Philobiblon (sm)(tm)

Back to Search     Back to Results


Work ID number BETA texid 1984
Authors Desconocido
Titles Biblia vulgata
Biblia moralizada
Biblia de Osuna (BNE 10232)
Date / Place Traducido 1320 ca. ad quem? (BNE MSS/10232)
Language castellano
latín
latín (orig.)
Text Type: Prosa
Associated Persons Traductor: Desconocido
References (most recent first) Faulhaber (1997), “Sobre la cultura ibérica medieval: las lenguas vernáculas y la traducción”, Actas del VI Congreso Internacional de la Asociación Hispánica de Literatura Medieval (Alcalá de Henares, 12-16 de septiembre de 1995) 591
Avenoza [Vera] (2001), La Biblia de Ajuda y la Megil·lat Antiochus en romance 23
Morreale (1975), “La ‘Biblia moralizada' latino-castellana de la Biblioteca Nacional de Madrid (MS 10232)”, Spanische Forschungen der Görresgesellschaft
Note Texto bíblico en latín con pról. y comentarios en castellano
Number of Witnesses 1
ID no. of Witness 1 cnum 2390
City, library, collection & call number Madrid: Biblioteca Nacional de España, MSS/10232 (BETA manid 2450)
Copied 1391 ca. - 1400 ca. (Avenoza 2001:23n)
1291 ca.! - 1310 ca.! (Greenia)
Location in witness ff. 1ra-251rc
Title(s) Desconocido, Biblia moralizada (tr. Desconocido), traducido 1320 ca. ad quem?
Biblia de Osuna
Incipit & Explicits rúbrica: [ 1ra] Aqui comiença la epistola de sant jeronimo enbiada a paulino de todos los libros de la ystoria diuina que son dichos sancta escriptura
prólogo del traductor: [ 1ra] FRey Anbrosio … [ 9vb] … Enpero esto digo protestando seer sienpre a correpçion de los mjs mayores sometido
glosa: [ 11ra] Hic significat … [ 251ra] … et a penis gehenne liberandum
texto: [ 11rb] Faciamus luminem … [ 251rb] … rex regum et dominus diminancium
glosa: [ 11rc] Aquesto es que aquellos que han semeiança de Dios … [ 251rc] … e por lo librar de las penas del jnfierno
Note Con comentario en latín y castellano
Record Status Created 1985-07-10
Updated 2023-06-11