Philobiblon (sm)(tm)

Back to Search     Back to Results


ID no. of MS BETA manid 2310
City and Library Madrid Biblioteca Nacional de España
Collection: Call number MSS/12722 | olim 12722 | olim Bb-51
Title of volume TITO LIVIO | Traducido | en [castellano] ( tejuelo)
Copied Gonzalo Rodríguez de Santiago para Juan II, rey de Castilla y León (Faulhaber), 1424 (Faulhaber: filigrana)
Gonzalo Rodríguez de Santiago, 1386 [!] (BNE Cat.)

External description
Writing surface papel
Format folio mayor (Faulhaber 2015)
Leaf Analysis ff.: 4 (guardas mod.) + 218: j-ccxviijo + 2 (guardas) + 3 (guardas mod.) (Faulhaber 2015)
Collation 120 214 3-420 514 616 714 816 910 10-1214 1310 14-1512 (Faulhaber 2015)
Page Layout 2 cols. (BNE Cat.)
37 ll. (BNE Cat.)
36 ll. (105va) (Faulhaber 2015)
43 ll. (144va)
Size hoja: 410 × 290 mm (BNE Cat.)
hoja: 409 × 282 mm (f. 11) (Faulhaber 2015)
caja: 251 × 202 mm (129r) (Faulhaber 2015)
col.: 251 × 86 mm (129ra) (Faulhaber 2015)
intercol.: 251 × 15 mm (129r) (Faulhaber 2015)
encuad.: 415 × 295 mm (Faulhaber 2015)
Hand gótica redonda libraria (Faulhaber 2015)
gótica fracta de módulo mayor para la invoc. y las rúbr. de los lib. 5, 6 (1r, 106v, 130r) (Faulhaber 2015)
Watermark torre con 3 almenas y una ventana (ff. 105-106, 109, 111, 113, 115-16, 120, 123, 127-29, 131-32, 134, 139, 141-44, (cuad. 7-9) , 160-61, 163, 165, 167, 169, 172-76, 178-79, 182, 187-90, 191, 193, 197, 203-207, 210-11, 213, 215, 217, guarda 2 al final (cuad. 11-15)) (Briquet 15865 (1430); Orduna 1981 n. 1)
cuerno de caza (ff. 1, 5, 7, 9-10, 13, 15, 17-19, 22-24, 26, 28, 30, 34, 36-39, 43, 45, 47-49, 54-55, 57, 59-61, 65-67, 71, 73 (cuad. 1-4)) (Briquet 7683 (1415-1425); Orduna 1981 n. 3)
letra M gótica (ff. 76,81, 88-89, 91, 95, 97, 99-101, 103 (cuad. 5-6), 147, 151, 153-155, 157-58 (cuad. 10)) (Briquet 8352 (1391-1423))
Pictorial elements inicial: P de 6 ll. azul con rasgueo rojo con salidas al marg. (1ra) (Faulhaber 2015)
inicial: A de 12 ll. bipartita azul y roja con salidas de rasgueo rojo y azul en los marg. terminando en viñas al comienzo del lib. 1 (1rb) (Faulhaber 2015)
inicial: E roja de 13 ll. con rasgueo azul al comienzo del lib. 2 (30rb) (Faulhaber 2015)
inicial: M azul de 14 ll. con rasgueo rojo y salidas al marg.al comienzo del lib. 3 (51ra) (Faulhaber 2015)
inicial: E roja de 12 ll. con rasgueo azul y salidas al marg. al comienzo del lib. 4 (80ra) (Faulhaber 2015)
inicial: D azul de 11 ll. con rasgueo rojo y salidas al marg. al comienzo del lib. 5 (116va) (Faulhaber 2015)
inicial: S roja de 10 ll. con rasgueo azul y salidas al marg. al comienzo del lib. 6 (130ra) (Faulhaber 2015)
iniciales: de los caps. de 5 o 6 ll. en blanco con letra de guías (3ra-203rb, 210vb-218vb (final)) (Faulhaber)
iniciales: rojas de 4 a 7 ll. con rasgueo interior en blanco al comienzo de los caps. 3, 5-7 del lib. 8 (201ra-208ra (cuad. 14)) (Faulhaber 2015)
inicial: roja de 5 ll. sin rasgueo al comienzo del cap. 8 del lib. 8 (209rb (cuad. 15)) (Faulhaber 2015)
encabezamientos: en rojo (BNE Cat.)
Other features 1a lín.: encima de la pauta (129r) (Faulhaber 2015)
Justificación: de 4 rayas verticales para las cols. y 2 horizontales para la caja (105v) (Faulhaber 2015)
Pautado: punta de plomo (Faulhaber 2015)
Reclamos: horizontal centrado parcialmente enmarcado pero con el marco abierto hacia arriba (20v aRedrados de | la batalla (cuad. 1), 34v granᵵ conbate | ⁊ muchos feridos (cuad. 2), 54v q̃ era buẽ Remedio fazer | esta leý q̃ es llamada (cuad. 3), 74 v casa santa eñl | otro que deziã (cuad. 4), 88v ca sý del auja alguna sos|pecha el se entendia. (cuad. 5), 104v q̃ tenjã la partida del | Rey de antiochia (cuad. 6), 118v etholianos todos | se auiã ençerrados (cuad. 7), 134v q̃se fuesen con sus | naues al puerto (cuad. 8), 144v maguer peq̃no (cuad. 9), 158v et cada çibdat (cuad. 10), 172v dred el cavos (cuad. 11) [no corresponde al texto del f. 183ra, pero no parece que falta nada], 196v bien al trebuno del pueblo (cuad. 13), 208v quelas posiesen adelanᵵ (cuad. 14)) (Faulhaber 2015)
Reclamo: horizontal centrado sin marco (186v et la guardo | de golpe & (cuad. 12)) (Faulhaber 2015)
Signaturas: j ij iij iiijo v hasta j ij iij iiijo v vj vij viijo x, según el núm. de h. en el cuad., en el verso ángulo. inf. izq. (2v-5v, 7v, 10v (cuad. 1), 21v-27v (cuad. 2), 35v-44v (cuad. 3), 55v, 57v-58v (cuad. 4), 75v-81v (cuad. 5), 89v-96v (cuad. 6), 105v-110v (cuad. 7), 119v-126v (cuad. 8), 135v-139v (cuad. 9), 187v-191v (cuad. 13), 197v-201v (cuad. 14), 210v-215v (cuad. 15)) (Faulhaber 2015)
Signaturas: j ij iij iiijo v vj vij, recto centrado marg. inf. en rojo, duplicando el sistema de signs. en el verso de la h. (21r-27v (cuad. 2)) (Faulhaber 2015)
Signaturas: j ij iij iiij v vj vij viij jx x, recto centrado marg. inf. en rojo, duplicando el sistema de signs. en el verso de la h. (55r-61r (cuad. 4)) (Faulhaber 2015)
Signaturas: a b c d e f , verso ángulo. inf. izq (145v-150v (cuad. 10)) (Faulhaber 2015)
Signaturas: a b c d e f , verso ángulo. inf. izq (159v-165v (cuad. 11), 173v-179v (cuad. 12)) (Faulhaber 2015)
Rellenos de línea: una raya roja (Faulhaber 2015)
Condition Restaurada la primera h.; rasgadas, las 39 y 53; daños de agua marg. inf. ff. 1-17, 100-140 sin afectar el texto; a parte de esto, en excelente cond. (Faulhaber 2015)
Binding holandesa, con papel verde jaspeado, sobre cartón (¿s. XVIII?) (Faulhaber 2015)
Previous owners (oldest first) Pedro Fernández de Velasco y Solier II, 1. conde de Haro [1430-05-22 - 1470-02-25] (Paz)
Associated MSS, editions, and specific copies of editions manid 2309 MS: Madrid: Nacional (BNE), MSS/12677. 1401 ca. - 1450 ca. Titus Livius, Décadas de Tito Livio (tr. Pedro López de Ayala, canciller mayor de Castilla y León…), traducido 1397 a quo - 1407-04-16.
Compárese con manid 2311 MS: Madrid: Nacional (BNE), MSS/12732. Haro: Martín Sánchez de Tricio, 1433. Titus Livius, Décadas de Tito Livio (tr. Pedro López de Ayala, canciller mayor de Castilla y León…), traducido 1397 a quo - 1407-04-16.
References (most recent first) Visto por: Faulhaber (2015), Inspección personal
Catalogado en: Grespi (2004), Traducciones castellanas de obras latinas e italianas (Contenidas en manuscritos del siglo XV en las bibliotecas de Madrid y El Escorial) 170
Catalogado en: Biblioteca Nacional de España (2000-), Catálogo Bibliográfico BNE [OPAC] , n. MSS/12722
Catalogado en: Delicado Méndez (1992), Tito Livio en España. Los códices latinos en las bibliotecas españolas. La tradición castellana directa e indirecta
Orduna (1981), “Registro de filigranas de papel en códices españoles”, Incipit 26 , n. 1
Orduna (1981), “Registro de filigranas de papel en códices españoles”, Incipit 27 , n. 3
Catalogado en: Paz y Melia (1902), “Biblioteca del Conde de Haro, fundada en 1445”, Revista de Archivos, Bibliotecas y Museos 201
Alvar et al. (2002), Diccionario filológico de literatura medieval española. Textos y transmisión 902, 904
Catalogado en: Lawrance (1984), “Nueva luz sobre la biblioteca del Conde de Haro: inventario de 1455”, El Crotalón. Anuario de Filología Española 1097n , n. 89
Wittlin (1979), Carta
Facsímil digital: Biblioteca Nacional de España (2008-), Biblioteca Digital Hispánica , n. MSS/12722
Note Faulhaber: El colofón reza ‘‘era de 1424”. Orduna 1981 piensa que se trataría de la “era de Cristo”, aunque es más probable que sea error, refiriéndose al año de 1424 de un escribano que sigue utilizando la era española después de su supresión legal en 1384 (= era 1422).

Como el texto fue traducido entre 1397 y 1407, el MS no puede ser de 1386, a pesar de BNE Cat. Las tres filigranas que tiene (torre [130], cuerno de caza [1415-1425] y M gótica [1391-1423) fechadas por Briquet sobre papel de folio mayor,as sign. j- vienen a apoyar la fecha de 1424.

La encuad. es la misma que la de MSS/12677. Hace juego, salvo el color del papel, verde jaspeado aquí frente al rojizo jaspeado, con la de MSS/12734, MSS/12735 y MSS/12736 de los Morales de san Gregorio, también traducido por López de Ayala.

Cambio evidente de manos entre los ff. 144v y 145r (cuad. 9 y 10), Al final del f. 144v se añade un pasaje de 3 ll. que evidentemente se saltó en el paso del cuad. 9 al cuad. 10, que tiene sign. de hoja alfabética en vez de las sign. con números romanos utilizadas hasta este punto y reclamos más sencillos.

Es de notar que los escribanos nunca mezclan papel de diferente procedencia dentro de un mismo cuaderno. El del cuerno de caza se utiliza en los cuad. 1-4; el de la M gótica en los cuad. 5-6 y 10; y el de la torre en los cuad. 7-9 y 11-15.

Llama la atención la duplicación de signaturas en los cuad. 2 (ff. 21-27) y 4 (ff. 55-61), con las sign. de números romanos en tinta marrón en el verso y en tinta roja en el recto; y el cambio a signs. alfabéticas en los cuad. 10-12 (ff. 145v-179v).

Descr. de BNE Cat. (2015-06-08):

Autor personal Livio, Tito
Título uniforme [Ab urbe condita. Liber 21-30. Español]
Título Tercera Década de Titus Livius [Manuscrito] . Inc.: Ansy como sy yo por mi propia persona oviese estado (h. 1)… Exp.: et fezieron suplicaçiones e rogarias (sic) a los dioses. Aqui se acaba este libro (h. 218v) / [traducido en castellano por Pero López de Ayala] ; [escrito por Gonzalo Rodríguez de Santiago]
Publicación , 1386
Descripción física 218 h. (2 col., 37 lín.) ; 41 × 29 cm.
Nota general V.a. Mss/12732 (1a Década) y Mss/12677 (2a Década)
Incipit/Explicit Ansy como sy yo por mi propia persona oviese estado (h. 1)… et fezieron suplicaçiones e rogarias (sic) a los dioses. Aqui se acaba este libro (h. 218v)
Nota tít. y men. res En el tejuelo: Tito Livio traducido en castellano
Nota área publ. Nota al final: El qual escrivio Gonçalo Rodriguez de Santiago,escrivano del Rey, en la era de mill e quatroçientos e veynte e quatro años. Reynante en Castilla e en Leon el muy alto e muy poderoso prinçipe nuestro Señor Rey Don Juan, que Dios guarde. Gonçalo (Rúbrica)
N. área desc. fis. Foliación original
N. área desc. fis. Restaurada la primera h.; rasgadas, la 39 y 52
Nota sobre ilustrac. Iniciales en azul y rojo con decoración de rasgueo y vegetal. Espacio en blanco para las capitales.
Nota sobre ilustrac. Títulos en rojo
Nota de procedencia Conde de Haro
Referencia precisa BOOST (3a ed.), p. 134, n. 1813
Subject Manuscrito fechado
Internet - Facsímiles digitalizados
Internet http://bdh-rd.bne.es/viewer.vm?id=0000231184&page=1 Bibl. Digital Hispánica visto 2020-08-16

Internal Description
Number of texts in volume: 1
Specific witness ID no. 1 BETA cnum 2130
Location in volume ff. 1ra-218vb (BNE Cat.)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 1581
Titus Livius. Décadas de Tito Livio (IV. lib. 1-8.15) (Alvar & Lucía)
Language castellano
Date Traducido 1397 a quo - 1407-04-16
Incipits & explicits in MS invoc.: [ 1r] E2nel:nonbre:de:dios:padre:et:ffijo:|et:espritũ:santo:amen:::::::: iħus
pról del escriba: [ 1ra] P6or quanto alos reýes prinçi|pes ⁊ altos señores perte|nesçe de saber las cosas · | pasadas … [ 1ra-b] … yo el escriuano desta escriptu|ra trabaje conla ayuda del muý alto ⁊ | muý poderoso profundador del mundo || nr̃o señor dios dela escripuir ⁊ trasladar este · terçero libro de titus liujus destas tan | notables cosas · por q̃ los semejantes pri|nçipes ⁊ señores Reyes ⁊ otros caualleros | ⁊ nobles señores ouiesen grant voluntad | delas oys [?] con buẽ talenᵵ el qual esta Re|tratado ⁊ fecho en diez tratados o par|tes ⁊ es este que dize asý
rúbr.: [ 1rb] aqui Comiença el primero libro dela · | terçera decada
encabezamiento: [ 1rb] Capitulo primero del plologo que fizo | titus liuiujs [¡] · E del comjenço dela guerra | de maçedonia
texto: [ 1rb] A12nsý com̃o sý yo | por mi propia | persona ovie|se estado ⁊ acae|sçido enlos tra|bajos … [ 218vb] … et fezierõ su|plicaçions [!] ⁊ Rogarias alos | dioses.
rúbr.: [ 218vb] aqui se acaba este libro
rúbr.: [ 218v [rojo]] jhũs | E4ñl N2onbre de dios padre ⁊ fijo ⁊ spritũ [!] santo A2qui se acaba esta terçera parte de · | titus liujus · enla qual se Contiene dela conquista q̃los Romanos fezierõ a elReý fe|lipo de maçedonia/ E anabit Reý delaçedeomonja · E al poderoso Reý de antiochia ⁊ | ahanibal ⁊ alos etholianos ⁊ aotros muchos Reýes ⁊ prinçipes del mundo · contra los qa les ouje|ron muý esçelentes vitorias ·· E cuenta fasta la muerte de anjbal· E delos sçipiones· ⁊ delos | otros prinçipes ·
colofón: [ 218v [rojo]] El qual escripuio gonçalo Rodrigues de santiago escriuano del Rey enla era de mill | ⁊ quatroçientos ⁊ [borrado: veynte ⁊ quatroçientos] veynte ⁊ qatro Años · Reýnante en castilla ⁊ en leõ | el muy alto ⁊ muy poderoso prinçipe nr̃o Señor El Rey Don Juã que dios mantẽ]ga
suscripción notarial: [ 218vb [rojo, rubricado]] gonçalo
Record Status Created 2011-10-26
Updated 2020-08-16