Philobiblon (sm)(tm)

Back to Search     Back to Results


Work ID number BETA texid 1894
Authors Johannes XXI, papa (Pensado 2012)
Titles Thesaurus pauperum
[Tesoro de los pobres] (Faulhaber)
[Secretos de la medicina] (Cronología)
Incipit & Explicits pról.: Y de aquí digo que los elementos que son cuatro: aire, fuego, tierra y agua … Conviene a los físicos saber curar lo accidental y lo natural ayudarlo a que gobierne según natura
texto: La morada de la flema reina en la cabeza y trae menguamiento al meollo y acortamiento de la vista de los ojos y trae toda la cabeza muy pesada … una chapa de plomo muy delgada tamaña cuanto fuere lo untado y continúalo y sanabitur por cuantía de dos meses.
Date / Place Traducido 1471-12 ad quem [?] (Madrid: Palacio, 3063)
Language castellano
latín (orig.)
Text Type: Prosa
Associated Persons Traductor: Juan Enríquez (lic.), médico (1471-12 ad quem [?]) (Madraid: Palacio, II/3063)
Associated Texts texid 4466 Johannes XXI, papa, Tesoro de pobres (tr. Desconocido), traducido 1401 ca. - 1500 ca.
cnum 12774 MS: Macer, Macer herbolario (tr. Gil), traducido 1401 ca. ad quem. Madrid: Real Biblioteca, II/3063, 1471-12
References (most recent first) Pensado Figueiras (2012), “El códice Zabálburu de medicina medieval: edición crítica y estudio de fuentes”, 16n
Ed. electrónica en: Gago Jover et al. (2012), Spanish Medical Texts , n. SDM
Editado en: Jiménez Ríos et al. (1992), Texto y concordancias de Secretos de la medicina. Biblioteca de Palacio MS. 3063
Catalogado en: Viña Liste et al. (1991), Cronología de la literatura española. I. Edad Media 91-92 , n. 269
Subject Literatura didáctica
Medicina
Number of Witnesses 5
ID no. of Witness 1 cnum 2192
City, library, collection & call number Madrid: Real Biblioteca, II/3063 (BETA manid 2346)
Copied Juan de Mayórica, 1471-12
1401 - 1500 (IBIS)
Location in witness ff. 3v-12v ff. 1ra-14ra
Title(s) Johannes XXI, papa, [Tesoro de los pobres] (tr. Juan Enríquez), traducido 1471-12 ad quem [?] Pensado 2012
los | secretos dela medezina, 1ra (Jiménez Ríos apud Gago 2012)
Incipit & Explicits rúbr.: [ 1ra] E3sta es la tabla delos capitulos del primer| libro q̃ dõ juan enrriquez fijo de dõ ferrã|do ⁊ njeto del Rey dõ enRiq̃ bachiller en | artes ⁊ liçençiado en fisica q̃ fizo & declaro los | secretos dela medezina ⁊ sacolo de latin en Ro|manze por fundamjo de Philosofia natural / | Los capitulos sõ estos sigujẽtes.
índice: [ 1ra] j Capitulo primero q̃ fabla de los alimjos & quantos | son … xvij Capitulo
rúbr.: [ 1va] E4ste es el | primer libro q̃ | dõ joħn enri|quez fijo de | fernando ⁊ njeto del] Rey dõ | enriq̃ […] liçẽ|çiado en fisica fizo / e decla|ro los secretos dela medi|çina. E sacolo de latin en | Romançe por fundamento | de philosophia natural.
encabezamiento: [ 1va] jo
pról.: [ 1va] E2 de aqui digo q̃ los [borrado: ali] ele|mentos q̃ sõ quatro | ayre. fuego. tierra. ⁊ agua … [ 1vb] … cõujene | alos fisicos sab~r curar lo a|çidental ⁊ lo natural ayudarlo | a q̃ goujerne segũd natura.
encabezamiento: [ 1va] iijo
rúbr.: [ 1va] C2apitulo primero q̃ fa|bla sobre las enferme|daᵭs | q̃ proçeden enla cabeça ⁊ delos açidenᵵs
texto: [ 1va] La morada | dela flema Reyna ẽla cabe|ça ⁊ trae mẽguamjẽto al | meollo ⁊ acortamjẽto dela | vista delos ojos ⁊ trae toda | la cabeça muy pesada … [ 14va] … vna chapa de plomo muy | delgada tamaña quanto fuere | lo vntado ⁊ continualo e sa|nabitur por quantia de dos me|ses.
Condition incompl.
References Ed. electrónica en: Gago Jover et al. (2012), Spanish Medical Texts , n. SDM
Transcripción en: Jiménez Ríos et al. (1992), Texto y concordancias de Secretos de la medicina. Biblioteca de Palacio MS. 3063
Ed. electrónica en: Jiménez Ríos (1994-05-15 ad quem), machine-readable text CNUM 2192: Juan Enríquez. Secretos de la medicina. Madrid: Palacio, 3063
Note Ínc. y éxpl. de Jiménez Ríos apud Gago 2012
Subject Literatura didáctica
Medicina
Internet - Textos electrónicos
ID no. of Witness 2 cnum 12787
City, library, collection & call number Cambridge: Houghton Library, Typ 560.19.467 (BETA manid 5599)
Imprint Granada: Andrés de Burgos para Juan Lorencio (Norton), 1519-01-15 (Norton)
Location in witness ff. [i]v-xxv ra
Title(s) Johannes XXI, papa, [Tesoro de los pobres] (tr. Juan Enríquez), traducido 1471-12 ad quem [?] ? Faulhaber
Johannes XXI, papa… [Tesoro de los pobres], escrito 1471-12 ad quem ? Faulhaber
[xil.] Thesoꝛo delos. | pobꝛes en medi|cina ⁊ cirurgia. | en Romance, portada (Faulhaber)
Incipit & Explicits encabezamiento: [ 1v] Pꝛologo
salut.: [ 1v] A10L reuerẽdissimo illustre ⁊ muy magnifico señor dõ an|ton de Rojas dignissimo arçobispo de Gꝛanada. Pꝛe|sidente del consejo delos muy altos ⁊ catholicos reyes | la reyna doña Juana : ⁊ el rey don Carlos su hijo nu/|estros señores
dedic.: [ 1v] M5Uy cierta verdad y conosçida:Poꝛ qualquier ge|nero de moꝛtales es muy magnifico y reuerendi|ssimo señor … cu|ya ꝑsona la diuina majestad cõserue con augmento de vidad y de mayoꝛ dignidad. Pues de | mas virtud ni honrra no puede ser.
rúbr.: [ [2]ra] A11Qui comien|ça vn libꝛo | muy noble ẽ | medecina lla|mado theso/|ro delos po/|bꝛes . El qu/|al mando ha|zer el papa Juã avn me|dico suyo | lla/|mado maestre Juliano … Para que los hombꝛes se sepan curar sin medico : donde no | lo vbiere ⁊ vbiere mucha ne|çessidad.
pról.: [ [2]rb] E10Nel nom|bꝛe ᵭ dios padꝛe | ⁊ hijo ⁊ spũ sctõ | tres ꝑsonas ⁊ vna | esencia diuinal … [ [2]rb] … ⁊ como guaresceran las po|stillas dela cabeça:⁊ despues dẽde adelãte
encabezamiento: [ [2]rb] ¶Capitulo pꝛimero pa|ra las postillas gua|resçer o ala sarna.
texto: [ [2]rb] S5J quisieres guarescer las posti=|llas ᵭla cabeça . Dize maestre ma|cedo … [ 25ra] … tambiẽ del agua que dellas sale y se sa|ca ⁊ otrosi de todas las yeruas ⁊ floꝛes.
rúbr.: [ 25ra] Fin.
encabezamiento: [ 28va] ¶ Tabla del pꝛsente libꝛo llamado | thesoꝛo delos pobꝛes.
índice: [ 28va] Enla primera hoja se contiene el pꝛo/|hemio aquien se dirigio la obꝛa.fol. j: … [ 29vb] … De como se descostran las Rosas: ⁊ se gu|ardan. fo. xxiiij
Note Faulhaber: Hace falta comprobar la relación entre este texto y las trad. medievales
ID no. of Witness 3 cnum 12785
City, library, collection & call number Madrid: Biblioteca Histórica “Marqués de Valdecilla” de la Universidad Complutense de Madrid, BH MED 1598 (1) (BETA manid 5598)
Imprint Sevilla: Juan Cromberger, 1540 (Cisne)
Location in witness ff. [j]v-xxvj ra
Title(s) Johannes XXI, papa, [Tesoro de los pobres] (tr. Juan Enríquez), traducido 1471-12 ad quem [?] ? Faulhaber
Johannes XXI, papa… [Tesoro de los pobres], escrito 1471-12 ad quem ? Faulhaber
Incipit & Explicits encabezamiento: [ 1v] Tabla
rúbr.: [ 1v] Siguese la tabla del pꝛsente libꝛo llamado Theso|soꝛo [!] delos pobꝛes.
índice: [ 1va] Capitulo pꝛimero para las postillas gua|rescer o ala sarna. fo.iij. … [ 2va] … ¶De como se descostran las rosas ⁊ se gu|ardan quanto quisieren.fo. xxvj
encabezamiento: [ 3r] Pꝛologo
rúbr.: [ 3r] ¶Aqui comiẽça vn libꝛo muy pꝛouechoso en me|dicina llamado tesoꝛo delos pobꝛes.El qual mando hazer el papa Juan a vn medico suyo | llamado maestre Juliano … para que los hombꝛes se sepan curar sin medico dõde no | lo ouiere ⁊ ouiere mucha necessidad.
pról.: [ 3ra] E10Nel nom|bꝛe ᵭ dios padꝛe | ⁊ hijo ⁊ spũ sctõ | t res ꝑsonas ⁊ vna | essencia diuinal … ⁊ como guaresceran las po|stillas dela cabeça:⁊ despues dẽde adelãte
encabezamiento: [ 3rb] ¶Capitulo pꝛimero pa|ra sanar las postillas o la sarna.
texto: [ 3rb] S4J quisieres guarecer las posti=|llas ᵭla cabeça:dize maestre ma|cedo … [ 26ra] … tambiẽ del agua que dellas sale y se sa|ca ⁊ otrosi de todas las yeruas ⁊ floꝛes.
Note Faulhaber: Hace falta comprobar la relación entre este texto y las trad. medievales.
ID no. of Witness 4 cnum 12784
City, library, collection & call number Madrid: Biblioteca Nacional de España, MSS/2328 (BETA manid 2295)
Copied 1554 a quo
Location in witness ff. 275v-285v
Title(s) Johannes XXI, papa, [Tesoro de los pobres] (tr. Juan Enríquez), traducido 1471-12 ad quem [?] ? Faulhaber
Johannes XXI, papa… [Tesoro de los pobres], escrito 1471-12 ad quem ? Faulhaber
medicamentos de maçer, 275v (Faulhaber)
Incipit & Explicits encabezamiento: [ 275v] Remedios fisicales que Conpusso maçer del | libro que hizo delas virtudes delas yeruas ansi | en Casos de medicina como en cirujia que son | los siguientes
encabezamiento: [ 276r] P2rimeramente Remedio Para todo dolor de caueça en fie|bres y sin ellas
texto: [ 276r] toma çumo de rruda aseite rrosado | y vinagre
References Incipits / explicits de: Faulhaber (2015), Inspección personal
Pensado Figueiras (2012), “El códice Zabálburu de medicina medieval: edición crítica y estudio de fuentes”, 113-14
Base de la ed. de: Pensado Figueiras (2012), “El códice Zabálburu de medicina medieval: edición crítica y estudio de fuentes”, 475-482 , n. Apéndice VI
Note Es el MS E de Pensado 2012. Refiriéndose a los fragmentos del Macer Floridus (MF) contenido en este MS dice (pág. 113): “Asimismo, se rastrean elementos de transmisión indirecta en una serie de recetas bajo el epígrafe “Medicamentos de Maçer” (ff. 275v-285v). El comienzo del opúsculo parece ordenar el MF por dolencias, con una probable disposición inicial a capite ad calcem (“dolor de caueça”, “atraer sueño”, “contra litargia”, “para purgar la cabeça”, “remedio contra maniacos”…). No obstante, esta traducción castellana [del MF] es independiente de la que aquí se analiza, con virtudes del herbario y otras recetas de origen diverso, todo ello extractado en gran parte del Thesaurus Pauperum.”

Aunque Pensado 2012 indica que este texto continúa hasta el f. 285v, su transcripción sólo abarca hasta el f. 277r

Faulhaber: No queda claro a cuál de las traducciones conocidas del Thesaurus Pauperum pertenecen los fragmentos transcritos aquí, aunque es probable que la fuente directa sea una de las ediciones del s. XVI (v.g., Granada: Andrés de Burgos, 1519 [manid 5599], Sevilla: Juan Cromberger, 1540 [manid 5598]). Hace falta un cotejo sistemático de este MS con el texto de las ediciones, una tarea dificultada por la letra del MS y su estado
ID no. of Witness 5 cnum 8153
City, library, collection & call number Ripoll: Biblioteca Pública Lambert Mata, 97 (BETA manid 4405)
Imprint s.f.
Title(s) Johannes XXI, papa, [Tesoro de los pobres] (tr. Juan Enríquez), traducido 1471-12 ad quem [?] ?
Johannes XXI, papa… [Tesoro de los pobres], escrito 1471-12 ad quem ?
Libro llamado Thesoro de pobres muy prouechoso para toda persona el qual mando hazer el Papa Jua[n] a vn medico suyo llamado maestre Juliano
Record Status Created 1985-07-10
Updated 2016-07-20