Philobiblon (sm)(tm)

Back to Search     Back to Results


Work ID number BETA texid 1841
Authors Desconocido
Titles [Recetas]
Date / Place Escrito 1500 ca. ad quem (MSS)
Language castellano
latín
catalán
Text Type: Prosa
Note Registro que recoge textos diversos. A medida que se vayan reconociendo colecciones y textos individuales, se establecerán sendos registros nuevos
Subject Medicina
Recetas medicinales
Recetas
Cocina
Veterinaria
Number of Witnesses 16
ID no. of Witness 1 cnum 2342
City, library, collection & call number Toledo: Biblioteca Capitular de Toledo, 94-15 (BETA manid 2417)
Location in witness última hoja de guarda
Title(s) Desconocido, [Recetas], escrito 1500 ca. ad quem
ID no. of Witness 2 cnum 10681
City, library, collection & call number Madrid: Biblioteca Nacional de España, MSS/1533 (BETA manid 1642)
Copied 1301 ca. - 1310 ca.
Location in witness f. guardav
Title(s) Desconocido, [Recetas], escrito 1500 ca. ad quem
Note IGM: “en la guarda de pergamino del principio, tres fórmulas o recetas de medicina en castellano, con palabas catalanas y gallegas, en letra del s. XV, y una exhortación moral en latín”

Faulhaber: tratan de enfermedades del corazón, “mal de glãdola” y “dolor de orella”
ID no. of Witness 3 cnum 8264
City, library, collection & call number Madrid: Biblioteca Francisco de Zabálburu y Basabe, vitrina (BETA manid 4089)
Copied 1352 a quo - 1400 ca. (Pensado 2012:20)
1301 - 1400 (Llera Llorente 2005:109)
1401 - 1500 (Moll, García Ballester: 2001:347)
Location in witness ff. 63r-65v
Title(s) Desconocido, [Recetas], escrito 1500 ca. ad quem
Para quando el cuerpo esta desconortado e pierde al comer por algund umor e para purgar la colora por la orina, 63r (Pensado 2012)
Incipit & Explicits texto: [ 63r] Toma un puño de garvanços negros e un manojo bueno de perejil e un poco de senl … [ 65v] … e ponlo todo esto molido e bebido
References Base de la ed. de: Pensado Figueiras (2012), “El códice Zabálburu de medicina medieval: edición crítica y estudio de fuentes”, 250-54 , n. 16.214-256
Note Pensado 2012:17: “El folio 63r está escrito a una sola columna con un margen derecho de tamaño variable.

La letra sigue siendo cuidada, aunque irregular. Los folios 63v-64v utilizan los márgenes para
copiar recetas tanto en sentido horizontal como vertical, en escritura de distintas manos. En el
folio 65r alternan recetas y textos diversos en castellano y en latín, dispuestos a veces en una
columna y a veces en dos. Los diferentes pasajes están delimitados por líneas o por simples
espacios en blanco. Por último, el folio 65v, de difícil lectura, recoge recetas, dedicatorias a
personajes, indicaciones de fechas, de lugares, rúbricas y fileteados realizados al menos por
tres manos distintas. Estos folios presentan bastantes palabras amputadas, por haber sido
guillotinados los márgenes superior y lateral cuando el códice ya se hallaba escrito por
completo”
ID no. of Witness 4 cnum 6166
City, library, collection & call number Madrid: Real Academia Española, 155 (1): ff. 1-91 (BETA manid 3372)
Copied 1381 ca. - 1447 ad quem (ff. 2r-87r (1a fol.))
1401 - 1500 (partes 2-4)
Location in witness ff. 90v-91r (1a fol.)
Title(s) Desconocido, [Recetas], escrito 1500 ca. ad quem
Note recetas médicas
ID no. of Witness 5 cnum 4421
City, library, collection & call number Madrid: Biblioteca Nacional de España, MSS/7799 (BETA manid 3281)
Copied 1401 - 1500 (Gómez Moreno)
Location in witness f. 262v
Title(s) Desconocido, [Recetas], escrito 1500 ca. ad quem
ID no. of Witness 6 cnum 2292
City, library, collection & call number Salamanca: Biblioteca General Histórica de la Universidad de Salamanca, 2306 (BETA manid 2389)
Copied 1401 - 1500
Location in witness f. 7v
Title(s) Desconocido, [Recetas], escrito 1500 ca. ad quem
ID no. of Witness 7 cnum 2331
City, library, collection & call number Sevilla: Biblioteca Capitular y Colombina (Sáez 2002), 7-6-27 (BETA manid 2407)
Copied Juan González ? (ff. 23-25), 1401 - 1500
Location in witness ff. 23-25 ff. 24r-?
Title(s) Desconocido, [Recetas], escrito 1500 ca. ad quem
Para encerar liency, 24r (Sáez 2002)
Incipit & Explicits texto: [ 24r] Toma y enhila tu liency y estiralo byen tirado
Note Adición posterior al MS
ID no. of Witness 8 cnum 2044
City, library, collection & call number San Lorenzo de El Escorial: Real Biblioteca del Monasterio de San Lorenzo de El Escorial (RBME), O.II.19 (BETA manid 2269)
Copied 1401 ca. - 1410 ca. (Esc. OPAC)
Location in witness ff. 169-172v, 205-206
Title(s) Desconocido, [Recetas], escrito 1500 ca. ad quem
ID no. of Witness 9 cnum 7392
City, library, collection & call number Madrid: Carlos Fitz-James Stuart y Martínez de Irujo, Duque de Alba, 94 (BETA manid 4141)
Copied 1401 ca. - 1425 (Faulhaber: letra)
1401 - 1500 (Fradejas Rueda 1993)
Location in witness ff. 92r-93v
Title(s) Desconocido, [Recetas], escrito 1500 ca. ad quem
gargarismos para | la flema (Fradejas Rueda 2012)
para el dolor dela muela, 93r (Fradejas Rueda 2012)
Incipit & Explicits texto: … [ 93v] … aya de acudir [?] ante | el falcon tres dias
rúbr.: [ 93v] finito libro
Note Al texto del Libro de la caça de las aves le siguen ocho recetas independientes, copiadas por la misma mano que el resto de la obra, de las que las dos penúltimas parecen ser remedios para humanos ya que se titulan “gargarismos para / la flema’’ y “para el dolor dela muela’’ (fol. 93r). A las que sigue otra receta sin rúbrica la cual finaliza “aya de óacudir [!] ante / el falcon tres dias’’, tras lo cual aparece el explicit “finito libro’’ (fol. 93v).

Una mano posterior ha añadido otras cinco recetas que entremezclan remedios para aves y humanos ya que dos de ellas tienen el mismo fin que las ya mencionadas.
ID no. of Witness 10 cnum 2045
City, library, collection & call number San Lorenzo de El Escorial: Real Biblioteca del Monasterio de San Lorenzo de El Escorial (RBME), Z.I.6 (BETA manid 1098)
Copied 1412 a quo - 1500 ca. (Zarco)
Location in witness f. 152rb
Title(s) Desconocido, [Recetas], escrito 1500 ca. ad quem
[Recetas] (Zarco)
References Catalogado en: Beaujouan (1972), “Manuscrits médicaux du moyen âge conservés en Espagne”, Mélanges de la Casa de Velázquez 211
ID no. of Witness 11 cnum 2043
City, library, collection & call number San Lorenzo de El Escorial: Real Biblioteca del Monasterio de San Lorenzo de El Escorial (RBME), h.III.17 (BETA manid 2174)
Copied 1441 ca. - 1460 ca. (Zarco)
Location in witness ff. 216r-222r
Title(s) Desconocido, [Recetas], escrito 1500 ca. ad quem
Incipit & Explicits texto: [ 216r] …denos de laca de dentro ayuda mucho e aquella … [ 222r] … para deshazer la piedra de los dichos Rinnones
Condition acéfalo
References Beaujouan (1972), “Manuscrits médicaux du moyen âge conservés en Espagne”, Mélanges de la Casa de Velázquez 211
ID no. of Witness 12 cnum 12532
City, library, collection & call number Madrid: Real Biblioteca, II/3063 (BETA manid 2346)
Copied Juan de Mayórica, 1471-12
1401 - 1500 (IBIS)
Location in witness guarda inicial
Title(s) Desconocido, [Recetas], escrito 1500 ca. ad quem
References Pensado Figueiras (2012), “El códice Zabálburu de medicina medieval: edición crítica y estudio de fuentes”, 16n
Note Pensado 2012: “recoge tres recetas y un pequeño texto de zooterapia que describe las virtudes médicas del ‘erizo' ”
ID no. of Witness 13 cnum 2189
City, library, collection & call number Madrid: Real Biblioteca, II/1521 (BETA manid 2344)
Copied 1501 - 1600
Location in witness f. 1v
Title(s) Desconocido, [Recetas], escrito 1500 ca. ad quem
ID no. of Witness 14 cnum 2190
City, library, collection & call number Madrid: Real Biblioteca, II/1521 (BETA manid 2344)
Copied 1501 - 1600
Location in witness ff. 27-30 [36-39]
Title(s) Desconocido, [Recetas], escrito 1500 ca. ad quem
Note “Mal francés.” ¿Medieval? Esta denominación de la sífilis es una de las variantes documentadas en numerosos textos desde el S. XVI
ID no. of Witness 15 cnum 2077
City, library, collection & call number Madrid: Real Academia de la Historia, 9/443 (BETA manid 2284)
Copied 1501 ca. - 1510 ca. (Menéndez Pidal)
Location in witness ff. ¿28r-54v?
Title(s) Desconocido, [Recetas], escrito 1500 ca. ad quem
References Catalogado en: Beaujouan (1972), “Manuscrits médicaux du moyen âge conservés en Espagne”, Mélanges de la Casa de Velázquez 211
ID no. of Witness 16 cnum 5939
City, library, collection & call number Madrid: Biblioteca Nacional de España, MSS/3338 (BETA manid 2298)
Copied Toledo (Lafuente Nicolás): 1501 ca. - 1520 ca. (Faulhaber: letra)
1401 - 1500 (IGM)
Location in witness ff. 187vb-196vb
Title(s) Desconocido, [Recetas], escrito 1500 ca. ad quem
Incipit & Explicits encabezamiento: [ 187vb] para dolor del costado
texto: [ 187vb] dale lo mas ayna q̃ pudieres a beuer vna taça de aga de cuerno de ciervo fria … [ 196ra] … cu|Jus maledicione plenũ | est sublinga eJus labore | dolor
Associated Texts Parte de texid 1867 Fernando de Córdoba, Suma de la flor de cirugía, escrito 1510 ca. ad quem
References Facsm. digital visto por: Faulhaber (2017), Inspección personal
Incipits / explicits de: Faulhaber (2017), Inspección personal
Note Parece que estas recetas forman una parte integral de la Suma de la flor de cirurgía de Fernando de Córdoba, dado el colofón que las sigue f. 196va
Record Status Created 1985-07-10
Updated 2016-07-20