Philobiblon (sm)(tm)

Back to Search     Back to Results


Work ID number BETA texid 1912
Authors Johannes Fiscamensis
pseudo-Augustinus
Titles Meditationes
Meditaciones de san Agustín (Las) (Cronología)
Meditationum liber unus (PL)
Incipit & Explicits texto: Señor Dios, otorga a mi corazón que te desee … perecer en algún tiempo con la vida perecían su engañadora
Date / Place Traducido 1500 ca. ad quem (Salamanca BU, 112)
Language castellano
latín (orig.)
Text Type: Prosa
Associated Persons Traductor: Ambrosio Montesino (Fr.), obispo de Sarda [1512-07-30 - 1514-01-29 [?]]
Associated MSS/editions manid 2376 MS: Salamanca: Universidad, 112. 1476 ca. - 1500 ca. Johannes Fiscamensis… Meditaciones de san Agustín (Las) (tr. Ambrosio Montesino, obispo de Sarda), traducido 1500 ca. ad quem.
References (most recent first) Viña Liste et al. (1991), Cronología de la literatura española. I. Edad Media 120 , n. 416
Wilmart (1936), “Formes successives ou parallèles des ‘Meditations de Saint Augustin'”, Revue d'Ascetique et de Mystique
Wilmart (1932), “La complainte de Jean de Fécamp sur les fins dernières”, Auteurs spirituels et textes dévots du moyen âge latin
Migne (1844-1902), Patrologia latina XL:901-42
Note Texto tipo en Salamanca BU 112. Véase Wilmart para la identificación del original
Subject Doctrinal
Religión
Number of Witnesses 1
ID no. of Witness 1 cnum 2242
City, library, collection & call number Salamanca: Biblioteca General Histórica de la Universidad de Salamanca, 112 (BETA manid 2376)
Copied 1476 ca. - 1500 ca. (Faulhaber)
Location in witness ff. 1r-117v (tablas 1r-4v)
Title(s) Johannes Fiscamensis… Meditaciones de san Agustín (Las) (tr. Ambrosio Montesino, obispo de Sarda), traducido 1500 ca. ad quem
Las meditaçiones de sant agostin, 1r
Incipit & Explicits rúbr.: [ 1r] Las meditaçiones de sant agostin son estas … frey ambrosio montesino dela orden delos menores
encabezamiento: [ 4v] Capitulo primero de vna Jnuocaçion de dios todo poderoso Para que sea Reparo delas costumbres y dela vida
texto: [ 4v] Señor dios Otorga A mj coraçon que te desee … [ 117v] … pereçer en algund tiempo conla uida pereçien su engañadora
Record Status Created 1985-07-10
Updated 2012-01-12