Philobiblon (sm)(tm)

Back to Search     Back to Results


> >
Work ID number BETA texid 1797
Authors Honoré Bouvet
Titles Arbre des batailles
Árbol de batallas (BNE MSS/6605)
Incipit & Explicits pról. tr.: Esforcéme por vuestro mandado, muy magnífico e ilustre señor … y no a falta del sabio componedor de aquél
prólogo: A la santa corona de Francia, en la cual el día de hoy … más responderé a las que hechas son
texto: Así me conviene responder a la primera cuestión … sino tres veces en el año, salvo siendo en guerra
epílogo: Y bien podría yo en esta parte poner muchas cosas … y lleve consigo a su Santa Gloria sin fin.
Date / Place Traducido 1439 a quo - 1447-03-20 ad quem (Alvar & Gómez 35)
Escrito Avignon 1386 - 1390 (Alvar & Gómez 31)
Language castellano
francés (orig.)
Text Type: Prosa
Associated Persons Traductor: Diego de Valera (mosén), maestresala [1476-02-17] (Alvar & Gómez 35)
Trad. encargada por: Álvaro de Luna, condestable de Castilla [1423-09-10 - 1453-06-02] (Moldenhauer 1928)
Dedicado a: Charles VI, roi de France [1380-09-19 - 1422-10-22] (Alvar & Gómez 36)
Associated Texts texid 2932 Pere Joan Ferrer, Tratado de batalla a todo trance (tr. Desconocido), traducido 1520 ca. ad quem
References (most recent first) Editado en: Bouvet et al. (2008), Árbol de batallas. Versión castellana atribuida a Diego de Valera
Uhagón], Marqués de Laurencín (1920), “Mosén Diego de Valera y el “Árbol de batallas””, Boletín de la Real Academia de la Historia
Catalogado en: Alvar et al. (2002), Diccionario filológico de literatura medieval española. Textos y transmisión 426-27 , n. 47.18
Catalogado en: Viña Liste et al. (1991), Cronología de la literatura española. I. Edad Media 87 , n. 252
Alvar et al. (1987), “Traducciones francesas en el siglo XV. El caso del ‘Arbol de batallas', de Honoré Bouvet”, Fidus interpres. Actas de las Primeras Jornadas Nacionales de Historia de la Traducción
Note Trad. a base del MS BNE VIT/24/13 (Alvar & Gómez Moreno 36)
Subject Historia
Number of Witnesses 5
ID no. of Witness 1 cnum 4003
City, library, collection & call number Salamanca: Biblioteca General Histórica de la Universidad de Salamanca, 1759 (BETA manid 3180)
Copied 1439 a quo? - 1500 ca. (Faulhaber)
Location in witness ff. 1r-112v (tablas 113r-118v)
Title(s) Honoré Bouvet, Árbol de batallas (tr. Diego de Valera, maestresala), traducido 1439 a quo - 1447-03-20 ad quem
Libro que es llamado arbol de batalla, 1r (Faulhaber)
Incipit & Explicits rúbrica: [ 1r] Aqui comiença el libro que es llamado arbol de batallas … por diego de valera de mandado del muy magnifico & ylustre señor don aluaro de luna maestre de santiago condestable de castilla conde de alburquerque & sant esteuan señor del ynfantadgo
encabezamiento: [ 1r] Introduçion
prólogo del traductor: [ 1r] Esforçando me yo por vuestro mandado … [ 1v] … mengua de mi saber & non a falta del sabio componedor de aquel
prólogo: [ 1v] A la santa corona de françia enla qual el dia de hoy … [ 2v] … mas Respondere alas que fechas son
encabezamiento: [ 2v] Capitulo primero que cossa es batalla
texto: [ 3r] Asy me conviene Responder ala primera question … [ 112v] … las cossas que con dificultad se veen E por eso el soldan…
Condition incompl. al final; las tablas también están incompletas
ID no. of Witness 2 cnum 16029
City, library, collection & call number Lugar desconocido: Desconocida, olim Francisco Rafael de Uhagón, marqués de Laurencín (BETA manid 6435)
Copied 1447-03-20 ad quem (amistad con Álvaro de Luna)
Location in witness ff. 1r-
Title(s) Honoré Bouvet, Árbol de batallas (tr. Diego de Valera, maestresala), traducido 1439 a quo - 1447-03-20 ad quem
el libro ques llamado arbol de batallas, 1r (Faulhaber)
Incipit & Explicits rúbrica: [ 1r] Comiença el libro ques llamado arbol de batallas sacado de | frances en castellano por diego de valera demandao del muý magnifico ⁊ ýllustre señor don aluaro de luna maestre de | santiago condestable de castilla conde de alburq̃rque ⁊ santisteuã | Señor del Jnfantadgo: --: --
encabezamiento: [ 1r] Jntroducion:--
introducción: [ 1r] E2SFORC|EME YO | muy magnifico ⁊ ýllustre Señor non con peq̃ño trabajo | de sacar de frãnces en nr̃a lengua casteillana
ID no. of Witness 3 cnum 1850
City, library, collection & call number Madrid: Biblioteca Nacional de España, MSS/6605 (BETA manid 2220)
Copied 1491 ca. - 1510 ca. (Faulhaber: letra)
Location in witness ff. I-V (tablas), 1r-49v
Title(s) Honoré Bouvet, Árbol de batallas (tr. Diego de Valera, maestresala), traducido 1439 a quo - 1447-03-20 ad quem
arbol de batallas, 1r (Faulhaber)
Incipit & Explicits rúbrica: [ 1r] Comjença el libro ques llamado arbol de batallas … Conde de alburquerque E de sant esteuan Señor del ynfã|talgo
encabezamiento: [ 1r] Yntroduçion
prólogo del traductor: [ 1r] Esforçeme yo por vr̃o mandado muy magnjfico ⁊ ylustre Señor … no a falta del Sabio conponedor de aquel
prólogo: [ 1r] A la Santa Corona de françia … [ 1v] … Respondere alas que fechas Son
encabezamiento: [ 1v] Capitulo primero q̃ Cosa es batalla
texto: [ 1v] ASi me conViene Responder ala primera qujstion … [ 49v] … Syno tres ve|zes enel año Saluo Seyendo en guerra
epílogo: [ 49v] E byen podria Yo enesta | parte poner muchas Cosas … ⁊ lleue | Consygo a Su Santa glora syn fin
Associated Persons Traducción atribuida a: Diego de Valencia (Fr.), maestro [1410 ad quem] ( (Alvar & Gómez Moreno))
References Incipits / explicits de: Faulhaber (2023), Inspección personal
ID no. of Witness 4 cnum 3609
City, library, collection & call number Lisboa: Biblioteca do Palácio Nacional da Ajuda, 46-VIII-30 (BETA manid 2932)
Copied 1501 - 1600 (Moldenhauer 1928: letra)
Location in witness ff. Ir-CIIIr = 12r-103r (tablas 1-11)
Title(s) Honoré Bouvet, Árbol de batallas (tr. Diego de Valera, maestresala), traducido 1439 a quo - 1447-03-20 ad quem
Incipit & Explicits rúbrica: [ 12r] Comien[ç]a el arbore de batalhas [!] sacado de frances en castelhano [!] por Dioguo de Valleras, por mandado dell muy magnjfiquo señor don Aluoro [!] de Luna, maestre de Santiaguo, Condestabre de Casyilha … maestre de santiaguo comdestabre de castilha [!]
encabezamiento: [ 12r] Proleguo [!] dell autor que este lyuro saguo [!] de françes en castelhano
encabezamiento: [ 12r] Proleguo [!] dell autor que este liuro compuso em françes
encabezamiento: [ 13r] Capitollo primero que cousa es batalha
texto: … [ 103r] … hy lyeue consiguo alla su santa glorya sin fin. Amen
Condition Incompl.
Associated Persons Autor (var.): Vallera, dioguo ( 12r)
ID no. of Witness 5 cnum 7591
City, library, collection & call number Barcelona: Biblioteca de Catalunya, Ms. 529 (BETA manid 3583)
Copied 1501 ca. - 1520 ca. (Faulhaber)
Location in witness ff. 169v-175v (cclxv-cclxxj)
Title(s) Honoré Bouvet, Árbol de batallas (tr. Diego de Valera, maestresala), traducido 1439 a quo - 1447-03-20 ad quem
Arbol de batallas, 169v
Incipit & Explicits rúbrica: [ 169v] Syguese el arbol de batallas ablando en el el dotor bonet alegando las leis lonbardas
rúbrica: [ 170r] Del arbol de batallas
encabezamiento: [ 170r] Los casos enlos cuales derecho sufre dar gage de batalla
texto: [ 170r] Ora pues que asy es que nos avemos visto en su lugar como sygun todos derechos … [ 175v] … o senblable o a nobleza llegado o que deve saber cada vno
Condition fragm.
References Riquer (1982), “Un llibre fantasma de mossèn Diego de Valera i un tractat d'heràldica d'Aragó, rei d'armes de Ferran el Catòlic”, Miscel·lània Pere Bohigas 125-26
Record Status Created 1985-07-10
Updated 2023-05-26