, 21
Base de la ed. de: Pensado Figueiras (2012), “El códice Zabálburu de medicina medieval: edición crítica y estudio de fuentes”, 417
Note Pensado 2012:21: “El texto de Z [MS Zabálburu manid 4089]] comienza con un breve prólogo, que también se encuentra en R [MS BU Salamanca 2262, manid 2387] y en el códice II-3063 [manid 2346] de la Real Biblioteca (que a partir de ahora denominaré J). No obstante, en este último no aparece encabezando un pasaje de Semeiança del mundo, como en Z y R, sino que enlaza con una descripción de los cuatro elementos”

Luego a continuación: “El prólogo de J, tampoco sirve de inicio a este tratado de los elementos, al hallarse tras una introducción mayor, con referencias a Beda y a Aristóteles, que describe las creaciones primeras de Dios: los ángeles, los cuerpos celestes y los elementos que se encuentran en la base de todo lo creado”
Specific witness ID no. 12 BETA cnum 12527
Location in volume ff. 78rb- (Pensado 2012)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 10710
Galenus. Los movimientos del corazón y de las venas
Language castellano
Date Traducido 1400 ca. ad quem
Incipits & explicits in MS texto: [ 78rb-va] Las venas pulgares del coraçon que son llamadas arterias segund han comjenço || e abaxamjento
References (most recent first) Pensado Figueiras (2012), “El códice Zabálburu de medicina medieval: edición crítica y estudio de fuentes”, 16n
Edición parcial en: Pensado Figueiras (2012), “El códice Zabálburu de medicina medieval: edición crítica y estudio de fuentes”, 422
Note Pensado 2012: “parte de dos tratados de los pulsos”
Specific witness ID no. 13 BETA cnum 12528
Location in volume ff. 78v-80v (Pensado 2012)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 10702
Desconocido. [Tratado sobre las fiebres compuestas]
Language castellano
Date Traducido 1471-12 ad quem
References (most recent first) Pensado Figueiras (2012), “El códice Zabálburu de medicina medieval: edición crítica y estudio de fuentes”, 16n
Note Pensado 2012: “unnuevo tratado sobre las fiebres compuestas”
Specific witness ID no. 14 BETA cnum 12529
Location in volume f. 82ra-v (Pensado 2012)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 10703
Desconocido. [Las partes del cuerpo gobernadas por cada signo del zodiaco]
Language castellano
Date Traducido 1471-12 ad quem
Incipits & explicits in MS rúbrica: [ 82ra] [E]n el nombre de Dios aqui comiença a declarar las partes del cuerpo del ome e quales son los mjembros que tienen cada un signo e dize Galieno que nuca [! ] deve ser fecho
References (most recent first) Pensado Figueiras (2012), “El códice Zabálburu de medicina medieval: edición crítica y estudio de fuentes”, 16n
Incipits / explicits de: Real Biblioteca (2010 ad quem), IBIS. Base de datos del Patrimonio Bibliográfico [OPAC]
Note Pensado 2012: “una obra sobre las partes del cuerpo gobernadas por cada signo del zodiaco”
Specific witness ID no. 15 BETA cnum 12530
Location in volume ff. 82va-87rb (Pensado 2012)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 10704
Johannes de Sancto Paulo. Libro de los grados de las espeçias y de las hierbas (Pensado 2012)
Language castellano
Date Traducido 1471-12 ad quem
Incipits & explicits in MS rúbrica: [ 82va] Aqui comiença a declarar de los grados de las espeçias e de las yervas e de las otras cosas en quantos grados son: calientes e secas e frias e humidas. E quales son las que purgan cada un humor de los quatro humores que reinan en los cuerpos de los omnes e como han nombre de los grados e de su conoçençia
texto: [ 82va] Las calientes son aquellas en que se aseñorea calentura … [ 87rb] … Por que la su calentura departe las partes de la cosa. . .
References (most recent first) Incipits / explicits de: Pensado Figueiras (2016), “El Libro de los grados de las espeçias e de las yervas: Edición crítica”, Romania
Pensado Figueiras (2012), “El códice Zabálburu de medicina medieval: edición crítica y estudio de fuentes”, 16n
Note Pensado 2012: “traducción parcial de la obra editada por Georg Heinrich Kroemer bajo el título Liber de simplicium medicinarum virtutibus, atribuida a Johannes de Sancto Paulo”
Specific witness ID no. 16 BETA cnum 12531
Location in volume ff. 88v-91r (Pensado 2012)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 11114
Desconocido. [Recetas]
Language castellano
Date Escrito 1500 ca. ad quem
Incipits & explicits in MS encabezamiento: [ 88va] Para contra rotura
texto: [ 88va] Lo primero e prinçipal tomareys dos onças de semjent de mostuerço
encabezamiento: [ 89va] Para toda persona que no oye de los oydos
encabezamiento: [ 89va] Para todo fluxo de camaras
encabezamiento: [ 89vb] Para tos que viene de flema e otras
References (most recent first) Pensado Figueiras (2012), “El códice Zabálburu de medicina medieval: edición crítica y estudio de fuentes”, 16n
Note Pensado 2012: “un peqeño recetario para enfermedades diversas”'

IBIS: “por diferentes manos”. Por lo tanto es probable que se ha aprovechado de las h. en blanco al final en diversas ocasiones para escribir recetas.
Record Status Created 1985-07-10
Updated 2016-07-20