Philobiblon (sm)(tm)

Back to Search     Back to Results


ID no. of MS BETA manid 1550
City and Library Madrid Biblioteca Nacional de España (IGM)
Collection: Call number MSS/9522 | olim 9522 | olim Bb-143
Title of volume Varias sentencias ( tejuelo)
cõpẽdio vocato vade|mecũ ( tabla)
Copied 1470-02-25 ad quem (muerte del conde de Haro)

External description
Writing surface perg. (IGM)
Leaf Analysis ff.: [3: guardas] + [2: tabla] + j-cxxvij + [3: guardas] (Faulhaber)
Size hoja: 220 × 150 mm (IGM)
Hand gótica cursiva (Faulhaber)
Condition ff. 125-126 en blanco (Faulhaber)
Binding holandesa (BNE Cat.)
Previous owners (oldest first) Pedro Fernández de Velasco y Solier II, 1. conde de Haro [1430-05-22 - 1470-02-25] 1470-02-25 (IGM)
Associated MSS, editions, and specific copies of editions Copia de manid 1549 MS: Madrid: Nacional (BNE), MSS/9513. 1401 ca. - 1450 ca. Desconocido, Fines de la lectura y finalidad de la sabiduría, escrito 1470-02-25 ad quem.
References (most recent first) Avenoza (2010), “Traducciones, público y mecenazgo en Castilla (siglo XV)”, Romania 463
Catalogado en: Grupo de Estudios de Prosa Hispánica Bajomedieval y Renacentista (IUMP) BDDH et al. (2007-), Dialogyca. Biblioteca Digital de Diálogo Hispano , n. BDDH289
Catalogado en: Grespi (2004), Traducciones castellanas de obras latinas e italianas (Contenidas en manuscritos del siglo XV en las bibliotecas de Madrid y El Escorial) 184
Catalogado en: Biblioteca Nacional de España (2000-), Catálogo Bibliográfico BNE [OPAC] , n. MSS/9522
Visto por: Perea Rodríguez (2006), Inspección personal
Catalogado en: Lawrance (1984), “Nueva luz sobre la biblioteca del Conde de Haro: inventario de 1455”, El Crotalón. Anuario de Filología Española 62
Beaujouan (1972), “Manuscrits médicaux du moyen âge conservés en Espagne”, Mélanges de la Casa de Velázquez 175
Catalogado en: Simón Díaz (1965), Bibliografía de la literatura hispánica. III.2 428 , n. 6450 III: 5788
Catalogado en: Kristeller (1963-97), Iter Italicum. A Finding List of Uncatalogued or Incompletely Catalogued Humanistic Manuscripts of the Renaissance in Italian and Other Libraries IV:1088
Catalogado en: Biblioteca Nacional de España (1953-2002), Inventario general de manuscritos (IGM) XIV:11-12 , n. 9522
Rubio (1950), “Dos traducciones castellanas de un diálogo de Luciano hechas en el siglo XV”, La Ciudad de Dios 357-61
Catalogado en: Paz y Melia (1897), “Biblioteca fundada por el Conde de Haro en 1455”, Revista de Archivos, Bibliotecas y Museos 62
Facsímil digital: Biblioteca Nacional de España (2008-), Biblioteca Digital Hispánica , n. MSS/9522
Note Copia deBNE/9513 (Rubio).
Según IGM, luce el siguiente título en el tejuelo: “Varias sentencias”.
Según Gómez Moreno, los primeros 2 ff. contienen 3 textos diferentes; según IGM, únicamente 2. El primero y tercero especificados por Gómez Moreno corresponderían al primer texto indicado en IGM
Subject Internet - Facsímiles digitalizados
Internet http://catalogo.bne.es/uhtbin/cgisirsi/x/0/0/57/5/3?searchdata1=4173063{CKEY}&searchfield1=GENERAL^SUBJECT^GENERAL^^&user_id=WEBSERVER BNE Cat. visto 2023-04-25
http://bdh-rd.bne.es/viewer.vm?id=0000146860&page=1 Bibl. Digital Hispánica visto 2019-10-09

Internal Description
Number of texts in volume: 8
Specific witness ID no. 1 BETA cnum 8857
Location in volume ff. 1-2 (IGM)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 2687
Desconocido. Fines de la lectura y finalidad de la sabiduría (?) (Gómez Moreno)
Language castellano
Date Escrito 1470-02-25 ad quem
Uniform Title IDno, Author and Title texid 2688
Desconocido. [Modos de escribir y géneros literarios] (?) (Gómez Moreno)
Language castellano
Date Escrito 1470-02-25 ad quem
Title(s) in witness Prologo sobre los modos de leer y escribir segun la methologia de Fulgencio, 1 (IGM)
Note ¿Son dos textos, como sugiere Gómez Moreno, o únicamente uno, como sugiere IGM?
Specific witness ID no. 2 BETA cnum 8858
Location in volume f. 2 (IGM)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 2689
Desconocido. Tres parcas (Gómez Moreno)
Language castellano
Date Escrito 1470-02-25 ad quem
Incipits & explicits in MS texto: [ 2] Segund ponen los poetas son tres fadas … [ 2] … antropos la texe alachiesis la corta
Specific witness ID no. 3 BETA cnum 8859
Location in volume ff. 52v-53v (IGM)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 2371
Publius Lentulus. Letra al senado y pueblo romano
Language castellano
Date Traducido 1458-03-25 ad quem
Title(s) in witness vna carta q̃ enbio desde Ihurusalem | vn senador de rroma, 52v (Faulhaber)
Incipits & explicits in MS introducción: [ 52v] E3sta es vna carta q̃ enbio desde Ihurusalem | vn senador de rroma … El thenor dela quoal es es|te q̃ se sigue
texto: [ 52v] Yo lentulo rromano jnbio saludar avos | los senadores de Roma … [ 53v] … era de cesar de se|senta ⁊ viiij años
Specific witness ID no. 4 BETA cnum 8860
Location in volume ff. 98v-100 (IGM)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 2690
Vasco Ramírez de Guzmán, arcediano de Toledo. [Prólogo a la traducción de Salustio] (IGM)
Language castellano
Date Escrito 1439-01-06 ad quem
Incipits & explicits in MS encabezamiento: [ 98v] Prologo al Principe D. Juan por Vasco Ramirez de Guzman
Specific witness ID no. 5 BETA cnum 738
Location in volume ff. 117r-122v (IGM)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 1334
Lucianus de Samosata. Comparación de Alejandro y de Aníbal y Escipión
Language castellano
Date Traducido 1437 a quo
Incipits & explicits in MS prólogo: [ 117r] Commo en algund tienpo leyesse en las estorias de los griegos & latinos los rromanos en su edat exceder a todos los omes del mundo en actos de armas [ 122v]
texto: … [ 122v] … yo assi lo juzgo que tu eres el mejor & sea alixandre el segundo & el tercer si te pareçe Anibal que tanpoco este non es de desechar
References (most recent first) Sueiro Pena et al. (1997), “Traducción, romanceamiento y difusión de un diálogo de Luciano en la España del siglo XV”, Actas del VI Congreso de la Asociación Hispánica de Literatura Medieval: Alcalá de Henares, 12-16 de septiembre de 1995 1471n, 1474
Note MS B de Sueiro / Gutiérrez 1997, base de su ed.
Specific witness ID no. 6 BETA cnum 8862
Location in volume ff. 123r-123v (IGM)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 4538
Aurelius Augustinus. Dichos de las Contemplaciones de San Agustín (IGM)
Language castellano
Specific witness ID no. 7 BETA cnum 8863
Location in volume ff. 124 (IGM)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 4539
Desconocido. Proemio de una respuesta de un amigo a otro dada (IGM)
Language castellano
Title(s) in witness Proemio de una respuesta de un amigo a otro dada, 124r (Perea 2006)
Incipits & explicits in MS rúbrica: [ 124r] Proemio de una respuesta de un amigo a otro dada … [ 124r] … descuidado que le paresçia de las cosas destos nuestros tienpos
texto: [ 124r] Pues sy lirica o satiricamente por estillo poetico & non oratorio las cosas destos nuestros tiempos escriuir se querian … [ 124r] … do non queda tiempo saluo de pena o de galardon segunt lo meresçido
Specific witness ID no. 8 BETA cnum 8864
Location in volume ff. 126v-127 (IGM)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 4540
Calixtus III, papa. Juramento que hizo el Papa Calixto tercio (IGM)
Language castellano
Title(s) in witness Juramento que fizo el papa calixto tercio despues de criado, 126v (Perea 2006)
Note Texto en latín, solo tiene en español la rúbrica
Record Status Created 1985-07-10
Updated 2023-04-25