![]() Back to Search Back to Results |
Work ID number | BETA texid 1912 |
Authors | Johannes Fiscamensis pseudo-Augustinus |
Titles | Meditationes Meditaciones de san Agustín (Las) (Cronología) Meditationum liber unus (PL) |
Incipit & Explicits | texto: Señor Dios, otorga a mi corazón que te desee … perecer en algún tiempo con la vida perecían su engañadora |
Date / Place | Traducido 1500 ca. ad quem (Salamanca BU, 112) |
Language | castellano latín (orig.) |
Text Type: | Prosa |
Associated Persons | Traductor: Ambrosio Montesino (Fr.), obispo de Sarda [1512-07-30 - 1514-01-29?] |
Associated MSS/editions | manid 2376 MS: Salamanca: Universidad, 112. 1476 ca. - 1500 ca. Johannes Fiscamensis… Meditaciones de san Agustín (Las) (tr. Ambrosio Montesino, obispo de Sarda), traducido 1500 ca. ad quem. |
References (most recent first) | Viña Liste et al. (1991), Cronología de la literatura española. I. Edad Media 120 , n. 416 Wilmart (1936), “Formes successives ou parallèles des ‘Meditations de Saint Augustin'”, Revue d'Ascetique et de Mystique Wilmart (1932), “La complainte de Jean de Fécamp sur les fins dernières”, Auteurs spirituels et textes dévots du moyen âge latin Migne (1844-1902), Patrologia latina XL:901-42 |
Note | Texto tipo en Salamanca BU 112. Véase Wilmart para la identificación del original |
Subject | Doctrinal Religión |
Number of Witnesses | 1 |
ID no. of Witness | 1 cnum 2242 |
City, library, collection & call number | Salamanca: Biblioteca General Histórica de la Universidad de Salamanca, 112 (BETA manid 2376) |
Copied | 1476 ca. - 1500 ca. (Faulhaber) |
Location in witness | ff. 1r-117v (tablas 1r-4v) |
Title(s) | Johannes Fiscamensis… Meditaciones de san Agustín (Las) (tr. Ambrosio Montesino, obispo de Sarda), traducido 1500 ca. ad quem Las meditaçiones de sant agostin, 1r |
Incipit & Explicits | rúbrica:
[ 1r]
Las meditaçiones de sant agostin son estas … frey ambrosio montesino dela orden delos menores encabezamiento: [ 4v] Capitulo primero de vna Jnuocaçion de dios todo poderoso Para que sea Reparo delas costumbres y dela vida texto: [ 4v] Señor dios Otorga A mj coraçon que te desee … [ 117v] … pereçer en algund tiempo conla uida pereçien su engañadora |
Record Status |
Created 1985-07-10 Updated 2012-01-12 |