Philobiblon (sm)(tm)

Back to Search     Back to Results


ID no. of MS BETA manid 2263
City and Library Cambridge Fitzwilliam Museum
Collection: Call number McClean: 180
Copied Segovia: Pedro DÝaz de la Torre ? (James 1912) para Fernando ┴lvarez de Toledo y Sarmiento, 1. conde de Alba de Tormes (James 1912), 1442-10-04 (1r-60r)
1442 [?] (60v-68)

External description
Writing surface perg. (James 1912)
Leaf Analysis ff.: 70 (James 1912)
Other Associated Texts texid 1832 Desconocido, Amostramiento del malicioso y del necio y da˝o y provecho de entramos, escrito 1442 a quo [?]
texid 4512 Desconocido, Notas sobre los metales y los planetas, escrito 1442 ad quem
texid 1837 Desconocido, Virtudes de la hierba del pico y oraciones para recogerla, escrito 1442 ad quem
texid 1834 Desconocido, “Asdranapolus rey de Siria y Agensal y Aderbal y Agalliffa de Baldaque y al rey don Pedro de Castilla”, escrito 1442 ad quem [?]
texid 2386 Eutropius, Historias de Roma (tr. Alfonso Gˇmez de Zamora), traducido 1439
References (most recent first) Visto por: Avenoza Vera (2002), Inspecciˇn personal
Catalogado en: James (1912), A Descriptive Catalogue of the McClean Collection of Manuscripts in the Fitzwilliam Museum 346-47
Subject Manuscrito fechado

Internal Description
Number of texts in volume: 7
Specific witness ID no. 1 BETA cnum 2027
Location in volume ff. 1ra-60rb (James 1912)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 2386
Eutropius. Historias de Roma (?)
Language castellano
Date Traducido 1439
Title(s) in witness Las ystorias de roma, 1ra (Avenoza)
Las .xvj. libros de las ystorias de roma de paulo orosio, 60rb (Avenoza)
Libro de las ystorias romanas, 60va (Avenoza)
Incipits & explicits in MS r˙br.: [ 1ra] AquÝ comienša el primero libro de las ystorias de roma de paulo orosio el qual fizolo trasladar don Fernan alvarez de toledo … alferez en la frontera del andalucia contra granada por el seressimo [!] rey don Johan de castilla
texto: [ 1ra] Asi como plaze a muchos de saber el primero Rey que regno en ytalia … [ 60rb] … gasconia borgo˝a la qual es dicha gallia E proenša es dicha gallia otrossi ytalia
colofˇn: [ 60rb] Aqui son acabados de escriuir los .xvj. libros de las ystorias de roma de paulo orosio sacados de nueuo agora los compendios e los comentarios en romance E son los dichos libros en un uolumen los quales son escriptos dentro en doze quadernos e dos cartas de paper e ha en cada uno quaderno doze cartas. E el presente libro fizolo pero diaz de la torre cibdadano de aragon el qual libro fizo tralladar … [ 60va] … cibdat de segoiua E fue comencado [!] de trasladar lunes primero die [!] de setiembre A˝o dela natiuidat de nuestro se˝or de mill .ccccxlij. a˝os E fue acabado de escriuir sabado .iiij. dias del mes de octubre del a˝o suso dicho.
r˙br.: [ 60va] Aqui es acabado el .xvj. libro de las ystorias romanas deo gracias
References (most recent first) Incipits / explicits de: Avenoza Vera (2002), Inspecciˇn personal
Note Parece que este MS no es el descrito en el colofˇn, que tenÝa 12 cuadernos de 12 hojas mßs 2 hojas, o sea, 146 hojas. Este tiene sˇo 60 hojas con el texto de las Historias de Roma mßs otras 10 con una miscelßnea de textos
Specific witness ID no. 2 BETA cnum 2028
Location in volume ff. 61ra-68va (Avenoza)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 1832
Desconocido. Amostramiento del malicioso y del necio y da˝o y provecho de entramos (Avenoza)
Language castellano
Date Escrito 1442 a quo [?]
Title(s) in witness Amostramiento del malicioso e del nescio e da˝o e provecho de entramos, 61ra (Avenoza)
Incipits & explicits in MS prˇl.: [ 61ra] POr tirar occiosidat e non perder tienpo que es cosa reprouada e da˝osa a los omes … del nešio que es como estatua nin sabe uirtud nin fama para si nin prouecho al comun
texto: [ 61ra] Ueamos a qual faze mas agradešer a aquel que queda Rico dela heredat de su padre … [ 68va] … escuchas aquello que non han podido claramente alcancar [!] nin por fuerša
References (most recent first) Incipits / explicits de: Avenoza Vera (2002), Inspecciˇn personal
Catalogado en: Faulhaber et al. (1984), Bibliography of Old Spanish Texts (BOOST) 8 , n. 98, 99
Note Compendio de citas de otras obras. Se ha suprimido cnum 2029 (BOOST3 99) por ser duplicado de este registro
Specific witness ID no. 3 BETA cnum 2030
Location in volume ff. 62-68 [?] (Avenoza 2002)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 1834
Desconocido. “Asdranapolus rey de Siria y Agensal y Aderbal y Agalliffa de Baldaque y al rey don Pedro de Castilla”
Language castellano
Date Escrito 1442 ad quem [?]
References (most recent first) Catalogado en: Faulhaber et al. (1984), Bibliography of Old Spanish Texts (BOOST) 8 , n. 100
Note Parte de una miscelßnea de extractos “followed by a section on Aristotle and others” (James)
Specific witness ID no. 4 BETA cnum 2031
Location in volume f. 66rb (Avenoza 2002)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 1319
Dante AlighiŔri. Divina comedia (fragm. ?) (James)
Language castellano
Date Traducido 1500 ca. ad quem
Incipits & explicits in MS texto I: [ 66rb] Dize dante enel libro dela nouella que camara de perdon sabio ome non cierra que perdonar es ferinoso uenšer de guerra
texto II: [ 66rb] E dize dante enel libro del purgatorio quien es aquel como el buen fabrišio que mas quiso guardar probreza con uirtud que grand riqueza con uišio
texto II: [ 66rb] Dixo pirro Rey de mašedonia que mas ligera cosa seria de alcanšar con el sol de fazer su curso natural que alcanšar con fabrišio cosa desonesta nin de maldat
References (most recent first) Incipits / explicits de: Avenoza Vera (2002), Inspecciˇn personal
Catalogado en: Faulhaber et al. (1984), Bibliography of Old Spanish Texts (BOOST) 8 , n. 101
Note James: “two short citations of Dante.”

Avenoza: No queda claro si la primera cita es de la Divina commedia. Se transcriben Ýntegras. Sigue una tercera cita cuya fuente no hemos podido localizar. Estß ligada a la segunda por la referencia a “Fabrišio”
Specific witness ID no. 5 BETA cnum 2032
Location in volume ff. 66rb-68vb (Avenoza 2002)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 1318
Aegidius Romanus, arzobispo de Bourges. Regimiento de prÝncipes (Avenoza 2010)
Language castellano
Date Escrito 1285 ca.
Incipits & explicits in MS texto: [ 66ra] Leesse enel teršero libro del regimiento delos prinšipes enel capitulo .xix. que ypodomo filosopho viendo e reguardando que algunos otros filosophos se auian entremetido de fazer algunas leys tocantes al regimiento de šibdat
encabezamiento: [ 66va] Enque guisa deuen ser guardadas las šibdades e los calculos e general mente todas las fueršas por que non puedan estar desanparadas nin tomadas por los enemigos
encabezamiento: [ 67va] Enque manera deue ser contrastado ala jnpugnašion fecha por cueuas soterrandas. E en que manera deuan contrauenir los assitiados alas piedras de enge˝o e alos otros edifišios
texto: … [ 68va] … por que non alcanšen por uelas o por escuchas aquello que non han podido claramente alcancar nin por fuerša
Condition fragm.
References (most recent first) Avenoza (2010), “Traducciones, p˙blico y mecenazgo en Castilla (siglo XV)”, Romania 456n
Incipits / explicits de: Avenoza Vera (2002), Inspecciˇn personal
Catalogado en: Faulhaber et al. (1984), Bibliography of Old Spanish Texts (BOOST) 8 , n. 102
Note Avenoza (2010):456n “el manuscrito de Cambridge, Fitzwilliam Museum McClean 180 contiene como anˇnimo un extracto de la versiˇn de GarcÝa de Castrojeriz”

“three larger extracts from the ‘libro del regimiento de los prÝncipes”' (James)
Specific witness ID no. 6 BETA cnum 2033
Location in volume ff. 68va-69ra (Avenoza 2002)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 1837
Desconocido. Virtudes de la hierba del pico y oraciones para recogerla (Avenoza 2002)
Language castellano
Date Escrito 1442 ad quem
Incipits & explicits in MS r˙br.: [ 68va] En este capitulo siguiente se contienen las uirtudes dela yerua del pico
texto I: [ 68va] Descripcion dela yerua martegon en otra manera lunatica en otra manera del pico en otra manera ferrana e las uirtudes della … [ 68vb] … e cogese conlas oraciones siguientes finšadas las rodillas confessado e limpio sin pecado mortal
r˙br.: [ 69ra] Aquestas son las oraciones que se siguen
texto II: [ 69ra] O yerua santa martegon coniurote por el secreto de dios … E como la saque dela tierra diga te deum laudamus aši nuestro se˝or ihu xpo confessamos. El qual con dios padre uiues e regnas dios por todos los sieglos delos sieglos amen. E5 sea guardada esta yerua bendicha en canuto de sauuco e sea šerrado con šera bendicha de candela dela fiesta de santa maria candelera o purifficašion llamada e con šera de cirio pascual bendito e asi conserua la
References (most recent first) Incipits / explicits de: Avenoza Vera (2002), Inspecciˇn personal
Catalogado en: Faulhaber et al. (1984), Bibliography of Old Spanish Texts (BOOST) 8 , n. 103, 104
Note Faulhaber Se ha suprimido cnum 2034 (BOOST3 104) por ser duplicado de este registro
Specific witness ID no. 7 BETA cnum 8790
Location in volume f. 69rb (Avenoza 2002)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 4512
Desconocido. Notas sobre los metales y los planetas (Avenoza 2002)
Language castellano
Date Escrito 1442 ad quem
Incipits & explicits in MS r˙br.: [ 69rb] En aquesta manera los metales que se siguen son conparados alos planetas E los planetas demueste [?] an cada uno su metal
texto: [ 69rb] Saturno signiffica plomo … luna plata
References (most recent first) Incipits / explicits de: Avenoza Vera (2002), Inspecciˇn personal
Record Status Created 1985-07-10
Updated 2016-11-23