Philobiblon (sm)(tm)

Back to Search     Back to Results


ID no. of MS BETA manid 1551
City and Library Madrid Biblioteca Nacional de España
Collection: Call number MSS/9608 | olim 9608 | olim Bb-108
Title of volume IULIO | FRON | TRAD | VCID ( tejuelo)
Copied 1401 - 1455 ad quem (Inv. Conde de Haro)

External description
Writing surface papel
Format folio
Leaf Analysis ff.: 3 (guardas) + 1-85 + 3 (guardas) (Gómez Moreno)
Size hoja: 275 × 200 mm (Gómez Moreno)
encuad.: 289 × 210 mm (Gómez Moreno)
Hand gótica cursiva (2r-6r) (Faulhaber)
cortesana (8r-80v) (Faulhaber)
semigótica híbrida (81r-83r) (Faulhaber)
semigótica hibrida (85v) (Faulhaber)
Condition en blanco ff. 6v-7v, 10v, 83v-85r; Incompl. al final
Binding piel moreno oscuro, con guardas de papel de aguas glaseado, s. XIX (Faulhaber)
Previous owners (oldest first) Pedro Fernández de Velasco y Solier II, 1. conde de Haro [1430-05-22 - 1470-02-25] ? 1455 ad quem (Gómez Moreno 2005; Roca Barea 2005)
Hospital de la Vera Cruz de Medina de Pomar
Associated persons Encuadernador José Grimaud, encuadernador ( IGM)
Other Associated Texts texid 2700 Desconocido, [Cuatro modos de escribir], escrito 1500 ca. ad quem
texid 1334 Lucianus de Samosata, Comparación de Alejandro y de Aníbal y Escipión (tr. Desconocido), traducido 1437 a quo
texid 2697 Sextus Iulius Frontinus, Libro llamado Julio Frontino (tr. Desconocido), traducido 1500 ca. ad quem
References (most recent first) Avenoza (2010), “Traducciones, público y mecenazgo en Castilla (siglo XV)”, Romania 463
Roca Barea (2007), “El Libro de la guerra y la traducción de Vegecio por fray Alfonso de San Cristóbal”, Anuario de Estudios Medievales
Roca Barea (2007), “El Libro de la guerra y la traducción de Vegecio por fray Alfonso de San Cristóbal”, Anuario de Estudios Medievales
Roca Barea (2005-11-24), Carta (correo electrónico)
Catalogado en: Grespi (2004), Traducciones castellanas de obras latinas e italianas (Contenidas en manuscritos del siglo XV en las bibliotecas de Madrid y El Escorial) 130, 183
Catalogado en: Biblioteca Nacional de España (2000-), Catálogo Bibliográfico BNE [OPAC] , n. MSS/9608
Visto por: Perea Rodríguez (2006), Inspección personal
Frontino et al. (2005), Los Cuatro Libros de los Enxemplos, Consejos e Avisos de la Guerra (Strategematon) 33
Catalogado en: Simón Díaz (1965), Bibliografía de la literatura hispánica. III.2 428 , n. 6451
Catalogado en: Fink-Errera (1959), “A propos des bibliothèques d'Espagne. Tables de concordances”, Scriptorium 169
Catalogado en: Biblioteca Nacional de España (1953-2002), Inventario general de manuscritos (IGM) XIV:84 , n. 9608
Visto por: Gómez Moreno (1983-05-01 ad quem), Inspección personal
Facsímil digital: Biblioteca Nacional de España (2008-), Biblioteca Digital Hispánica , n. MSS/9608
Note Roca Barea 2005 y 2007 disputa a Lawrance que el MSS/9253 hubiera pertenecido a Pedro Fernández de Velasco: “en lo que se refiere al Frontino que perteneció al conde de Haro se equivoca. No es como él cree el manuscrito 9253 (copia de la misma traducción de Frontino y eso es sin duda el origen de la confusiónI) sino el manuscrito 9806”

IGM: tablas ff. 8-10, 11v-12 y 63r-63v
Subject Internet - Facsímiles digitalizados
Internet http://bdh-rd.bne.es/viewer.vm?id=0000014106&page=1 Bibl. Digital Hispánica visto 2013-08-06

Internal Description
Number of texts in volume: 5
Specific witness ID no. 1 BETA cnum 4501
Location in volume ff. 8r-63r (Gómez Moreno)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 2697
Sextus Iulius Frontinus. Libro llamado Julio Frontino
Language castellano
Date Traducido 1500 ca. ad quem
Title(s) in witness libro q̃ es llamado Jullio fr̃otyno ꝑtida en quatro | libros, 8r (Faulhaber)
el libro | de Julio Frontino, 63r (Faulhaber)
Incipits & explicits in MS rúbrica: [ 8r] Sygue se la tabla deste libro q̃ es llamado Jullio fr̃otyno ꝑtida en quatro | libros
índice: [ 8r] El libro imero trata de diuersas maneras de | ensyrnplos ꝑa enformar … [ 10r] … Capitulo seteno delos dibersos cõseJos q̃oujerõn en|los fechos dela gerra en q̃ ay xxxviijo tytulos | fo xljx
rúbrica: [ 10r] asi paresçe q̃ aý en todo este | libro L cap̃s en q̃aý d liij | tytulos
encabezamiento: [ 11r] pologo de sesto Julio frontino
prólogo: [ 11r] a4llegue me yo a enseñar E abjsar algo enla çiençi dela caualleria … [ 11v] … ꝑa esto nõ sola mente pornemos ensyenplo delos fechos mas | avn delos dichos e delas palabras de notable ⁊ fermoso fecho e fecho
encabezamiento: [ 11v] diuersas maneras de ensyenplos ꝑa enformar al capitan enlas cosas q̃ se | han de faxer anᵵ dela batalla
índice: [ 11v] Capitulo pimero delas maneras q̃ toujeron los antigos ꝑa tener secreto | delos consejos dela guerra /. en q̃ hay treze itulos // fo ij … [ 12r] … Capitulo xij com̃o qitaron el mjedo q̃ tenjan los caualɫos por los ague|ros contrarios e quando lo veyan / en q̃ ay doze titulos // . fo. xiij .
encabezamiento: [ 12r] capitulo primero delas maneras q̃ moujeron los antiguos ꝑa tener | secreto enlos conseijos dela guerra en q̃ ay treze // tytulos fp ij.
encabezamiento: [ 12r] tito j
texto: [ 12r] c3uydo marco porçio caton q̃ las çibdaᵭs de españa q̃l abja cõqistado | Reuelarian en algũd tp̃o … [ 63r] … deçendierõ delas Naos ⁊ vençierõ los otra vez ⁊ ma|taron muchos dellos/.
rúbrica: Aqi se Acaba el libro | de Jullio frontino/.
Condition acéfalo
References (most recent first) Incipits / explicits de: Faulhaber (2013), Inspección personal
Specific witness ID no. 2 BETA cnum 4502
Location in volume ff. 63r-77v (Gómez Moreno)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 2151
Desconocido. Libro de la guerra
Language castellano
Date Refundido 1455 ad quem
Incipits & explicits in MS índice: [ 63r] Capitulo primero q̃ cosa es hueste | ⁊ com̃o cae por mẽgua de buena | ordenãça … [ 63v] … Capo xxxvj delas Reglas | generales delas batallas
encabezamiento: [ 63v] prologo
prólogo: [ 64r] t3odas las cosas por vso ⁊ por costũbre se acresçientã ⁊ conseruã | as peq̃ñas com̃o granᵭs … [ 64v] … E dende en adelanᵵ poçederemos declarando las otas cosas nesçesarias | E conpideras alo suso dicho
encabezamiento: [ 64v] Capitulo pimero q̃ cosa es hueste | ⁊ com̃o cae[n expuntuada] por mẽgua de buena | ordenança … [ 77v] … asconde de tus enemjgos la manera en q̃ has de pelear | Por q̃ te nõ pongan contra rios Remedios
texto: [ 64v] h3ueste es muchedũbre ayũtada de gente de cauallo E de pje | ⁊ asy lo dixieron los maestros delas armas
Specific witness ID no. 3 BETA cnum 4503
Location in volume ff. 78r-80v (Gómez Moreno)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 1581
Titus Livius. Décadas de Tito Livio (30.30-31) (Garcia 1998)
Language castellano
Date Traducido 1397 a quo - 1407-04-16
Incipits & explicits in MS texto: [ 78r] [A]5si dixo anibal lo qisieron E ordenaron los fados ⁊ la ben|tura … [ 80v] … E q̃cada vno tomase tal fortuna | Com̃o los dioses otorgasen
Condition fragm.
Associated Persons Arenga de: Hannibal Barca (nac. 247 a.d.C.)
y respuesta de: Publius Cornelius Scipio Africanus Major
References (most recent first) Facsímil digital visto por: Faulhaber (2018), Inspección personal
Incipits / explicits de: García (2004), “El delicado manejo de misceláneas. MS Res. 27 de la BNM”, Bulletin of Spanish Studies 918 , n. 16
Note Garcia 2004: “Arenga de Aníbal seguida de la respuesta de Escipión (Décadas de Tito Livio, XXX, 30-31), en la traduccíon del Canciller Ayala”
Specific witness ID no. 4 BETA cnum 739
Location in volume ff. 81r-83r
Uniform Title IDno, Author and Title texid 1334
Lucianus de Samosata. Comparación de Alejandro y de Aníbal y Escipión
Language castellano
Date Traducido 1437 a quo
Title(s) in witness Comparacion de Alixandre & de anibal & çipion
Incipits & explicits in MS prólogo: [ 81r] [C]3omo en algund tiempo leyesse | en las estorias de los griegos ⁊ latinos los Romanos en su | hedad exçeder atodos los om̃s del mundo en actos de armas … [ 81r] … delanᵵ el qual Juez avn estã disputãdo de | mejoria en los jnfiernos
texto: alixandre.o. anjbal de libia amj cõvjene | anᵵ poner o preferir … [ 83r] … e sea aljxandre el segũdo.E el tercero | si te paresçe anjbal q̃ tãpoco es de dexar
References (most recent first) Sueiro Pena et al. (1997), “Traducción, romanceamiento y difusión de un diálogo de Luciano en la España del siglo XV”, Actas del VI Congreso de la Asociación Hispánica de Literatura Medieval: Alcalá de Henares, 12-16 de septiembre de 1995 1474
Catalogado en: Simón Díaz (1965), Bibliografía de la literatura hispánica. III.2 428 , n. 6451
Note MS C de Sueiro / Gutiérrez 1997
Specific witness ID no. 5 BETA cnum 4504
Location in volume f. 85v (Gómez Moreno)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 2700
Desconocido. [Cuatro modos de escribir]
Language castellano
Date Escrito 1500 ca. ad quem
Incipits & explicits in MS texto: [ 85v] todos los q̃ scriujerõ tomarõ vno de quatro modos | descrevjr segũ fulgencio pone en su metologia [!] … el ꝑfeto arte | de Rimar q̃n nr̃a lengua dezimos trobar | satiro es fablar loando virtudes e de nostãdo | vicios
Note Faulhaber: añadido en una mano posterior, de finales del s. XV o principios del s. XVI
Record Status Created 1986-06-28
Updated 2023-04-18