Philobiblon (sm)(tm)

Back to Search     Back to Results


Work ID number BETA texid 1859
Authors Bernat Desclot (Riera)
Titles Crònica de Pere el Gran (BITECA)
[Crónica de los reyes de Aragón y condes de Barcelona] (IGM)
Llibre del rey en Pere d'Aragó (Riera)
Date / Place Traducido 1500 ca. ad quem (BNM 1814)
Escrito 1283 a quo - 1295 ad quem (BITECA)
Language castellano
catalán
catalán (orig.)
Text Type: Prosa
Associated Persons Traductor: Desconocido
References (most recent first) Riera i Sans (1989), “Catàleg d'obres en català traduïdes en castellà durant els segles XIV i XV”, Segon Congrés Internacional de la Llengua Catalana. Àrea 7. Història de la llengua 701
Beltran et al. (1986), Bibliografia de Textos Antics Catalans (BITECA) , n. 1479 (texid)
Note Texto tipo en BNM 1814; según Riera, trad. parcial de la crónica de Desclot. Cfr. BITECA para el original
Subject Corona d'Aragó (reino)
Historia
Number of Witnesses 1
ID no. of Witness 1 cnum 2098
City, library, collection & call number Madrid: Biblioteca Nacional de España, MSS/1814 (BETA manid 2293)
Copied 1491 ca. - 1510 ca. (Faulhaber: letra)
1401 - 1500 (IGM)
Location in witness ff. 1ra-170ra
Title(s) Bernat Desclot, [Crónica de los reyes de Aragón y condes de Barcelona] (tr. Desconocido), traducido 1500 ca. ad quem
Incipit & Explicits texto: [ 1ra] [Q]5uando ercoles entro en | spana edifico villas | y castillos y specialmẽ|te edifico balaguer … [ 169vb-170ra] … Senyor | pensad de adelantar · todo lo | que honor vr̃o sea qaue mjẽ|tre la vida nos baste syempe || vos segujremos
References Facsm. digital visto por: Faulhaber (2017), Inspección personal
Incipits / explicits de: Faulhaber (2017), Inspección personal
Note 1a parte (hasta f. 170ra) en castellano, 2a en catalán.

Nota en letra de comienzos del s. XVI f. 1ra: “A este Autor no se puede dar | Credito por q̃ todo lo q̃ toca | al principio es fabula. y en lo | demas supo poco de las cosas de | Aragon y Catalunja.”
Record Status Created 1985-07-10
Updated 2012-12-23