Philobiblon (sm)(tm)

Back to Search     Back to Results


Work ID number BETA texid 1499
Authors Desconocido
Titles Crónica de Morea
Libro de los hechos y conquistas del principado de la Morea (Cronología)
Date / Place Traducido 1377 a quo - 1393-10-24 ad quem (BNM 10131)
Escrito 1320 ca. - 1330 ca. (Shawcross)
Language aragonés
griego (orig.)
francés (interm.)
Text Type: Prosa
Associated Persons Traductor: Juan Fernández de Heredia, gran maestre de Rodas [1377]
References (most recent first) Shawcross (2009), The Chronicle of Morea: Historiography in Crusader Greece
Editado en: Fernández de Heredia et al. (1885), Libro de los fechos et conquistas del principado de la Morea / compilado por comandamiento de don fray Johan Ferrandez de Heredia. Chronique de Morée aux XIIIe et XIVe siècles publiée & traduite pour la première fois pour la Société de l'Orient latin par Alfred Morel-Fatio
Editado en: Fernández de Heredia et al. (1999), Libro de los fechos et conquistas del principado de Morea
Catalogado en: Viña Liste et al. (1991), Cronología de la literatura española. I. Edad Media 54 , n. 109
Geijerstam (1989), “Juan Fernández de Heredia, transmissor de catalanismes lèxics a l'aragonès-castellà?”, Segon Congrés Internacional de la Llengua Catalana. Àrea 7. Història de la llengua 502
Subject Grecia (región)
Historia
Number of Witnesses 1
ID no. of Witness 1 cnum 1093
City, library, collection & call number Madrid: Biblioteca Nacional de España (IGM), MSS/10131 (BETA manid 1784)
Copied Avignon: Bernardo de Jaca (Geijerstam) para Juan Fernández de Heredia, gran maestre de Rodas, 1393-03-05 - 1396 a quo (Romero Cambrón “Los cuadernos”)
Location in witness ff. clxxxiij ra-cclxvj rb
Title(s) Desconocido, Crónica de Morea (tr. Juan Fernández de Heredia, gran maestre de Rodas), traducido 1377 a quo - 1393-10-24 ad quem
libro delos | fechos et conquis|tas del principado dela | morea, 266ra (Faulhaber 2017)
Incipit & Explicits texto: [ 183ra] E10Nel tiempo de la paz fue | fecha del Reý de francia et | del Reý de inglaterra … [ 266ra] … et murio daquella malau|tia en clarenca et dios aya | su anima A M E N
rúbr.: [ 266r] finito libro reddatur | Gracia xp̃o Amen
colofón: [ 266rb] A2questi libro delos | fechos et conquis|tas del principado dela | morea
colofón: [ 266rb] B3ernardꝰ est dictus | qui scripsit sit benedictꝰ | De iaqua vocatur Amen | qui scripsit benedicatur
Language of Copy aragonés
References Facsm. digital visto por: Faulhaber (2017), Inspección personal
Incipits / explicits de: Faulhaber (2017), Inspección personal
Ed. electrónica en: Gago Jover et al. (2013), Navarro-Aragonese Texts
Editado en: Fernández de Heredia et al. (1999), Libro de los fechos et conquistas del principado de Morea
Ed. electrónica en: Mackenzie (1994), machine-readable text CNUM 1093: Crónica de la Morea. Tr. Juan Fernández de Heredia. BNM 10131
Note MS EM (Romero Cambrón).

¿Está escrito en aragonés o puede considerarse únicamente castellano con rasgos aragoneses?
Subject Internet - Textos electrónicos
Record Status Created 1985-07-10
Updated 2017-05-22