Philobiblon (sm)(tm)

Back to Search     Back to Results



ID no. of Specific Copy

BETA cnum 2315
Uniform Title IDno, Author and Title texid 1957
Tommaso Porcari. Oración que trata del amor que entre los ciudadanos debe haber y cómo se ha de conservar
Language castellano
Date Traducido 1500 ca. ad quem
City, library, collection, & call number Sevilla: Biblioteca Capitular y Colombina, 5-3-20 | reg. R-5585 | olim AA-144-18 | olim BB-145-5 / B2-145-5 | olim R.113
Title(s) in volume Reipublice orationes. 4or, 1r (de Colón)
Vna oraçion que trata del amor que entre los çibdanos [!] deue aver ⁊ commo se ha de conseruar, 1r
Copied 1491 ca. - 1500 ca. (Faulhaber)
1487 (Sáez)
Location in witness ff. 1r-4r (Faulhaber)
Title(s) in witness Reipublice orationes. 4or, 1r (de Colón)
Vna oraçion que trata del amor que entre los çibdanos [!] deue aver ⁊ commo se ha de conseruar, 1r
Incipits & Explicits in witness rúbr.: [ 1r] Siguese vna oraçion que trata del amor que entre los çibdanos [!] deue aver ⁊ commo se ha de conseruar
texto: [ 1r] Quantas vezes muy gloriosos y magnificos señores yo Reguardo ⁊ miro … [ 4r] … bien aventurado Reposo seguira a esta bien aventurada ⁊ notable çibdad
References (Most recent first) Base de la ed. de: Parrilla García (1995), “Una traducción anónima de cuatro oraciones a la República de Florencia en la Biblioteca Colombina”, Revista de Literatura Medieval
Record Status Created 1985-07-10
Updated 2015-05-01