Philobiblon (sm)(tm)

Back to Search     Back to Results


ID no. of MS BETA manid 1550
City and Library Madrid Biblioteca Nacional de España (IGM)
Collection: Call number MSS/9522 | olim 9522 | olim Bb-143
Title of volume Varias sentencias ( tejuelo)
cõpẽdio vocato vade|mecũ ( tabla)
Ms M (Cañizares 20190
Copied Medina de Pomar: para Pedro Fernández de Velasco y Solier II, 1. conde de Haro (Cañizares 2019), 1454 - 1455

External description
Writing surface perg. (IGM)
Leaf Analysis ff.: [4: h. de respeto] + [3: guardas tabla] + j-cxxvij + [3: h. de respeto] (Cañizares 2019)
Collation 112- h. 8 212 316-h.16 412-h.1 5-1012 118-h.8 (Cañizares 2019)
Size hoja: 220 × 150 mm (IGM)
Hand gótica cursiva (Faulhaber)
Pictorial elements inicial: N de 6 ll. con rasgueo rojo (1r) (Faulhaber)
iniciales: de 2-3 ll. rojas y azules alternando, con rasgueo del color contrastante (Faulhaber)
calderones: de rojo y azul alternando (Faulhaber)
iniciales: en el texto resaltadas de amarillo (Faulhaber)
Other features Pautado: punta de plomo (Virseda 2020)
1a lín.: debajo del pautado (Virseda 2020)
Condition ff. 125-126 en blanco (Faulhaber)
Binding holandesa: piel marrón con 5 nervios, papel jaspeado, s. XVIII (Virseda 2020)
Previous owners (oldest first) Pedro Fernández de Velasco y Solier II, 1. conde de Haro [1430-05-22 - 1470-02-25] 1455 (Virseda 2020)
Hospital de la Vera Cruz de Medina de Pomar 1455 (Virseda 2020)
Associated MSS, editions, and specific copies of editions Copia de manid 1549 MS: Madrid: Nacional (BNE), MSS/9513. Medina de Pomar: Sancho García de Medina?, para Pedro Fernández de Velasco y Solier II, 1. conde de Haro, 1454 - 1455. Alonso de Cartagena, obispo de Burgos, [Fines de la lectura y finalidad de la sabiduría], escrito 1422-01-10.
References (most recent first) Descrito en: Virseda Bravo (2020-11-11), “La biblioteca de los Velasco en el Hospital de la Vera Cruz: arte y cultura escrita”, 145-46 , n. 35
Descrito en: Cañizares Ferriz (2019), “El vademecum del Conde de Haro: contexto, génesis e historia del texto”, Revue d'histoire des textes 284-90, 305-6
Cañizares Ferriz (2010), “Edición y estudio de un florilegio del Vademecum de la biblioteca del conde de Haro”, Revue d'histoire des textes
Avenoza (2010), “Traducciones, público y mecenazgo en Castilla (siglo XV)”, Romania 463
Catalogado en: Grupo de Estudios de Prosa Hispánica Bajomedieval y Renacentista (IUMP) BDDH et al. (2007-), Dialogyca. Biblioteca Digital de Diálogo Hispano , n. BDDH289
Descrito en: Muñoz Jiménez (2006), “Identificacion, datacion y origen de dos codices (Mss. Madrid, BNE 9513 y 9522) de la Biblioteca del Conde de Haro”, Scriptorium
Catalogado en: Grespi (2004), Traducciones castellanas de obras latinas e italianas (Contenidas en manuscritos del siglo XV en las bibliotecas de Madrid y El Escorial) 184
Catalogado en: Biblioteca Nacional de España (2000-), Catálogo Bibliográfico BNE [OPAC] , n. MSS/9522
Visto por: Perea Rodríguez (2006), Inspección personal
Catalogado en: Lawrance (1984), “Nueva luz sobre la biblioteca del Conde de Haro: inventario de 1455”, El Crotalón. Anuario de Filología Española 1088-89
Beaujouan (1972), “Manuscrits médicaux du moyen âge conservés en Espagne”, Mélanges de la Casa de Velázquez 175
Catalogado en: Simón Díaz (1965), Bibliografía de la literatura hispánica. III.2 428 , n. 6450 III: 5788
Catalogado en: Kristeller (1963-97), Iter Italicum. A Finding List of Uncatalogued or Incompletely Catalogued Humanistic Manuscripts of the Renaissance in Italian and Other Libraries IV:1088
Catalogado en: Biblioteca Nacional de España (1953-2002), Inventario general de manuscritos (IGM) XIV:11-12 , n. 9522
Rubio (1950), “Dos traducciones castellanas de un diálogo de Luciano hechas en el siglo XV”, La Ciudad de Dios 357-61
Catalogado en: Paz y Melia (1897), “Biblioteca fundada por el Conde de Haro en 1455”, Revista de Archivos, Bibliotecas y Museos 62
Facsímil digital: Biblioteca Nacional de España (2008-), Biblioteca Digital Hispánica , n. MSS/9522
Note Muñoz Jiménez 2006 establece que Lawrance y Paz se equivocan al identificar este MS BNE MSS/9522 con el “bademecum” del asiento XXXXI del inventario de 1455 (n. 32 en la numerácion de Virseda 2020:419) y el asiento 35 del catálogo de 1553. De hecho corresponden los dos a BNE MSS/9513 (manid 1549).

Según IGM, luce el siguiente título en el tejuelo: “Varias sentencias”.
Según Gómez Moreno, los primeros 2 ff. contienen 3 textos diferentes; según IGM, únicamente 2. El primero y tercero especificados por Gómez Moreno corresponderían al primer texto indicado en IGM.

Se ha seguido el parecer de Gómez Moreno, poniendo 3 textos al principio del MS.

2024-01-03: El facsm. digitalizado de la BNE trae ff. 97v-98r dos veces y hace caso omiso de ff. 98v-99r.
Subject Internet - Facsímiles digitalizados
Internet http://catalogo.bne.es/uhtbin/cgisirsi/x/0/0/57/5/3?searchdata1=4173063{CKEY}&searchfield1=GENERAL^SUBJECT^GENERAL^^&user_id=WEBSERVER BNE Cat. visto 2023-04-25
http://bdh-rd.bne.es/viewer.vm?id=0000146860&page=1 Bibl. Digital Hispánica visto 2019-10-09

Internal Description
Number of texts in volume: 9
Specific witness ID no. 1 BETA cnum 8857
Location in volume f. 1r-v (Gómez Moreno)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 2687
Alonso de Cartagena, obispo de Burgos. [Fines de la lectura y finalidad de la sabiduría] (?) (Gómez Moreno)
Language castellano
Date Escrito 1422-01-10
Incipits & explicits in MS prólogo: [ 1r] N6ota leedor q̃ qieres leer por saber por | quoal delos fines yuso scriptos | lo fazes … por q̃ la tal lecçion nõ te sea | mas cargosa q̃ prouechosa:--
texto: [ 1r] D2ize vn famoso doctor canonjsta q̃ al|guno o algunos de çinco fines … [ 1v] … conuenjente cosa es q̃ dessee el saber
References (most recent first) Incipits / explicits de: Faulhaber (2024), Inspección personal
Note Se ha desdoblado este cnum 8857 en dos, cnum 8857 y cnum 16197, de acuerdo con Gómez Moreno
Specific witness ID no. 2 BETA cnum 16159
Location in volume ff. 1v-2r (Gómez Moreno)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 2688
Diego de Valera, maestresala. [Modos de escribir y géneros literarios]
Language castellano
Date Escrito 1445-02-18 ad quem
Incipits & explicits in MS texto: [ 1v] T2odos los q̃ sciujeron tomarõ vno de qa|tro modos de screujr segun ful|gencio pone enla su methologia … [ 2r] … Satirico es fablar loando vitudes E | denostando viçios:--//:.
Associated Texts Posiblemente relacionado con texid 2687 Alonso de Cartagena, obispo de Burgos, [Fines de la lectura y finalidad de la sabiduría], escrito 1422-01-10 (IGM)
References (most recent first) Incipits / explicits de: Faulhaber (2024), Inspección personal
Note Se ha creado este nuevo cnum 16159, desdoblando cnum 8857 de acuerdo con Gómez Moreno
Specific witness ID no. 3 BETA cnum 8858
Location in volume f. 2r (IGM)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 2689
Desconocido. Tres parcas (Gómez Moreno)
Language castellano
Date Escrito 1470-02-25 ad quem
Incipits & explicits in MS texto: [ 2] S2egund ponen los poetas son tres fa|das / cloto / antropos / alachesis / cloto | fila la tela del mundo / antropos la texe | alachesis la corta : --
References (most recent first) Incipits / explicits de: Faulhaber (2024), Inspección personal
Specific witness ID no. 4 BETA cnum 8859
Location in volume ff. 52v-53v (IGM)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 2371
Publius Lentulus. Letra al senado y pueblo romano
Language castellano
Date Traducido 1458-03-25 ad quem
Title(s) in witness vna carta q̃ enbio desde Ihurusalem | vn senador de rroma, 52v (Faulhaber)
Incipits & explicits in MS introducción: [ 52v] E3sta es vna carta q̃ enbio desde Ihurusalem | vn senador de rroma … El thenor dela quoal es es|te q̃ se sigue
texto: [ 52v] Yo lentulo rromano jnbio saludar avos | los senadores de Roma … [ 53v] … era de cesar de se|senta ⁊ viiij años
Specific witness ID no. 5 BETA cnum 8860
Location in volume ff. 98v-100r (IGM)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 13729
Vasco Ramírez de Guzmán, arcediano de Toledo. Proemio hecho por el autor en él nombrado de cosas bien notables, señaladamente el fruto que debemos sacar de lo que leemos (IGM)
Language castellano
Date Escrito 1455 ad quem
Incipits & explicits in MS encabezamiento: [ 98v] Prologo al Principe D. Juan por Vasco Ramirez de Guzman
texto: … [ 100r] … E el rrey|na para siempre sobre toda criatura Amen
References (most recent first) Incipits / explicits de: Faulhaber (2024), Inspección personal
Specific witness ID no. 6 BETA cnum 738
Location in volume ff. 117r-122v (IGM)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 1334
Lucianus de Samosata. Comparación de Alejandro y de Aníbal y Escipión
Language castellano
Date Traducido 1437 a quo
Incipits & explicits in MS prólogo: [ 117r] C3om̃o en algund tp̃o leyesse en las es|torias delos giegos ⁊ latinos los | rromanos en su edat exceder a to|dos los om̃es del mũdo en actos de armas … [ 118r] … delantel quoal juez ahun | estan disputando de mejorja enlos jn|fiernos
texto: [ 118r] alexander O anjbal de libia a mj | cõujene anteponer … [ 122v] … yo assi lo juzgo q̃ tu eres el mejor E | sea alixandre el segundo ⁊ el tercero | si te pareçe Anjbal q̃ tan poco este nõ | es de desechar:--//
References (most recent first) Sueiro Pena et al. (1997), “Traducción, romanceamiento y difusión de un diálogo de Luciano en la España del siglo XV”, Actas del VI Congreso de la Asociación Hispánica de Literatura Medieval: Alcalá de Henares, 12-16 de septiembre de 1995 1471n, 1474
Note MS B de Sueiro / Gutiérrez 1997, base de su ed.
Specific witness ID no. 7 BETA cnum 8862
Location in volume ff. 123r-v (IGM)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 4538
pseudo-Augustinus. Dichos en francés de las Contemplaciones de San Agustín (IGM)
Language francés
Date Escrito 1425 ca.
Title(s) in witness dichos en frances ᵭlas contẽ|placiones de sant agustin, 123r (Faulhaber)
Incipits & explicits in MS texto: [ 123r] Tu enples le ciel ⁊ la tiere ⁊ portes toutes | choses sanz charge ⁊ saz faz … [ 123v] … ou tout est rriens nõ fault
References (most recent first) Incipits / explicits de: Faulhaber (2024), Inspección personal
Note Faulhaber 2024: las 4 primeras contemplaciones f. 123r se repiten en el f. 123v
Specific witness ID no. 8 BETA cnum 8863
Location in volume ff. 124r (IGM)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 4539
Desconocido. Proemio de una respuesta de un amigo a otro dada (IGM)
Language castellano
Title(s) in witness Proemio de una respuesta de un amigo a otro dada, 124r (Perea 2006)
Incipits & explicits in MS rúbrica: [ 124r] proemio de vna respuesta de vn amigo a | otro dada. Descudado [!] q̃ le paresçiade las co|sas destos nr̃os tp̃os.
texto: [ 124r] P2ues sy lirica o satirica mente por estillo | poetico ⁊ nõ oratorio las cosas destos nu|estros tiempos escriujr se querian … [ 124r] … acaba|do non queda tiempo saluo de pena o | de galardon segũt lo meresçido
References (most recent first) Incipits / explicits de: Faulhaber (2024), Inspección personal
Note Este texto parece retomar la referencia a las tres parcas del f. 2r (cnum 8858)
Specific witness ID no. 9 BETA cnum 8864
Location in volume ff. 126v-127r (IGM)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 4540
Calixtus III, papa. Juramento que hizo el Papa Calixto tercio (IGM)
Language castellano
Title(s) in witness Juramẽto que fizo el papa calixto tercio | despues de cria.do, 126v (Perea 2006)
Incipits & explicits in MS texto: [ 126v] E2fo papa/ Calixtus terciuus ꝓme|to ⁊ voueo … [ 127r] … Sic me deus adiuuet ⁊ sc̃a | dei euangelia .
Note Texto en latín, solo tiene en español el título
Record Status Created 1985-07-10
Updated 2024-01-06