Philobiblon (sm)(tm)

Back to Search     Back to Results



ID no. of Specific Copy

BETA cnum 14944
Uniform Title IDno, Author and Title texid 1400
al-Razi. Crónica del moro Rasis
Language castellano
Date Traducido 1432 - 1434
City, library, collection, & call number Stockholm: Kungliga Bibliotheket ( Sparfwenfeldt:), D 1264 | olim Sp. 15
Title(s) in volume Rasis el moro sacado de dos originales, el uno del Collo de Santa Catalina de T:do traducido de Arauigo en Portugues por mandado de Don Dionis Rey de Portugal [en marg.: por Gil Perez el Clerigo] y despus en castellano, el otro fue de Ambrosio de Morales. Supliose del vno lo que faltaua en el otro
Copied 1601 ca. - 1690 ca.
Title(s) in witness Rasis el moro sacado de dos originales, el uno del Collo de Santa Catalina de T:do traducido de Arauigo en Portugues por mandado de Don Dionis Rey de Portugal [en marg.: por Gil Perez el Clerigo] y despus en castellano, el otro fue de Ambrosio de Morales. Supliose del vno lo que faltaua en el otro
Incipits & Explicits in witness invoc.: Enel nombre de Dios fue compuesto este libro
pról.: Començo primeramente del partimiento de las tierras e de las villas e de los lugares sabidos y conoçidos de España … e dezimos lo que dize el alto Bucar a Mafomed fijo de Mafomed fijo de Mosacase el escriuano natural de España que escriuo
texto: El quarto del mundo se acaua contra el sol poniente … y de los que eran sabidores y entendidos
References (Most recent first) Incipits / explicits de: Högberg (1916), “Manuscrits espagnols dans les bibliothèques suédoises”, Revue Hispanique 411-13
Record Status Created 2019-11-14
Updated 2019-11-14