Philobiblon (sm)(tm)

Back to Search     Back to Results


Work ID number BETA texid 1883
Authors Antoninus di Pierozzi, arzobispo de Firenze
Titles Confessionale defecerunt
Suma de confesión “Primeramente es de notar”
Suma de confesión llamada Defecerunt (Norton)
Suma de confesión defecerunt
Incipit & Explicits texto: Primeramente es de notar que el que no es sacerdote … restituir a los que se lo dieron y repartirlo a pobres
Date / Place Traducido 1400 - 1500
Language castellano
latín (orig.)
Text Type: Prosa
Associated Persons Traductor: Desconocido
References (most recent first) Avenoza (2010), “Traducciones, público y mecenazgo en Castilla (siglo XV)”, Romania 481-82
Number of Witnesses 6
ID no. of Witness 1 cnum 2154
City, library, collection & call number Madrid: Biblioteca Nacional de España, INC/253 (BETA manid 2323)
Imprint Zaragoza: Pablo Hurus, 1492-07-31 (IBE)
Location in witness ff. 2r-
Title(s) Antoninus di Pierozzi, arzobispo de Firenze, Suma de confesión “Primeramente es de notar” (tr. Desconocido), traducido 1400 - 1500
Suma | de confession, portada (Fernández 1901)
la breue ⁊ proue|chosa suma ᵭ confession: en la qual se | tracta como se ᵭue hauer el confessor | con el que se confiessala breue ⁊ proue|chosa suma ᵭ confession: en la qual se | tracta como se ᵭue hauer el confessor | con el que se confiessa, 2r (Fernández 1901)
Incipit & Explicits rúbrica: [ 2r] Comieça [!] la breue ⁊ proue|chosa suma ᵭ confession: en la qual se | tracta como se ᵭue hauer el confessor | con el que se confiessa, la qual com|puso el reuerẽdo padre en xp̃o fray an|tonio: arçobispo de florencia: del ordẽ | de predicadores … estaran todas sacadas por las | margenes ᵭfuera: ⁊ entraran alli dõ|de haura este señal. ✠
texto: [ 2r] [D]Esfallecie=|rõ los scodriñadores en su scodriño
rúbrica: [ 105rb] Acaba se la breue ⁊ prouechosa | suma
colofón: [ 105rb] Fue emprenta|da en la insigne: ⁊ noble cibdad de ça|ragoça: con industria: ⁊ dispensa de Paulo hurus de Constãcia alaman | fecha: e acabada a. xxx j. de julio. Año | de nuestra saluacion. Mil. cccc. xc. ij.
References Incipits / explicits de: Fernández Álvarez (1901), “Crónica de la Real Biblioteca Escurialense. Octubre de 1901. … Más incunables españoles”, Ciudad de Dios
Note Ínc y éxpl. a base del ejemplar del Escorial
ID no. of Witness 2 cnum 1365
City, library, collection & call number Évora: Biblioteca Pública de Évora, Inc. 227 (BETA manid 1950)
Imprint Mondoñedo: 1495 ? (Vindel)
Location in witness ff. a2r-h2r
Title(s) Alonso Fernández de Madrigal, obispo de Ávila, Breve forma de confesión, escrito 1455-09-03 ad quem ? Faulhaber
Antoninus di Pierozzi, arzobispo de Firenze, Suma de confesión “Primeramente es de notar” (tr. Desconocido), traducido 1400 - 1500 ? Avenoza 2010
Breue forma de confession, h2r (Avenoza 2006)
Confessionum breuis formula ad rudium jnstructi|onem, h2r (Avenoza 2006)
Incipit & Explicits prólogo: [ a2r] c6rio dios el hombre a su semejança : ⁊ dio le | entendimiento para lo entender ⁊ voluntad | para lo amar
texto: … [ h2r] … haun que | el obispo cometa sus casos non le entiende ᵭ estos si nõ los | nombrare specialmente
rúbrica: [ h2r] Deo gracias : Amen
rúbrica: [ h2r] A honrra : ⁊ loor ᵭla sancta trinidat : ⁊ enformacion : ⁊ pro=|uecho ᵭlos sĩples :esta breue forma ᵭ confession sea cõcluyda
rúbrica: [ h2r] In artibus magistri : & theologia bachalarij alfonsi de | madrigal : confessionum breuis formula ad rudium jnstructi|onem explicit feliciter
colofón: En villa mayor de mondoñedo
References Avenoza (2010), “Traducciones, público y mecenazgo en Castilla (siglo XV)”, Romania 481
ID no. of Witness 3 cnum 3775
City, library, collection & call number Lugar desconocido: Desconocida, olim Ludwig Rosenthal (BETA manid 3041)
Imprint Burgos: Friedrich Biel, 1496 ca.? (Reichling, Supplementum, VI)
1500 a quo? (Haebler)
Location in witness ff. a2r-183
Title(s) Antoninus di Pierozzi, arzobispo de Firenze, Suma de confesión “Primeramente es de notar” (tr. Desconocido), traducido 1400 - 1500 ?
Tractado del confesor, a2r (Haebler)
la breue ⁊ prouechosa summa de cõ=|fession, a2r (Haebler)
la breue ⁊ muy prouechosa suma de | cõfessiõ: cõpuesta por el reuerẽdo pa=|dre ĩ cristo fray Antonio arçobp̃o de | florẽcia ᵭl ordẽ de predicadores (Haebler)
Incipit & Explicits rúbrica: [ a2r] Comiẽça la breue ⁊ prouechosa summa de cõ=|fession. Enla qual se tracta como se deue hauer el cõfessor conel q̃ | se le cõfiessa. la qual conpuso el reuerendo padre en xp̃o fray An|tonio arçobispo de florentia.
rúbrica: Comiẽça la tabla | ᵭla breue ⁊ muy prouechosa suma de | cõfessiõ: cõpuesta por el reuerẽdo pa=|dre ĩ cristo fray Antonio arçobp̃o de | florẽcia ᵭl ordẽ de predicadores
References Incipits / explicits de: Haebler (1903-17), Bibliografía ibérica del siglo XV. Enumeración de todos los libros impresos en España y Portugal hasta el año de 1500 II:7 , n. 24 (5)
ID no. of Witness 4 cnum 1115
City, library, collection & call number Madrid: Biblioteca Nacional de España, INC/489 (BETA manid 1795)
Imprint Burgos: Friedrich Biel para Pedro Hagenbach (Washingon: Congress, fichero), 1499-07-06 (IBE)
Location in witness ff. I r-CCV r
Title(s) Antoninus di Pierozzi, arzobispo de Firenze, Suma de confesión “Primeramente es de notar” (tr. Desconocido), traducido 1400 - 1500
[xil.] Sũma de cõfessiõ llamada defece|rũt de fray Antonino arcopõ [!] de | floꝛẽcia del oꝛden ᵭlos p̃dicadores, portada (Faulhaber)
Incipit & Explicits rúbrica: [ 2r] Comiẽça la bꝛeue ⁊ prouechosa summa ᵭ | confessiõ enla qual se tracta como se deue hauer el |confessoꝛ con el q̃ se le cõfiessa. la qual cõpuso el reue=|rẽdo padꝛe en xpõ fray antonino arçobispo ᵭ floꝛẽ|cia del oꝛdẽ de pꝛedicadoꝛes.E poꝛ euitar empacho | alos lectoꝛes:mayoꝛmẽte alos legos ⁊ no letrados: | haueys de notar q̃ las alegaciones ⁊ cotas del p̃sen|te libꝛo estarã todas sacadas poꝛ las margines: ⁊ en|trarã a dõde fuerẽ señaladas por̃ letras del alfabeto
perícopa: [ 2r] D9Esfallecierõ los scodꝛiñado=|res en su scodꝛiño. psalmo. | lxiiij.
texto: [ 2r] El scodꝛiño es la cõfes=|siõ enla qual el penitẽte ⁊ pe|cadoꝛ scodꝛiña su cõsciencia: … [ 205r] … ⁊ todo lo deuen restituir alos que | gelo dieron:⁊ repartir lo a pobꝛes.
colofón: [ 205r] ¶ Acabo se la bꝛeue ⁊ prouechosa suma de confessiõ | compuesta poꝛ el reuerendo padꝛe en xpõ fray An=|tonino arçobispo de floꝛencia : enla muy noble ⁊ le=|al cibdad de Burgos a industria de maestre Fadꝛi=|que de Basilea.Año de nuestra saluacion mil .cccc.⁊ | xc.ix.a.vj.dias del mes de Julio.
Note Descr. a base de Washington: Congress (Rare Book), Vollbehr Haebler 28 (=Incun. 1499.A5818) y corregido a base del facsm. digital de UCM Biblioteca Histórica BH INC FL-145(1) (copid 1324, que tiene las tablas al final

No es el mismo texto que Sevilla: Ungut & Polono, 1492-04-07, Salamanca: Impresor de la Gramática de Nebrija, 1495-03-10 y Zaragoza: Pablo Hurus, 1497-04-28
ID no. of Witness 5 cnum 9482
City, library, collection & call number Madrid: Biblioteca Nacional de España, R/6831 (BETA manid 4834)
Imprint Toledo: Sucesor a Hagenbach, 1504-04-06 (Norton)
Location in witness ff. 1r-140v ([1]-CXXXVII)
Title(s) Antoninus di Pierozzi, arzobispo de Firenze, Suma de confesión “Primeramente es de notar” (tr. Desconocido), traducido 1400 - 1500
S2Vmma de cõfessiõ llamada Defecerũt | de fray Antonino arçobispo de Florẽ|cia: del orden delos predicadores, 1r (Norton)
Incipit & Explicits rúbrica: [ 2r] Comiẽça la breue & prouechosa sũma de cõfesion | Enla qual se tracta como se deue auer el confessor conel que se le | confiessa. la qual cõpuso el reuerendo padre en cristo fray Anto=|nio [!] arçobispo de florẽcia/ del orden de predicadores. E por eui|tar empacho alos lectores: mayormente alos legos & no letra=|dos: aueys de notar que las alegaciones & cotas del presente li|bro estaran … todas sacadas por las margines: & entraran adõde | fueren señaladas por letras del alfabeto
perícopa: [ 2r] D10Esfallecieron los escodriñadores en su | escodriño. psalmo. lxiiij
encabezamiento: [ 2r29] Capitulo primero dela potestad siqier auctoridad | del cõfessor: & quiẽ puede oyr de confessiõ & quiẽ no
texto: [ 2r] P2Rimeramẽte es de notar: que el q̃ no es sacerdote avn que | pueda oyr … [ 137v38] … re=|stituir alos que gelo dieron: & repartir lo a pobres e. | ;
rúbrica: [ 138ra] Comiẽça la taba
índice: … [ 140ra34] … restituciõ: & cõ que ordẽ. cvij
colofón: [ 140ra] Acabose la presẽte obra ẽla muy | noble ciudad de Toledo: a seys | dias del mes de Abril de mill & | quiniẽtos & quatro años
ID no. of Witness 6 cnum 3785
City, library, collection & call number Lisboa: Biblioteca Nacional de Portugal, Res. 9481 P (BETA manid 3050)
Imprint Toledo: Sucesor a Hagenbach, 1511-01-28 (Norton)
Salamanca !: Lope Sanz !, 1494 ca.! - 1495 ca.! (Vindel)
Zaragoza !: Hans Hurus !, 1490 ! (Incunables de la Biblioteca Universitaria)
Location in witness ff. 2r-137v
Title(s) Antoninus di Pierozzi, arzobispo de Firenze, Suma de confesión “Primeramente es de notar” (tr. Desconocido), traducido 1400 - 1500
SVma de confession llamada Defecerunt de fray Antonio arçobispo de Florencia del orden delo [!] predicadores, 1r
Tractado del confessor, 2r
Incipit & Explicits rúbrica: [ 2r] Comiença la breue & prouechose [!] summa de confession Enla qual se tracta como se deue hauer el confessor … entraran endonde fueren señaladas por letras del alphabeto
perícopa: [ 2r] Defallecieron los escodriñadores en su escodriño. psalmo .lxiiij
encabezamiento: [ 2r29] Capitulo primero dela potestad siquier auctoridad del confessor & quien puede oyr de confession & quien no
texto: [ 2r] Primeramente es de notar que el que no es sacerdote aun que puede … [ 137v] … restituyr alos que gelo dieron & repartir lo a pobres
rúbrica: [ 138va] Comiença la tabla
índice: … [ 140rb34] … restitucion & con que orden
colofón: [ 140rb] Acabose la presente obra enla muy noble & muy leal cibdad de Toledo a xxviij del mes de Enero de mil & quinientos e honze años
Record Status Created 1985-07-10
Updated 2018-01-14