Philobiblon (sm)(tm)

Back to Search     Back to Results


Work ID number BETA texid 2157
Authors Pier Candido Decembrio
Titles Vita Homeri (Serés 1997)
[Vida de Homero]
Incipit & Explicits texto: Cierta cosa es Homero, el más antiguo de todos los poetas … parte las traduje de griego y la escribí a perpetua memoria
Date / Place Traducido Salamanca 1446 ca. - 1452 ca. (Serés 1997:18)
Traducido Salamanca 1442 ad quem [?] (BL Add. 21245)
Escrito 1442 - 1446 (Serés 1997:18)
Language castellano
latín (orig.)
Text Type: Prosa
Associated Persons Traductor: Pedro González de Mendoza y Figueroa (gran cardenal), arzobispo de Toledo [1482-11-13 - 1495-01-11] ?
Sujeto: Homerus
Associated MSS/editions Texto-tipo en manid 1844 MS: London: British Library (BL), Add. 21245. 1442 [?]. Homerus, Ilíada I-IV, X (tr. Pedro González de Mendoza y Figueroa, arzobispo de Toledo), traducido 1446 ca. - 1452 ca., 58r-63v
References (most recent first) Materni (2012), “Pier Candido Decembrio: una ‘biblioteca” ibérica de historia clásica”, Rumbos del hispanismo en el umbral del Cincuentenario de la AIH
Moll (1992), “Pier Candido Decembrio y España: estado de la cuestión”, Actas del II Congreso Internacional de la Asociación Hispánica de Literatura Medieval.
Serés (1997-09), La traducción en Italia y en España durante el siglo XV. La “Iliada en romance” y su contexto cultural 92-103
Editado en: Serés (1997-09), La traducción en Italia y en España durante el siglo XV. La “Iliada en romance” y su contexto cultural
Catalogado en: Viña Liste et al. (1991), Cronología de la literatura española. I. Edad Media 97 , n. 290
Note
Subject Biografía
Number of Witnesses 1
ID no. of Witness 1 cnum 2783
City, library, collection & call number London: The British Library, Add. 21245 (BETA manid 1844)
Copied 1442 [?]
Location in witness ff. 58r-63v
Title(s) Pier Candido Decembrio, [Vida de Homero] (tr. Pedro González de Mendoza y Figueroa, arzobispo de Toledo), traducido 1446 ca. - 1452 ca.
Incipit & Explicits texto: [ 58r] Çierta cosa es Homero el mas antiguo de todos los poetas … [ 63v] … parte las traduxe de griego e las escrevi a perpetua memoria
References Base de la ed. de: Serés (1997-09), La traducción en Italia y en España durante el siglo XV. La “Iliada en romance” y su contexto cultural
Record Status Created 1985-07-10
Updated 2018-02-24