Philobiblon (sm)(tm)

Back to Search     Back to Results


> >
Work ID number BETA texid 1581
Authors Titus Livius
Titles Ab urbe condita libri
Décadas de Tito Livio
Historiae Romanae decades
Date / Place Traducido 1397 a quo - 1407-04-16 (muerte)
Traducido del latín al francés 1355 ca. (Wittlin)
Language castellano
latín (orig.)
francés (interm.)
Text Type: Prosa
Associated Persons Traductor del francés: Pedro López de Ayala, canciller mayor de Castilla y León [1407-04-16]
Traductor del latín: Pierre Berçuire, OSB
Sujeto: Nicholas Treveth, OP: Dominico
Associated Texts texid 1329 Titus Livius, Décadas de Tito Livio (abreviadas) (tr. Rodrigo Alfonso Pimentel y Meneses, 2. conde de Benavente), refundido 1439 ad quem
References (most recent first) Deyermond (2008), “Contexto codicológico y otros contextos de la Historia de la donzella Teodor”, La fractura historiográfica: las investigaciones de Edad Media y Renacimiento desde el tercer milenio 154n-155n
Catalogado en: Viña Liste et al. (1991), Cronología de la literatura española. I. Edad Media 57 , n. 122
Editado en: López de Ayala et al. (1982-83), Las décadas de Tito Livio. Ed. crítica de los libros I a III
Wittlin (1979), Carta
Note Wittlin 1979: Son las primera, tercera y cuarta décadas de Tito Livio, aunque los MSS las llaman primera, segunda y tercera.

Faulhaber: Wittlin 1982-93:184 establece 1401-03-23 para la fecha ad quem de la trad. basándose en los colofones de esc. g.I.1, que da tan sólo el mes y día (23 de marzo), y de BNE MSS/12677, que da 1401-05-25, pero es verosimilmente del mismo escribano. Sin embargo, esta fecha no puede sostenerse. El colofón de esc. g.I.1 da el nombre del escribano, Benedicto de Salamanca, el lugar (Valladolid) y el mes y día (23 de marzo) en que terminó el MS, pero no el año. BNE MSS/12677 no tiene colofón sino sólo una probatione pennae posterior:

“Enla villa de valladolid | miercoles veynte çinco | dias dias del mes de enero’’

Wittlin lee mal la palabra “enero’’ como mayo’’, y deduce que el MS debió escribirse en 1401, el único año en vida de López de Ayala en que el 25 de mayo cae en miércoles. Se podría utilizar la misma deducción para mostrar qlue miércoles, 25 de enero cayó en 1402; pero el razonamiento cae por su base porque no se puede demostrar que la probatio pennae es contemporánea con el MS y no existe razón alguna para suponer que fue escrita en vida de López de Ayala.

La fecha ad quem por lo tanto tiene de la trad. tiene que ser la de su muerte, 1407-04-16.

Alvar 2010: “En Aviñõn el benedictino Pierre Bersuire (fin. s. XIII-1362) llevó a cabo la traducción de las Décadas (entre 1354 y 1336 [!: lease 1356]), apoyándose en los comentarios de Nicolás Trevet. En Aviñón estuvo López de Ayala en varias ocasiones, y es fácil que allí entrara en contacto con la obra de Tito Livio, aunque es más fácil que el Canciller tuviera acceso a la obra de Bersuire en la corte del rey de Francia, que poseía varios manuscritos del libro, y en la que se econtraba Laurent de Premierfait, que dedicó a su protector en noviembre de 1400 la traducción del De casibus de Boccaccio, a la vez que revisaba la traducción de Tito Livio de Bersuire, utilizándola para la segunda versión de la obra de Boccaccio (acabada y dedicada al duque Juan de Berry en 1409); la cronología y la coincidencia de textos permite pensar que el traductor castellano de Livio y Boccaccio pudo entrar en relación con Premierfait, traductor francés de Boccaccio y revisor de Bersuire.”
Subject Roma
Historia
Number of Witnesses 22
ID no. of Witness 1 cnum 7222
City, library, collection & call number Madrid: Biblioteca Francisco de Zabálburu y Basabe, 11-108 (BETA manid 4075)
Copied 1401 - 1500
Location in witness ff. 1ra-187vb
Title(s) Titus Livius, Décadas de Tito Livio (tr. Pedro López de Ayala, canciller mayor de Castilla y León…), traducido 1397 a quo - 1407-04-16 II
Segunda decada dela guerra punica Traduccion de Tito Livio, 1r
Incipit & Explicits rúbr.: [ 1ra] Enel nonbre de dios Amen aquj Comjença la ssegunda de cada titus ljujus sobre las estorias rromanas
rúbr.: [ 1ra] Primera mente el prologo de titus ljujus Desta estoria muestra que su entinçion es de contar … todas las otras gentes de djuerssas nasçiones fue muy mayor ffama Et nonbradia
pról.: [ 1ra] Conviene a fablar en una partida de mj obra de aquellas cosas donde otros estoriadores han fablado … sse querian ensseñorear Et apoderar dellos Commo de vençidos
rúbr.: [ 1ra] Capitulo primero enel qual es contenido commo est[a]ndo hamulcar enperador delos de cartago … nonlo quiso oyr por quanto el fijo era moço en hedat de nueue años
texto: [ 1ra] Assy fue el començamjento dela ssegunda batalla africana ca segund que era fama comunal hanjbal fijo de hamulcar … [ 187vb] … de alli adelante se ponjan titulos & sobre nonbre a ellos & a su linaje
rúbr.: [ 187vb] Aqui se acaba el de[…]no libro dela segunda de titus liujus delas batallas que fueron entre Roma & cartago
ID no. of Witness 2 cnum 2126
City, library, collection & call number Madrid: Biblioteca Nacional de España (IGM), MSS/10802 (BETA manid 2306)
Copied 1401 - 1500 (IGM)
Location in witness ff. 1r-264r
Title(s) Titus Livius, Décadas de Tito Livio (tr. Pedro López de Ayala, canciller mayor de Castilla y León…), traducido 1397 a quo - 1407-04-16 I
Pedro López de Ayala, canciller mayor de Castilla y León, Prólogo general a las Crónicas de los Reyes de Castilla, escrito 1396 ca.
Incipit & Explicits pról. tr.: [ 1r] [E]n el nombre de Dios amen muy alto et excelente prinçipe et muy poderoso rey
rúbr.: [ 3r] Aqui comiença el libro de Titus Liuius de las ystorias et coronicas romanas el qual libro traslado de latin en frances maestre Pedro Berceui monge de la orden de sant Benito prior del monasterio de sant Ylario en Paris et trasladado a petiçion et mandamiento del Rey don Johan de Françia
pról. tr.: [ 3r] [A]l principe de muy alta ecçelençia rey de Françia don Johan mi soberano señor rrey Pedro Berçeur prior de Sant Ylori de Paris con toda humildat e reuerençia et subjecçion se enclina
encabezamiento: [ 3v] Declaracion de los vocablos et palabras que Titus Livius usa en este libro
rúbr.: [ 6v] [A]qui comiença el primero libro de la primera decada de Titus Liuius el qual fue en el tienpo de las grandes batallas que fueron entre Jullyo Çesar e Ponipio et fue este Titus Liuius natural de la cibdat de Padua
texto: [ 6v] [S]y yo me pongo a escrivir las cosas fechas por los romanos … [ 264r] … solamente fueron fechas grandes rrogarias e suplicaciones a esculapio
rúbr.: [ 264r] [A]qui se acaba el dezeno libro de la primera decada de Titus Livius
References Base de la ed. de: González Rolán et al. (2014), “Textos castellanos cuatrocentistas sobre dos mujeres de la Antigüedad romana abocadas al suicidio: Lucrecia y Sofonisba”, Cuadernos de Filología Clásica. Estudios Latinos 83-85
Note IGM: “En h. 1-2, prólogo del traductor Pero López de Ayala. Tabla de capítulos en h. 2-3. Prologo de Pierre Berçuire, traductor del latín al francés. en h. 3-3v. -- En h. 3v-6v: Declaracion de los vocablos et palabras que Titus Livius usa en este libro”

González Rolán & Saquero Suárez-Somonte editan el pasaje sobre el suicidio de Lucrecia, ff. 31v-33r
ID no. of Witness 3 cnum 733
City, library, collection & call number San Lorenzo de El Escorial: Real Biblioteca del Monasterio de San Lorenzo de El Escorial (RBME), R.I.6 (BETA manid 1545)
Copied 1401 - 1500 (Zarco)
Location in witness ff. 1ra-161va
Title(s) Titus Livius, Décadas de Tito Livio (tr. Pedro López de Ayala, canciller mayor de Castilla y León…), traducido 1397 a quo - 1407-04-16 4.1.2-9.11 Zarco
Incipit & Explicits texto: [ 1ra] …En el senado commo todos los sacrifiçios que se aujan de fazer eran ya fechos commo conplian … [ 161va] … que pues allj non auja mas guerra que mandasen que la hueste & los caualleros se vjnjesen ca…
Condition incompl. al comienzo y final
ID no. of Witness 4 cnum 1291
City, library, collection & call number San Lorenzo de El Escorial: Real Biblioteca del Monasterio de San Lorenzo de El Escorial (RBME), g.I.1 (BETA manid 1902)
Copied Valladolid (Zarco): Benedicto de Salamanca (Zarco), 1401 - 1500 (Zarco)
Valladolid (Zarco): Benedicto de Salamanca (Zarco), 1401-03-23 [!] (Wittlin 2006)
Location in witness ff. 1ra-319ra
Title(s) Titus Livius, Décadas de Tito Livio (tr. Pedro López de Ayala, canciller mayor de Castilla y León…), traducido 1397 a quo - 1407-04-16 I
El libro de titus liuius de las istorias et coronicas romanas, 1ra (Zarco)
Incipit & Explicits rúbr.: [ 1ra] Aqui comienca [!] el libro de titus liuius de las istorias et coronicas romanas el qual libro traslado de latin en frances maestre pedro berceur munge [!] de sant ylario en paris. et trasladolo a peticion et mandato del rey don iuan de francia
dedic.: [ 1ra] En el nonbre de dios amen. Muy alto et exçelente princepe
encabezamiento: [C]apitulo primero de la declaraçion de los bocabulos et palabras que titus liuis vsa en este libro. et an menester ser declaradas por que el que leyere esta lo meior entienda
pról.: Aguero et agueros et auspicio
rúbr.: [ 8ra] Aqui comiença el primero libro de la primera decada de titus liuius el qual fue en el tienpo de las grandes batal [!] que fueron entre iulio cesar et ponpeio et fue este titus liuius natural de la çiudat de padua
encabezamiento: Cap.o 1.o del prologo do comiença su obra titus liuius et dize assy
pról.: [ 8ra] Sy yo me pongo a escriuir
texto: … et suplicaçiones a escalapio [!]
rúbr.: Aqui se acaba el dezeno libro de la decada de titus liuius
colofón: [ 319ra] et scripsit quiden socius quod nomen erat benedictus de salmantica et perfecit in uallis oleti xxaiij.a mensis marcij
rúbr.: [ 319ra] finito libro sit laus et gloria xpisto. deo gracias
ID no. of Witness 5 cnum 1285
City, library, collection & call number Madrid: Biblioteca Nacional de España, MSS/2252 (BETA manid 1896)
Copied 1401 ca. - 1410 ca. (Faulhaber: letra / filigrana)
1401 - 1500 (IGM)
Location in witness ff. 1ra-297ra (iij-
Title(s) Titus Livius, Décadas de Tito Livio (tr. Pedro López de Ayala, canciller mayor de Castilla y León…), traducido 1397 a quo - 1407-04-16 I
Incipit & Explicits glosa: [ 1ra] E ponemos enxenplo de tal çibdada|no segũt q̃ sant pablo … [ 4ra] … ⁊ ꝑa esto | eran ellos ordenados por la su lige|reza
rúbr.: [ 4ra] Aqui comjença el primero libro de | la primera decada de titus liujꝰ / el | qual fue enel tp̃o delas grandes bata|llas q̃ fueron entre Jullio çesar E | ponpeo ⁊ fue este titus liujꝰ Na|tural dela çibdat de padia
encabezamiento: [ 4ra] Capitulo priero del prologo do | comjença su obra de titus liuiꝰ | ⁊ dize asy:.
pról.: [ 4ra] [S]8y ýo me pongo | a escreujr las | cosas fechas por | los Romanos | desde el comen|çamjento q̃ Ro|ma fue funda|da … [ 4va] … nõ fazen al coraçon enflaq̃çer de dezyr la ver|dat / enꝑo toda via le turban ⁊ lo mueuen
encabezamiento: [ 4va] Capitulo segũdo | dela Nobleza de Roma
texto: [ 4va] [L]4as cosas q̃ las prof|etas dizen q̃ fueron | en antes q̃ Roma | fuese poblada … [ 297ra] … vn dia sola | mẽte fuerõ fechas grandes Rogarias ⁊ | suplicaçiones a exculapio :
rúbr.: [ 297ra] Aqui se acaba el dezeno libro dela primera deca|da de titus liuius
References Incipits / explicits de: Faulhaber (2016), Inspección personal
ID no. of Witness 6 cnum 1289
City, library, collection & call number San Lorenzo de El Escorial: Real Biblioteca del Monasterio de San Lorenzo de El Escorial (RBME), g.I.2 (BETA manid 1900)
Copied Toledo ? (Zarco): Juan Rodrigo de Rojas (Zarco), 1401 ca. - 1420 ca. (Wittlin)
Location in witness ff. 1ra-243ra
Title(s) Titus Livius, Décadas de Tito Livio (tr. Pedro López de Ayala, canciller mayor de Castilla y León…), traducido 1397 a quo - 1407-04-16 IV.1-9
La tercera decada de titus liuios, 1ra (Zarco)
Incipit & Explicits rúbr.: [ 1ra] Aqui comiença el primer libro de la tercera decada de titus liuios [!]
encabezamiento: [ 1ra] [C]apitulo primero del prologo que fizo titus liuius et del comienço de la guerra de maçedonia
pról.: [ 1ra] Asy como sy yo
texto: … [ 243ra] … Et mandaron uenir todas las otras gentes que primero estauan alla con su cabdillo
rúbr.: [ 243ra] Aqui se acaba el noueno libro de la tercera decada de titus liuius. Deo gracias. Deo gracias. Deo gracias. Amen. ita fiat
ID no. of Witness 7 cnum 734
City, library, collection & call number València: Biblioteca Universitaria, 290 (BETA manid 1546)
Copied 1401 ca. - 1450 ca.
Title(s) Titus Livius, Décadas de Tito Livio (tr. Pedro López de Ayala, canciller mayor de Castilla y León…), traducido 1397 a quo - 1407-04-16 III
ID no. of Witness 8 cnum 2129
City, library, collection & call number Madrid: Biblioteca Nacional de España (IGM), MSS/12677 (BETA manid 2309)
Copied 1401 ca. - 1450 ca. (Faulhaber: letra y características codicológicas)
Valladolid [!] (Wittlin): Benedicto de Salamanca ? (Wittlin), 1401-05-25 [!] (Wittlin)
Location in witness ff. 1ra-311ra
Title(s) Titus Livius, Décadas de Tito Livio (tr. Pedro López de Ayala, canciller mayor de Castilla y León…), traducido 1397 a quo - 1407-04-16 2.1.18-10.24 Faulhaber
segun|da decada de titus liuius delas batallas ro|manas con los de cartago ⁊ cõ hanibal., 13va (Faulhaber)
Incipit & Explicits texto: [ 1ra] deado ⁊ llegado fasta do el estaua ala de|cendida delos alpes … [ 311ra] … se ponian titulꝰ | ⁊ sobre nonbres a ellos et a su li|nage.
rúbr.: [ 311ra] Aqui se acaba el dezeno libro dela secũ|da de cada de titus livius delas batal|las que fueron entre roma ⁊ cartago.
Condition acéfalo
References Incipits / explicits de: Faulhaber (2015), Inspección personal
Note Glosas marginales esporádicas de la época, v.g. 38va.

Glosas marginales enmarcadas en rojo, de la época, ff. 56vb, 57ra, 59rb, 60ra-b, 62ra, 63ra, 69ra, 203vb, 213ra
ID no. of Witness 9 cnum 2130
City, library, collection & call number Madrid: Biblioteca Nacional de España, MSS/12722 (BETA manid 2310)
Copied Gonzalo Rodríguez de Santiago para Juan II, rey de Castilla y León (Faulhaber), 1424 (Faulhaber: filigrana)
Gonzalo Rodríguez de Santiago, 1386 [!] (BNE Cat.)
Location in witness ff. 1ra-218vb
Title(s) Titus Livius, Décadas de Tito Livio (tr. Pedro López de Ayala, canciller mayor de Castilla y León…), traducido 1397 a quo - 1407-04-16 IV. lib. 1-8.15 Alvar & Lucía
Incipit & Explicits invoc.: [ 1r] E2nel:nonbre:de:dios:padre:et:ffijo:|et:espritũ:santo:amen:::::::: iħus
pról del escriba: [ 1ra] P6or quanto alos reýes prinçi|pes ⁊ altos señores perte|nesçe de saber las cosas · | pasadas … [ 1ra-b] … yo el escriuano desta escriptu|ra trabaje conla ayuda del muý alto ⁊ | muý poderoso profundador del mundo || nr̃o señor dios dela escripuir ⁊ trasladar este · terçero libro de titus liujus destas tan | notables cosas · por q̃ los semejantes pri|nçipes ⁊ señores Reyes ⁊ otros caualleros | ⁊ nobles señores ouiesen grant voluntad | delas oys [?] con buẽ talenᵵ el qual esta Re|tratado ⁊ fecho en diez tratados o par|tes ⁊ es este que dize asý
rúbr.: [ 1rb] aqui Comiença el primero libro dela · | terçera decada
encabezamiento: [ 1rb] Capitulo primero del plologo que fizo | titus liuiujs [¡] · E del comjenço dela guerra | de maçedonia
texto: [ 1rb] A12nsý com̃o sý yo | por mi propia | persona ovie|se estado ⁊ acae|sçido enlos tra|bajos … [ 218vb] … et fezierõ su|plicaçions [!] ⁊ Rogarias alos | dioses.
rúbr.: [ 218vb] aqui se acaba este libro
rúbr.: [ 218v [rojo]] jhũs | E4ñl N2onbre de dios padre ⁊ fijo ⁊ spritũ [!] santo A2qui se acaba esta terçera parte de · | titus liujus · enla qual se Contiene dela conquista q̃los Romanos fezierõ a elReý fe|lipo de maçedonia/ E anabit Reý delaçedeomonja · E al poderoso Reý de antiochia ⁊ | ahanibal ⁊ alos etholianos ⁊ aotros muchos Reýes ⁊ prinçipes del mundo · contra los qa les ouje|ron muý esçelentes vitorias ·· E cuenta fasta la muerte de anjbal· E delos sçipiones· ⁊ delos | otros prinçipes ·
colofón: [ 218v [rojo]] El qual escripuio gonçalo Rodrigues de santiago escriuano del Rey enla era de mill | ⁊ quatroçientos ⁊ [borrado: veynte ⁊ quatroçientos] veynte ⁊ qatro Años · Reýnante en castilla ⁊ en leõ | el muy alto ⁊ muy poderoso prinçipe nr̃o Señor El Rey Don Juã que dios mantẽ]ga
suscripción notarial: [ 218vb [rojo, rubricado]] gonçalo
ID no. of Witness 10 cnum 2132
City, library, collection & call number Madrid: Biblioteca Nacional de España, MSS/12732 (BETA manid 2311)
Copied Haro: Martín Sánchez de Tricio, 1433 (BNE Cat.)
Location in witness ff. 9r-288r (tablas 1-9)
Title(s) Titus Livius, Décadas de Tito Livio (tr. Pedro López de Ayala, canciller mayor de Castilla y León…), traducido 1397 a quo - 1407-04-16 I
la pimera decada de titꝰ libius, 1ra (Faulhaber 2015)
titꝰ liujꝰ de | las estorias ⁊ coronjcas Romanas, 9ra (Faulhaber 2015)
los | diez libros dela pri|mera decada de titꝰ libiꝰ, 288ra (Faulhaber 2015)
Incipit & Explicits rúbr.: [ 1ra] A3qi comiẽçan los capitulos del | primer libro delos diez libros de | la pimera decada de titꝰ libius
índice: [ 1ra] Libro primero | Capitulo pimero del prologo q̃ comjẽça | su obra titus … [ 9ra] … Capo xxxiij com̃o el consul carujliꝰ tomo | çibdades ⁊ castillos delos samutes ⁊ falis|cos ⁊ ouo triũpho en Roma ⁊ dio mucho | thesoro al comũ ⁊ com̃o fuerõ contadas q̃ | gentes avia en Roma fo cc lxxx ix c
rúbr.: [ 9ra] A3quj comjença el libro \pimero/ de titꝰ liujꝰ de | las estorias ⁊ coronjcas Romanas El qal li|bro traslado de latỹ en françes maestre pe|dro berçeur monje de sant ýlario en paris | ⁊ traslado lo apeticiõ ⁊ mandado del Reý dõ | Juan de françia.
salut.: [ 9ra] E9Nel nombre de | dios AmeN. | Muy alto ⁊ exçelente pinçipe ⁊ muy poderoso Reý | ⁊ mj soberano señor
dedic.: [ 9ra] Es|cripto es por el filosopho eñl libro q̃ es llama|do poliçitas … [ 10va] … qan|to mas son publicados tanto mas son loados | ⁊ mas aprouechosos.
rúbr.: [ 10va] A4Qvi comjença el pimero libro dela pime|ra decada q̃ fizo titꝰ libiꝰ el qal fue enel | tp̃o delas grandes batallas … [ 10vb] … ⁊ | trasladolo a petiçiõ ⁊ mandamjẽto del Reý dõ | Juã de françia
pról. tr.: [ 10vb] A5L pinçipe de muý alta exçe|lençia Reý de françia Don | Juan … [ 11va] … sepa q̃ quj|ere dezir ⁊ q̃ Rep̃senta ⁊ sinjfica cada | palaura destas.
encabezamiento: [ 11va] Capitulo pimero dela declaraçiõ delos | vocablos ⁊ palauras q̃ titus liujꝰ vsa | en este libro ⁊ an menester ser declara|das por q̃ el q̃ leýere esto lo mejor entiẽda.
texto: [ 11va] A3Guero ⁊ agueros ⁊ auspiçio … [ 15ra] … eran | ellos ordenados por la su ligereza.
rúbr.: [ 15va] A3quj comjença el pimero libro dela | pimera decada de titꝰ liujꝰ el qal | fue eñl tp̃o delas grandes batallas q̃ fuerõ entre Jullo ⁊ çesar ⁊ ponpeo E | fue este titꝰ libiꝰ natural dela çibdat | de padua.
encabezamiento: [ 15va] Capo pimero del ꝓlogo do comjença su | obra titꝰ liujꝰ ⁊ dize asi.
pról.: [ 15va] S6y‘ yo me pongo a escriujr | las cosas cosas [!] fechas | por los Romanos desde | el comjenço … En ꝑo toda via le tur|ban ⁊ lo mueuen.
encabezamiento: [ 15va] Capo ijo dela nobleza dela çibdat de Roma.
texto: [ 15va] L4as cosas q̃ ꝓphecjas dizen q̃ fu|erõ en antes q̃ Roma fue funda|da … [ 288ra] … en ꝑo vn dia sola mẽte fuerõ fechas gran|des Rogarias ⁊ suplicaçioñs a escalapio.
rúbr.: [ 288ra] A2qui sse acaban los | diez libros dela pri|mera decada de titꝰ libiꝰ
colofón: [ 288rb] E2ste libro ⁊ coronica se esciuio en la villa de haro | lugar del muý alto pinçipe señor don ꝑero frr̃z de | velasco Conde de haro En el año del señor de | mjll .CCCC. xxxiij años a serujçio del señor dios | ⁊ del dicho señor conde el qal fue escripto por |su mãdado E lo escriujo martyn sancħs de triçio | esco vezjno dela dicha villa de haro vassallo E | serujdor del dicho señor conde. Laudetur deꝰ
References Incipits / explicits de: Faulhaber (2015), Inspección personal
ID no. of Witness 11 cnum 1286
City, library, collection & call number Madrid: Biblioteca Nacional de España, MSS/2254 (BETA manid 1897)
Copied 1434-03-13 (colofón)
Location in witness ff. 1vb-286ra
Title(s) Titus Livius, Décadas de Tito Livio (tr. Pedro López de Ayala, canciller mayor de Castilla y León…), traducido 1397 a quo - 1407-04-16 III
Incipit & Explicits índice: ,,,talla de […] | todas las ot[…] | naçiones fue […] ⁊ nonbradia … [ 1vb] … Capitulo.xxvj. delos SignoS | ⁊ marauillas que contesçerion en | rroma enlas tierras enderredor | ⁊ dela demostraçion de djuerssos | ssacrifiçios Como el conssul fla|mjuus escriuijo las legiones://:
encabezamiento: [ 1vb] Capitulo primero enel qual es cõ|tenjdo com̃o estando hamulcar enpera|dor delos de cartago ssacrificando a | los dioses por auer victoria de batalla | contra los rromanos ssu fijo anjbal | le ssuplicassen [!] quelo enbiasse ala ba|talla contra los Romanos ⁊ ssu padre | hamulcar non lo quiso enbiar por quanto | el fijo era moço en hedad de nueue a|ños:.//
texto: [ 1vb] A4ssy fue el començamiento | dela Segunda batalla | africana … [ 275vb-276ra] … ⁊ genes de ally ade||lante sse ponjan […] | a ellos ⁊ a ssu linaje
rúbr.: [ 276ra] Aquj sse acaba la segũ[…] | libjus delas batallas q̃ […] ma ⁊ cartago a dios gr[…]
colofón: [ 276ra] Acabo sse a treze de mar[…] | cccc xxxiiijo Años
References Incipits / explicits de: Faulhaber (2016), Inspección personal
ID no. of Witness 12 cnum 1290
City, library, collection & call number Madrid: Biblioteca Nacional de España, MSS/2255 (BETA manid 1901)
Copied 1434-03-13 a quo (Faulhaber: probablemente posterior a BNE MSS/2254)
1401 - 1500 (IGM)
Location in witness ff. jr-ccl va
Title(s) Titus Livius, Décadas de Tito Livio (tr. Pedro López de Ayala, canciller mayor de Castilla y León…), traducido 1397 a quo - 1407-04-16 IV
Incipit & Explicits rúbr.: [ 1r (gótica fracta)] Aquj:comjẽça:la:terçera:decada:de:titꝰ | liujus:ssobre:las ystorias:Romanas
rúbr.: [ 1r] Comiença el prologo desta terçera decada … [ 1r] … en esta presente escritura e son estos que comiençan asy
pról.: [ 1r] P30or quanto alos rromanos prinçipes | E altos señores pertenesçe de saber | las cosas … El qual esta rre|toricado ⁊ fecho eñstos libros cada vno por sy eñsta presente escritura E | son estos q̃ comjençan asy:
índice: [ 1r] Capitulo priero deste libro E comjença luego El prologo que faze | titus libius E del comjenço dela gerra [!] de maçedonja … [ 1va] … Capitulo.xj.com̃o torno a conta | dela gerra [~] que se fizo en rroma E | en alguna partida contra los gaul|os
encabezamiento: [ 1va] capitulo priero deste libro E comj|ença luego el prologo q̃ faze titus | libius ⁊ del comjenço dela gerra [!] de | maçedonja
texto: [ 1vb] A6sy com̃o sy yo por mj | propia persona ouj|ese estado E acae|sçido enlos trabajos … [ 250va] … E mandarõ ve|njr atodas las otras gentes q̃ | primero estauã alla con su cab|dillo.
rúbr.: [ 250va] Aqui se acaba el no|ueno libro dela terçera decada | de titus libjus E por quãto | enlos otros dos libros de pri|mera ⁊ segunda van de diez | en diez libros Enesta terçe|ra decada nõ pueden ser fa|llados mas destos nueue q̃ | se aquj eneste postrimero ca|pitulo . Deo graçias .
rúbr.: [ 250va] El libro es acabado dios sea | alabado ⁊ loado AMEN
nota: [ 250va (letra posterior)] dõ po de Velasco hero del Cõdestable | de Castilla y su maestro fray po põce | le traximos este libro de Cassa del Cõde de castro.
firma: [ 250va (letra posterior)] Fray Po Ponce
References Incipits / explicits de: Faulhaber (2016), Inspección personal
ID no. of Witness 13 cnum 3170
City, library, collection & call number Madrid: Biblioteca Nacional de España, RES/27 (BETA manid 2736)
Copied para Fernán Pérez de Ayala, 12. señor de Ayala ? (Garcia 1998), 1435-12-28 a quo - 1450 ca. (Faulhaber: fecha de CNUM 3180 / letra)
Location in witness ff. 53va-56ra
Title(s) Titus Livius, Décadas de Tito Livio (tr. Pedro López de Ayala, canciller mayor de Castilla y León…), traducido 1397 a quo - 1407-04-16 30.30-31 Garcia 1998
Incipit & Explicits texto: [ 53va] …[A]sy dixo hanibal lo quisieron ⁊ ordenaron los fados e la ventura … [ 56ra] … ⁊ dixieron les | q̃ por de mas auiã de fablar eñ|sta rrazõ ⁊ q̃ por armas convenj|a q̃ este negoçio se ꝑtiese ⁊ que | cada vno tomase tal fortuna · | com̃o los dioses otogasen
Condition fragm.
Associated Persons Arenga de: Hannibal Barca (nac. 247 a.d.C.)
y respuesta de: Publius Cornelius Scipio Africanus Major
References Facsm. digital visto por: Faulhaber (2018), Inspección personal
Incipits / explicits de: García (2004), “El delicado manejo de misceláneas. MS Res. 27 de la BNM”, Bulletin of Spanish Studies 918 , n. 16
Garcia (1998), “Les remontrances au roi (1413) d'après une version castillane contemporaine”, Atalaya. Revue Française d'Études Médievales 69 , n. 15
Note Ínc. y éxpl. de Garcia 2004 suplementados por Faulhaber 2018.

Garcia 2004: “Arenga de Aníbal seguida de la respuesta de Escipión (Décadas de Tito Livio, XXX, 30-31), en la traduccíon del Canciller Ayala”
ID no. of Witness 14 cnum 4001
City, library, collection & call number Salamanca: Biblioteca General Histórica de la Universidad de Salamanca, 1758 (BETA manid 3178)
Copied 1439-05-12 ad quem (muerte de Anaya)
Location in witness ff. 3r-112v
Title(s) Titus Livius, Décadas de Tito Livio (tr. Pedro López de Ayala, canciller mayor de Castilla y León…), traducido 1397 a quo - 1407-04-16 I
Libro de titus libius delas estorias & Coronjcas Romanas, 3r (Faulhaber)
Incipit & Explicits rúbr.: [ 3r] Aqui comjença el libro de titus libius delas estorias & coronjcas Romanas … mandado del Rey don Johan de françia
pról. tr.: [ 3r] Al prinçipe de muy alta eselençia Rey de françia don juan … [ 4v] … Representa & signjfica Cada palabra destas
encabezamiento: [ 4v] Capitulo primero dela declaraçion delos vocablos & palabras … leyere esta obra lo mejor entienda
texto: [ 4v] Aguero & agueros & auspiçio son palabras que pertenesçen … [ 112v] … consoles ffueron los sobre dichos luçius Junjus brutus & luçius tarquinus colatynus
ID no. of Witness 15 cnum 1287
City, library, collection & call number Santander: Biblioteca de Menéndez Pelayo, M-560 (= 311) (BETA manid 1898)
Copied Luis Fernández 1ra-78v, 1441 ca. - 1460 ca.
Location in witness ff. 1ra-161vb
Title(s) Titus Livius, Décadas de Tito Livio (tr. Pedro López de Ayala, canciller mayor de Castilla y León…), traducido 1397 a quo - 1407-04-16 III
Segunda decada de titus libius, 161vb
Incipit & Explicits rúbr.: [ 1ra] Aqui comiença la segunda [decada] de titus | livius sobre las estorias rromanas | Primeramente de titus libius
encabezamiento: [ 1ra] Capitulo primero en el qual es contenido como | estando hamulcar
texto: [ 1ra] Asi fue el començamento de la se|gunda batalla africana
rúbr.: [ 161vb] Aqui se acaba el dezeno libro de la segunda | decada de titus libius De las batallas que | fueron entre Roma e Cartago
ID no. of Witness 16 cnum 1284
City, library, collection & call number San Lorenzo de El Escorial: Real Biblioteca del Monasterio de San Lorenzo de El Escorial (RBME), g.I.12 (BETA manid 1895)
Copied 1441 ca. - 1460 ca. (Zarco)
Location in witness ff. 1ra-390vb
Title(s) Titus Livius, Décadas de Tito Livio (tr. Pedro López de Ayala, canciller mayor de Castilla y León…), traducido 1397 a quo - 1407-04-16 I
La primera decada de titus ljujus, 1ra (Zarco)
Incipit & Explicits rúbr.: [ 1ra] este libro es llamado la primera decada de titus ljujus en el que ay diez libros e departe de las batallas e nobles fechos de Roma por donde Roma gano muchos ynperios e sennorios
dedic.: [ 1ra] Al prinçipe de muy alta escelencia Rey de françia
encabezamiento: [ 1ra] Capitulo primero de la declaraçion de los vocablos e palabras que titus liujus vsa en este libro | e an menester ser declaradas por que el que leyere esta obra lo mejor entienda
pról.: Aguero | e agueros | e auspiçio estas son palabras que
texto: … [ 390vb] … fueron fechas grandes rogarias e soplicaçiones a exculapio
rúbr.: [ 390vb] Aqui se acaba el dezeno libro de la primera decada de titus ljuius dios sea loado
ID no. of Witness 17 cnum 12227
City, library, collection & call number Madrid: Biblioteca Nacional de España, MSS/10804 (BETA manid 2308)
Copied para Íñigo López de Mendoza, 1. marqués de Santillana, 1445-08-08 ad quem [?] (Faulhaber: ¿antes del nombramiento de Santillana como marqués?)
Location in witness ff. 1r-433v
Title(s) Titus Livius, Décadas de Tito Livio (tr. Pedro López de Ayala, canciller mayor de Castilla y León…), traducido 1397 a quo - 1407-04-16
Aqui se acaba la segunda decada Titus Livius de las batallas que fueron entre Roma e Cartago, 433v (Schiff)
Incipit & Explicits encabezamiento: [ 1r] Ihs. Primero libro
rúbr.: [ 1r] Aqui comiença la segunda [decada] Titus Liuius sobre las estorias Romanas
texto: [ 1v] Assi fue el començamiento de la segunda batalla affricana … [ 433v] … se ponian titulos e sobrenombres a ellos e a su linaje
rúbr.: [ 433v] Aqui se acaba la segunda decada Titus Livius de las batallas que fueron entre Roma e Cartago
colofón: [ 433v] Este libro mando trasladar Yñigo Lopes de Mendoça fijo del almirante don Diego Furtado
rúbr.: [ 433v] Et qui scriuit scrivat et semper cum domino bivat amen
Associated Persons Copiado para: Íñigo López de Mendoza, 1. marqués de Santillana [1445-08-08 - 1458-03-25]
References Base de la ed. de: González Rolán et al. (2014), “Textos castellanos cuatrocentistas sobre dos mujeres de la Antigüedad romana abocadas al suicidio: Lucrecia y Sofonisba”, Cuadernos de Filología Clásica. Estudios Latinos 105-106
Note González Rolán & Saquero Suárez-Somonte 2014 editan el pasaje sobre Masimisa y Sofonisba, ff. 403v-406v

[Faulhaber:] Por razones técnicas fue necesario suprimir el atiguo registro CNUM 2128; este nuevo registro (CNUM 12227) es una copia exacta, puesto al día
ID no. of Witness 18 cnum 1288
City, library, collection & call number Madrid: Biblioteca Nacional de España, MSS/2253 (BETA manid 1899)
Copied 1450 ca. (Faulhaber: letra / filigrana)
1401 - 1500 (IGM)
Location in witness ff. IIra-XIIva (tablas), jra-cclxxxvj
Title(s) Titus Livius, Décadas de Tito Livio (tr. Pedro López de Ayala, canciller mayor de Castilla y León…), traducido 1397 a quo - 1407-04-16 III
Incipit & Explicits rúbr.: [ IIra] Aquj comiença la tabla ⁊ capitulos | dela Segunda decada de ti|tuljbjuS
rúbr.: [ IIra] Comjençan aqui los capitu|los del libro priero dela Se|gunda decada de titulibiꝰ.
índice: [ IIra] [C]5capitulo priero en el qal | es conenjdo com̃o estudo hamulcar en|perador … [ XIIva] … ⁊ delas honrras quele | fizieron E com̃o los de carta|go estauã muy q̃xados por la | grand pobreza en q̃ estauan | E delo q̃ anjbal les fablo . | A . cclxxxvij.
rúbr.: [ XIIva] aquj Se acaban los capi|tulos ⁊ tabla dela decada | Segunda de titus libiꝰ
rúbr.: [ 1ra] Aquj comiença la segũda deca|da de titus libiꝰ sobre las esto|rias Romanas … las todas las | otras gentes de diuersaS | nasçiones fue muý maýor | fabla ⁊ nonbradya.
pról.: [ 1ra] [C]7onujene fablar | en una parti|da de mj obra … [ 1rb] … ⁊ apoderar dellos com̃o de vẽ|çidoS
encabezamiento: [ 1rb] Capitulo priero en | el qual es contenjdo com̃o | estudo hamulcar enperador | delos de cartago sacreficãdo | alos dioses por aver vitoria | de batalla contra los Roma|nos su fijo anjbal le suplica|ua q̃ lo enbiase ala batalla | contra los Romanos ⁊ su pa|dre hamulcar non lo quiso oyr | Por quanto el fijo era moço en | hedad de nueue añoS.
texto: [ 1rb] [A]5sy fue el comiença|mjento dela Se|gunda batalla A|fricana … [ 286vb] … dixeron | al senado q̃ sy a ellos plugjese…
Condition incompl. al final
References Incipits / explicits de: Faulhaber (2016), Inspección personal
ID no. of Witness 19 cnum 2300
City, library, collection & call number Salamanca: Biblioteca General Histórica de la Universidad de Salamanca, 2404 (BETA manid 2391)
Copied 1491 ca. - 1500 ca.
Title(s) Titus Livius, Décadas de Tito Livio (tr. Pedro López de Ayala, canciller mayor de Castilla y León…), traducido 1397 a quo - 1407-04-16 III
Condition incompl.
ID no. of Witness 20 cnum 1292
City, library, collection & call number Lugar desconocido: Desconocida, De existencia dudosa (BETA manid 1903)
Imprint Sevilla: [Impresor desconocido], 1497
Title(s) Titus Livius, Décadas de Tito Livio (tr. Pedro López de Ayala, canciller mayor de Castilla y León…), traducido 1397 a quo - 1407-04-16
ID no. of Witness 21 cnum 1283
City, library, collection & call number Madrid: Biblioteca Nacional de España, INC/652 (BETA manid 1894)
Imprint Salamanca: Juan de Porras, 1497-08-15 (IBE)
Salamanca: Juan de Porras ? (Vindel), 1497-08-15
Location in witness ff. 2rb-200rb
Title(s) Titus Livius, Décadas de Tito Livio (abreviadas) (tr. Rodrigo Alfonso Pimentel y Meneses, 2. conde de Benavente), refundido 1439 ad quem ?
Titus Livius, Décadas de Tito Livio (tr. Pedro López de Ayala, canciller mayor de Castilla y León…), traducido 1397 a quo - 1407-04-16 ?
[xil.] Las de cadas | de tito livio, a1r (Faulhaber 2007)
Incipit & Explicits rúbr.: [ 2ra (en rojo)] Aqui comienca [!] el pꝛimer | libꝛo dela pꝛimera decada de | tito liuio. el qual fue enel tiem|po delas grandes batallas q̃ | entre Julio cesar ⁊ Pompeyo | fueron . el qual fue natural de | la ciudad de padua
encabezamiento: [ 2ra (en rojo)] Capitulo. j. del pꝛologo
pról.: [ 2ra] S13 [en rojo]J me | põgo | a eſcri|uir las | coſas | poꝛloſ | roma|nos fe|chas | deſdel | comiẽ|ço que | fue ro|ma fundada/yo no ſoy cierto ſi coſa cõue=|nible ſera. … [ 2rb] … avn aquellos que al coꝛaçon no fazen | enflaqueçer /para la verdad dezir:pero to=|da via lo trauan ⁊ mueuen.
encabezamiento: [ 2rb] Capitulo.ij. dela nobleza de|la cibdad de Roma. y delo que los poe=|tas dizen .
texto: [ 2rb] L6As coſas q̃ los poetas di=|zen q̃ fuer̃o antes q̃ Roma | fueſſe fundada … [ 200rb] … Eſtas aſperas coſas en tanto rompieron | el coꝛaçon del rey que respõdio que le pla=|zia obedeçer al ſenado:⁊ luego ᵭxo la gue|rra començada y ſe boluio para ſus tierras
rúbr.: [ 200rb] DEO GRACJAS
colofón: [ 200rb] Las decadas de Tito Liuio Jmpreſſas | en Salamanca.Año de nueſtro ſaluadoꝛ | Jeſu xp̃o de mill ⁊.cccc.⁊.xcvij.años. A=|cabaron ſe mediante dios lunes.xv. dias | del mes de Agoſto.
rúbr.: [ rum1ra] Aqui comienza la tabla delas | decadas de Tito liuio Patauino padꝛe | delas romanas hiſtoꝛias ⁊ contiene todos | los libꝛos ⁊ capitulos poꝛ oꝛden ſegũ eſta | enla compoſicion.
índice: [ rum1ra] Capitulo.j.del pꝛologo. a cartas. ij … [ A3rb] … Ca.xiij.como los etheos fueron delos | romanos vencidos:⁊ los fijos ⁊ mugeres | vencidos:⁊ la cibdad dellos deſtruida. a | cartas. cc
encabezamiento: [ A3r] Regiſtro delas cartas.
registro: [ A3ra] a | primera blanca … [ A3re] … te demetrio
encabezamiento: [ A3va] Declaraciones de algunos vo|cablos q̃ dudoſos pareſeran eneſta obꝛa.
adición: [ A3va] Comice es el lugar delas electiones … [ A3vb] … Uelices:era caualleros que trayã grã|des lanças para matar los elefantes.
rúbr.: [ A3vb] DEO GRACJAS.
References Incipits / explicits de: Faulhaber (2007), Inspección personal
Note Inc. y expl. tomados del ejemplar de la Huntington suplementados por el de Madrid: UCM, BH INC FL-116.
ISTC: la trad. es la de López de Ayala
ID no. of Witness 22 cnum 12052
City, library, collection & call number Madrid: Biblioteca Nacional de España, MSS/3346 (BETA manid 5483)
Copied 1527-03-28 a quo (Faulhaber: f. 149v)
1501 - 1600 (IGM)
Location in witness ff. 50r-52v
Title(s) Titus Livius, Décadas de Tito Livio (abreviadas) (tr. Rodrigo Alfonso Pimentel y Meneses, 2. conde de Benavente), refundido 1439 ad quem ?
Titus Livius, Décadas de Tito Livio (tr. Pedro López de Ayala, canciller mayor de Castilla y León…), traducido 1397 a quo - 1407-04-16 ?
la Fundaçion de la çiudad | de cartago Segun lo | escriue tituliuio ensu | segunda decada., 50r (Faulhaber)
Incipit & Explicits texto: [ 50r] L8a ciudad de cartago fue fundada | setenta Y dos años antes que rroma … [ 51v] … Y por espaçio | de çiento Y veinte años tuuieron amistad conlos Romanos
Note Faulhaber: identificar texto.

Sigue f. 51v una “addiçion” basada vagamente en la Eneida de Virgilio
Record Status Created 1985-07-10
Updated 2019-08-09