Philobiblon (sm)(tm)

Back to Search     Back to Results


>
Work ID number BETA texid 1897
Authors Nicholaus
Titles Antidotarium
Date / Place Traducido 1471-12 ad quem (Madrid: Palacio, 3063)
Language castellano
latín (orig.)
Text Type: Prosa
Associated Persons Traductor: Desconocido
References (most recent first) Opera medicinalia (1489-12-02-1491-07-18)
Note Para una ed. del original vid. la de Venecia, 1489-91
Subject Medicina
Number of Witnesses 1
ID no. of Witness 1 cnum 2195
City, library, collection & call number Madrid: Real Biblioteca, II/3063 (BETA manid 2346)
Copied Juan de Mayórica, 1471-12
1401 - 1500 (IBIS)
Location in witness ff. 74ra-va
Title(s) Nicholaus, Antidotarium (tr. Desconocido), traducido 1471-12 ad quem
De las espeçias, 74ra (IBIS)
Incipit & Explicits texto: [ 74ra] Yo Nicolás rrogado de algunos que querian estudiar en la platica de la medezina … [ 74va] … segund se sigue adelante los fallaredes
Associated Persons Herrera cree que forma parte de un extracto de: Galenus, médico (157 - 200 ca.)
References Pensado Figueiras (2012), “El códice Zabálburu de medicina medieval: edición crítica y estudio de fuentes”, 16n
Ed. parcial en: García Ballester (2001), La búsqueda de la salud. Sanadores y enfermos en la España medieval 281
Incipits / explicits de: Patrimonio Real. Real Biblioteca (2010 ad quem), IBIS. Base de datos del Patrimonio Bibliográfico [OPAC]
Note Pensado 2012:16n: “… el prólogo del Antidotario Nicolai (74ra-74va), solo parcialmente transcrito por García Ballester (La búsqueda… cit., p. 281) …”
Record Status Created 1985-07-10
Updated 2008-08-14