Philobiblon (sm)(tm)

Back to Search     Back to Results


Work ID number BETA texid 1913
Authors Bernardus de Gordonio
Titles Prognostica
Las pronósticas
De prognosticis
Date / Place Traducido 1495-04-18 ad quem (princeps)
Language castellano
latín (orig.)
Text Type: Prosa
Associated Persons Traductor: Desconocido
References (most recent first) Demaitre (1980), Doctor Bernard de Gordon. Professor and Practitioner
Subject Medicina
Number of Witnesses 2
ID no. of Witness 1 cnum 2244
City, library, collection & call number Salamanca: Biblioteca General Histórica de la Universidad de Salamanca, 1743 (BETA manid 2378)
Copied 1401 - 1500
Location in witness ff. 1r-62v (iii-lxiv)
Title(s) Bernardus de Gordonio, Las pronósticas (tr. Desconocido), traducido 1495-04-18 ad quem
La pronostica, 62v
Incipit & Explicits texto: [ 1r] …[Aun el] entendjmjento del fisico non puede quedar … [ 62v] … si viniere a los flacos & a los viejos universalmente mas tarde sera curada. Bendicho sea Dios. Amen
rúbrica: [ 62v] Aqui se acaba la pronostica de Maestro Bernardo de Gordon
Condition acéfalo
References Véase: Alonso Guardo (2019), “Algunos errores de copia en un manuscrito castellano medieval de contenido científico (Biblioteca Universitaria de Salamanca, ms. 1743)”, Literatura medieval hispánica. "Libros, lecturas y reescrituras"
Note Sólo el incipit del texto visto por Faulhaber
ID no. of Witness 2 cnum 5812
City, library, collection & call number Madrid: Biblioteca Nacional de España, INC/2438 (BETA manid 1536)
Imprint Sevilla: Meinhard Ungut, Stanislaw Polak, 1495-04-18 (IBE)
Title(s) Bernardus de Gordonio, Las pronósticas (tr. Desconocido), traducido 1495-04-18 ad quem
El libro delas pronosticas
References Galiano Sierra et al. (1992), ADMYTE1 machine-readable text CNUM 5812: Bernardo de Gordonio. Prognostica. Sevilla, 1495-04-18. BNM I 2438
Galiano Sierra et al. (1992), machine-readable text CNUM 5812: Bernardo de Gordonio. Prognostica. Sevilla, 1495-04-18. BNM I 2438
Record Status Created 1985-07-10
Updated 2021-04-10