Philobiblon (sm)(tm)

Back to Search     Back to Results


Work ID number BETA texid 1691
Authors Domenico Cavalca
Titles Specchio di croce
Espejo de la cruz
Incipit & Explicits prólogo: Cuenta el santo evangelio por una semejanza
Date / Place Escrito 1333 ca. (Griffin 1988)
Traducido 1485-06-21
Language castellano
italiano (orig.)
Text Type: Prosa
Associated Persons Trajo a España la versión italiana para su traducción e impresión: Juan Melgarejo (Fr.), OFM: Franciscano (princeps)
trad. a ruego de: Luis de Medina, veinticuatro de Sevilla (princeps)
Traductor: Alfonso de Palencia, historiador (1423-07-21 - 1492-03) (princeps)
References (most recent first) Catalogado en: Griffin (1988), “Spanish Incunabula in the John Rylands University Library of Manchester”, Bulletin of the John Rylands University Library of Manchester 55 , n. 8
Catalogado en: Viña Liste et al. (1991), Cronología de la literatura española. I. Edad Media 91 , n. 278
Editado en: Damonte (1977), “Una traduzione spagnola quattrocentesca dello Specchio di Croce de Fra' Domenico Cavalca”, Atti dell'Academia Ligure di Scienze e Lettere
Note La trad. de Alfonso de Palencia se terminó 1485-06-21 a base de un ejemplar italiano traído a Sevilla por Fr. Juan Melgarejo, prior del monasterop de San Isidro. La princeps se terminó de imprimir 1486-2-20.
No existe ninguna ed. de 1485 conocida a los bibliógrafos. La ed. atribuida a Fadrique de Basilea, 1485 [?]. parece ser una fantasma.
Subject Doctrinal
Number of Witnesses 2
ID no. of Witness 1 cnum 1551
City, library, collection & call number Madrid: Biblioteca Nacional de España, INC/1343 (BETA manid 2049)
Imprint Sevilla: Antonio Martínez, 1486-02-20 (IBE)
Location in witness ff. a2r-l6r
Title(s) Domenico Cavalca, Espejo de la cruz (tr. Alfonso de Palencia), traducido 1485-06-21
deuoto ⁊ moral libro | intitulado espeio dela cruz, a2r (Faulhaber)
Incipit & Explicits rúbrica: [ a2r] Comiença el pꝛologo eñl deuoto ⁊ moral libro | intitulado espeio dela cruz
prólogo: [ a2r] C4Uenta el sancto euãgelio poꝛ semeiãça /que | vn señoꝛ ꝑtiẽdose de su çibdad cometio asus | sieruos çierta pecunia, … [ a2v] … de manera q̃ siẽdo buena | la medula ⁊ las sentẽçias ꝟdaderas ᵵne poco cuydado | dela coꝛteza de fuera.⁊ del fablar pĩtado ⁊ oꝛdenado
encabezamiento: [ a3v] Capitulo.i. como dios tomo carne humana poꝛ libꝛar | al õbꝛe de tres defetos ẽlos qales ĩcurrio poꝛ elpecado
texto: [D]4Espues del pecado del pimero padre.cayẽdo | el õbꝛe de mal en peor / perdio la semiança | de dios . … [ l4v] … pues xp̃o ẽla | cruz nos mostro toda perfiçion suya ⁊ toda nꝛ~a manzil|la.la qual por su enxenplo.nos deuemos evitar . Deo | graçias.
colofón: [ l4v] [E]2STA de vota obra intitulada espeio dela cruz q̃ | primero fue cõpuesta en lengua toscana.Conuer|tio en lenguaie castellano.Alfonso de palençia coꝛonis|ta. a ruego del honrrado ⁊ virtuoso cauallero luys de | medina veynte ⁊ quatro.de seuilla ⁊ thesorero dela ca|sa dela moneda.El año de nuestra salud de mill ⁊ qua|trociẽtos ⁊ ochenta ⁊ çinco años. acabose de interpꝛe|tar.axxi de iunio.E de ĩpꝛimir a xx.de febꝛero.sea loa|do dios E su gloriosa madre.Reyna ᵭlos çielos.Amẽ. | [E]2L que pimero traxo desde ytalia a castilla este tra|tado impresso en toscano para que se cõuertiesse | en romãçe castellano.fue el Reuerendo ⁊ muy deuoto | religioso fray iohã melgareio prioꝛ del monesterio de | santysidro çerca de seuilla.el qual con zelo dela comun | dotrina lo fizo impꝛimir despues que fue romançado. | en seuilla en casa de anton martinez dela talla de maes|tre pedro. Todas las ꝑsonas catholicas que desto reçi|bierẽ ꝓuecho spiritual son obligadas rogar adios poꝛ | la salud delas animas delos q̃ fueron desto ministros.
índice: [ l5r] Capitulo. pꝛimero. como dios tomo carne humana | poꝛ libꝛar al õbꝛe de tres defectos en q̃ incurrio poꝛ el | pecado … [ l6r] … Capitulo.l.como se adatan las pꝛimeras syete bien a|venturanças alos syete dones del espiritu santo ⁊ co|mo conuiene en vno.
rúbrica: [ l6r] Fin.
References Incipits / explicits de: Faulhaber (2015), Inspección personal
Note Faulhaber: Inc. y expl. del ejemplar BNE INC/1343
ID no. of Witness 2 cnum 1552
City, library, collection & call number London: The British Library, IA.52361 (BETA manid 2050)
Imprint Sevilla: Meinhard Ungut, Stanislaw Polak, 1492-11-13
Title(s) Domenico Cavalca, Espejo de la cruz (tr. Alfonso de Palencia), traducido 1485-06-21
El espejo dela cruz
Incipit & Explicits rúbrica: [ 2r] Comiença el prologo enel deuoto & moral libro
prólogo: [ 2r] CVenta el sancto enangelio [!] por vna semejança
Record Status Created 1985-07-10
Updated 2021-08-03