Philobiblon (sm)(tm)

Back to Search     Back to Results


> >
Work ID number BETA texid 1777
Authors Lucas de Tuy, obispo de Tuy
Titles Chronicon mundi
Crónica de España
Incipit & Explicits pról.: Entonces se apareja la cosa en verdadero ser cuando por los bienes temporales … la línea descendiente de estos las líneas de los lados, por juicio de lo cual se conozca la suma del siglo pasado
texto: En seis días el Señor formó las criaturas de todas las cosas … con algún enojo ni demandarles cosas no acostumbradas
Date / Place Traducido León ? 1440 - 1460 (Puyol, xxiv)
Escrito 1236
Language castellano
latín (orig.)
Text Type: Prosa
Associated Persons Traductor: Pedro de León (floruit 1441 - 1460) ?(Puyol xxvii-xxviii)
Continuado ¿por el traductor? hasta la coronación de: Alfonso X el Sabio, rey de Castilla y León [1252-05-31 - 1284-04-04]
Associated Texts Compárese con texid 2807 Lucas de Tuy, obispo de Tuy, Obra sacada de las crónicas de san Isidoro, arzobispo de Sevilla (tr. Desconocido), traducido 1385 ad quem
texid 3783 Pedro de León, Octavas, escrito 1441 - 1460
Associated MSS/editions Ínc. y éxpl. de manid 2196 MS: Madrid: Academia de la Historia (RAH), 9/5914. 1491 ca. - 1510 ca. Lucas de Tuy, obispo de Tuy, Crónica de España (tr. Pedro de León), traducido 1440 - 1460.
References (most recent first) Linehan (2000), “Lucas de Tuy, Rodrigo Jiménez de Rada y las historias alfonsíes”, Alfonso X el Sabio y las crónicas de España
Ed. del original: Schottus (1603-08), Hispaniae illvstratæ; sev. Rervm. vrbivmq. Hispaniæ, Lvsitaniæ, Æthiopiæ et Indiæ scriptores varii IV:1-116
Editado en: Tuy et al. (1926), Crónica de España, por Lucas, obispo de Tuy. Primera edición del texto romanceado, conforme a un códice de la Academia
Note Puyol sospecha una relación con San Isidoro de León
Number of Witnesses 13
ID no. of Witness 1 cnum 11785
City, library, collection & call number Sankt-Peterburg: Rossijskaja Nacional'naja Biblioteka, (BETA manid 5400)
Title(s) Lucas de Tuy, obispo de Tuy, Crónica de España (tr. Pedro de León), traducido 1440 - 1460
Coronica de España (Álvarez de Toledo)
ID no. of Witness 2 cnum 1788
City, library, collection & call number Wien: Österreichische Nationalbibliothek, 3393 (BETA manid 2195)
Copied 1401 - 1500
Title(s) Lucas de Tuy, obispo de Tuy, Crónica de España (tr. Pedro de León), traducido 1440 - 1460
Note ¿Es la misma trad. ed. por Puyol?
ID no. of Witness 3 cnum 1790
City, library, collection & call number Madrid: Biblioteca de las Órdenes Militares, (BETA manid 2197)
Copied 1491 ca. - 1510 ca.
Title(s) Lucas de Tuy, obispo de Tuy, Crónica de España (tr. Pedro de León), traducido 1440 - 1460
ID no. of Witness 4 cnum 1789
City, library, collection & call number Madrid: Real Academia de la Historia, 9/5914 (BETA manid 2196)
Copied 1491 ca. - 1510 ca. (Puyol)
Title(s) Lucas de Tuy, obispo de Tuy, Crónica de España (tr. Pedro de León), traducido 1440 - 1460
Incipit & Explicits rúbr.: Aqui comiença el prohemio de Luchas de Tui dirigiendo este libro de la coronica dEspaña a la reyna doña Verenguela &c Prologo
pról.: Entonces se apareja la cosa en verdadero seer quando por los bienes temporales … la linea descendiente destos las lineas de los lados por juyzio de lo qual se conozca la suma del siglo passado
rúbr.: Comiença el tractado
encabezamiento: Capitulo I Que suma la estoria de la Biblia fasta el sesto dia con algund añadimiento donde comiença la primera hedad
texto: En seis dias el Señor formo las criaturas de todas las cosas … non afrigir con algun enojo nin demandarles cosas non acostunbradas
References Base de la ed. de: Tuy et al. (1926), Crónica de España, por Lucas, obispo de Tuy. Primera edición del texto romanceado, conforme a un códice de la Academia
ID no. of Witness 5 cnum 11062
City, library, collection & call number Santander: Biblioteca de Menéndez Pelayo, (= 314) (BETA manid 5127)
Copied 1501 - 1600 (Artigas)
Location in witness ff. 1r-215v
Title(s) Lucas de Tuy, obispo de Tuy, Crónica de España (tr. Pedro de León), traducido 1440 - 1460
Incipit & Explicits texto: [ 1r] Entonzes se apreja la cosa en verdadero | ser … [ 215v] … El qual auia dado en guarda al conde don | Manrique
encabezamiento: [ 1r*] La Tabla de los capitulos deste | libro llamado Lucas de Tuy es la siguiente … [ 6v*] … como el dicho rrey don alo | fijo del rrei don Fernando fue levantado | Rey en sevilla
rúbr.: [ 6v*] Fin de la Tabla
ID no. of Witness 6 cnum 7084
City, library, collection & call number Madrid: Biblioteca Francisco de Zabálburu y Basabe, 73-244 (BETA manid 4057)
Copied 1501 - 1600 (Moll)
Location in witness ff. 1r-150v
Title(s) Lucas de Tuy, obispo de Tuy, Crónica de España (tr. Pedro de León), traducido 1440 - 1460
Libro de la coronica de España, 1r
Incipit & Explicits rúbr.: [ 1r] Aqui comiença el prohemio del obispo Lucas de Tui dirigiendo … este libro de la coronica de España ala Reyna Doña Verenguela
pról.: [ 1r] Entonçes se apareja La cosa en verdadero ser quando por los … [ 5r] … por juiçio de lo qual se conosca la suma del siglo pasado
rúbr.: [ 5r] Comiença el Tratado
encabezamiento: [ 5r] Capitulo io que suma la historia dela Bliuia fasta el sexto dia … con algun añadimiento donde comiença la primera edad
texto: [ 5r] En seis dias el señor formo las criaturas … [ 150v] … non afligir con algun enojo nin demandar cosas non acostunbradas
ID no. of Witness 7 cnum 6995
City, library, collection & call number Madrid: Real Biblioteca, II/2437 (BETA manid 1289)
Copied 1501 ca. - 1550 ca. (1-46, 149-180, 133-148, 181-195, 312-321, 196-211 (Menéndez Pidal 1918))
1501 - 1600 (47-62, 110-117 (Menéndez Pidal 1918))
Jerónimo Román de la Higuera, 1591 ca. - 1610 ca. (65-101 (Menéndez Pidal 1918))
1601 - 1700 (102-109, 118-131 (Menéndez Pidal 1918))
Location in witness ff. 65r-83v
Title(s) Lucas de Tuy, obispo de Tuy, Crónica de España (tr. Pedro de León), traducido 1440 - 1460 cap. 136 ? Menéndez Pidal 1918
Capitulo 136 de la historia de don lucas de Tui latina traducido en Romance, 66 (Menéndez Pidal 1918)
Incipit & Explicits nota: [ 65r: de Fr. Jerónimo Román] Los 18 o 20 renglones que faltan en la historia de romance son los siguientes traduzidos de la latina. Los tres primeros son de la de romance hasta la +
texto: [ 66r] En aquel tiempo reinaba el rey don fernando hermano del rey don Sancho en leon y en galicia … [ 83v] … y a Alhange y otras villas o castillos y fuerças
rúbr.: Finis inquam historie Luce Tudensis cui successit in sua Archiepiscopus Rodericus
rúbr.: [ 83] Aqui se acaba la historia de Don Lucas de Tui al qual succedio con la suya el Arcobispo [!] de de [!] Toledo don Rodrigo
Condition fragm.
Associated Persons Notas de: Jerónimo Román de la Higuera (P.), SJ ( (Menéndez Pidal 1918))
References Incipits / explicits de: Menéndez Pidal (1918), Crónicas generales de España 227 , n. 4
Note Faulhaber: ¿¿Es la trad. medieval o una posterior?

Ínc. y éxpl. de Menéndez Pidal completados por IBIS
ID no. of Witness 8 cnum 1787
City, library, collection & call number Madrid: Real Biblioteca, II/77 (BETA manid 2194)
Copied 1541 ca. - 1560 ca. (Puyol)
Location in witness pp. 191-501
Title(s) Lucas de Tuy, obispo de Tuy, Crónica de España (tr. Pedro de León), traducido 1440 - 1460
Libro dela Coronica de españa
Incipit & Explicits rúbr.: Aqui comiença el Prohemio de luchas de Tui dirigiendo este libro dela Coronica de españa a la Reina doña Veringella
pról.: Entonces se apareja la cosa en verdadero ser quando por los bienes temporales
texto: … nin demandarles cosas non acostumbradas
ID no. of Witness 9 cnum 2545
City, library, collection & call number Salamanca: Biblioteca General Histórica de la Universidad de Salamanca, 2076 (BETA manid 2537)
Copied 1601 - 1700 (Puyol)
Location in witness ff. 1r-162r
Title(s) Lucas de Tuy, obispo de Tuy, Crónica de España (tr. Pedro de León), traducido 1440 - 1460
Historia de España de don Lucas obispo de Tuy (Menéndez Pidal)
Incipit & Explicits pról.: [ 1r] Entonces se apareja la cosa
texto: … [ 162r] … cosas non acostumbradas
ID no. of Witness 10 cnum 6996
City, library, collection & call number Madrid: Biblioteca Nacional de España, MSS/5980 (BETA manid 4032)
Copied 1601 - 1700 (Puyol)
1591 [?] - 1620 [?] (IGM)
Title(s) Lucas de Tuy, obispo de Tuy, Crónica de España (tr. Pedro de León), traducido 1440 - 1460
Historia de España de¤ Obispo Don Lucas de Tui
Associated Persons Trad. atribuida a: Pedro de León (floruit 1441 - 1460)
Note “A la traducción en prosa siguen 16 octavas (ff. 185v-186). De éstas parece deducirse que el autor de la traducción y de los versos es Pedro de León.” (IGM)
ID no. of Witness 11 cnum 6998
City, library, collection & call number Madrid: Real Academia de la Historia, 9/5579 (BETA manid 4034)
Copied 1701 - 1800
Title(s) Lucas de Tuy, obispo de Tuy, Crónica de España (tr. Pedro de León), traducido 1440 - 1460
Cronica de España escrita por Lucas de Tuy
ID no. of Witness 12 cnum 7000
City, library, collection & call number Madrid: Real Academia de la Historia, 9/5915 (BETA manid 4036)
Copied 1801 - 1900 (Puyol)
Title(s) Lucas de Tuy, obispo de Tuy, Crónica de España (tr. Pedro de León), traducido 1440 - 1460
ID no. of Witness 13 cnum 6999
City, library, collection & call number Madrid: Biblioteca Nacional de España, MSS/777 (BETA manid 4035)
Copied José Pérez Lentisco (IGM), 1860 ca.
Location in witness ff. 1r-299r
Title(s) Lucas de Tuy, obispo de Tuy, Crónica de España (tr. Pedro de León), traducido 1440 - 1460
Incipit & Explicits rúbr.: [ 1r] Aqui comiença el prohemio de luchas de tui dirigiendo este libro de la Coronica despaña ala Reyna doña Verenguela etc.
pról.: [ 1r] Entonces se apareja la cosa … [ 8r] … de lo qual se conozca la suma del siglo pasado
rúbr.: [ 8r] Comiença el tratado
encabezamiento: [ 8r] Capitulo primero que suma la estoria del primo capitulo de la biblia fasta el sesto dia con algund añadimiento donde comiença la primera hedad
texto: [ 8r] En seis dias el señor formo las criaturas de todas las cosas … [ 299r] … con algun enojo nin demandarles cosas non acostumbradas
Record Status Created 1985-07-10
Updated 2019-07-10