Philobiblon (sm)(tm)

Back to Search     Back to Results


ID no. of MS BETA manid 1480
City and Library San Lorenzo de El Escorial Real Biblioteca del Monasterio de San Lorenzo de El Escorial (RBME)
Collection: Call number I-I-3 | olim j.I.2 | olim I.M.2 | olim v.A.3
Title of volume Biblia romanceada E3
Copied para Enrique Pérez de Guzmán y Meneses, 2. duque de Medina Sidonia ? (Rodríguez Porto 2018), 1461 ca. - 1492-08-25 ad quem (Rodríguez Porto 2018)
1426 ca. - 1450 ca. (Angulo 1929)

External description
Writing surface papel y perg. (Zarco)
Format folio mayor (Avenoza 2010)
Leaf Analysis ff.: xiv (tablas) + 530 (Zarco)
Collation [*]10 [**]6 (-1) 1-1712 186 (-1) 1914 20-2312 2410 256 (-1) 26-[35]12 [36]10 [37]12 [38]6 (-1) [39]14 (-1) [40-44]12 [45]4 (Avenoza)
Page Layout 2 cols. (Zarco)
40 / 41 ll. (Zarco)
42 ll. (f. 2r) (Avenoza 2010)
Size hoja: 399 × 274 mm (I (índice)) (Avenoza 2001:24n)
caja: 256 × 180 mm (Ir (índice)) (Avenoza 2001:24n)
hoja: 399 × 276 mm (2) (Avenoza 2001:24n)
caja: 261 × 185 mm (2r) (Avenoza 2001:24n)
col.: 261 × 81 mm (2ra) (Avenoza 2001:24n)
intercol.: × 23 mm (Avenoza 2010)
hoja: 398 × 270 mm (Zarco)
col.: 360 [?] × 80 mm (Zarco)
Hand gótica redonda (varias) (Avenoza 2010)
Watermark carro de 2 ruedas (Zarco)
campana (Zarco)
Pictorial elements orla: en oro y colores (1r) (Zarco)
inicial: habitada con la creación de Eva (1r) (Zarco)
iluminaciones: de 3 figuras de santos y apóstoles en las márgenes superior, derecha e izquierda de la orla (1r) (Zarco)
iluminación: del escudo del conde de Rivadabia en la marg. inf. de la orla (1r) (Zarco)
miniaturas: bíblicas del Antiguo Testamento (2v-527v) (Zarco)
iniciales: miniadas (Zarco)
iniciales: moradas y rojas, con adornos de rasgueo alternando (Zarco)
rúbricas: en rojo (Zarco)
calderones: en rojo (Zarco)
Other features Reclamos: verticales centrados debajo del intercolumnio, a la inglesa (hasta el f. 384) (Avenoza 2010)
Reclamos: horizontales alineados con el margen de la col. b, pegados a la última línea del texto (desde el f. 396v hasta el final del volumen) (Avenoza 2010)
Signaturas: numéricas, escritas a la hebrea en cifras arábigas (primero el número del bifolio y después el del cuaderno), al verso (presentes al menos hasta el f. 354v, llegarían seguramente hasta el cuad. 32) (Avenoza 2010)
Signaturas: numéricas, en cifras romanas, sólo constan del número que corresponde al bifolio dentro del cuad. (visibles desde el folio 431v, pero seguramente se emplearon desde el f. 385, que es donde se produce el cambio de tipo de reclamo) (Avenoza 2010)
1a lín.: encima (Avenoza 2010)
Condition deteriorada; tintas corrosivas; faltan ff. 205, 234, 296 (Zarco)
Binding piel oscura sobre tablas, estilo plateresco, con las armas reales doradas (Avenoza 2010)
Previous owners (oldest first) Enrique Pérez de Guzmán y Meneses, 2. duque de Medina Sidonia [1468 - 1492-08-25] ? (Rodríguez Porto 2018)
Isabel I la Católica, reina de Castilla y León, Corona de [1474-12-12 - 1504-11-26] ? 1503-11 ad quem? (Zarco, Ruiz 2004)
María de Mendoza y Sarmiento, 7. condesa de Ribadavia [1581 - 1584-07-11] ? (coat of arms: armas pintadas f. 1r) (Rodríguez Porto 2018)
Manuel Sarmiento de los Cobos, 10. conde de Ribadavia [1614 - 1662] ? (coat of arms: armas pintadas f. 1r) (Zarco)
Ribadavia: Mendoza-Sarmiento (familia), condes de Rivadavia (coat of arms: S) (Avenoza 2001:24n)
Diego López Pacheco, 2. marqués de Villena [1529-11-26] ? (Avenoza 2001:24n)
Felipe II el Prudente, rey de España [1556-03-24 - 1598-09-13] 1543 ca. (coat of arms: S) (Zarco, Avenoza 2001:24n)
Associated persons para Felipe II el Prudente, rey de España [1556-03-24 - 1598-09-13] (Zarco)
Encuad. ca. 1543 por Juan Vázquez de Salamanca, encuadernador
Las miniaturas se atribuyen en parte a Pedro de Toledo, iluminador (Avenoza 2001:24n)
Other Associated Texts texid 10321 David, rey de Israel, [Biblia hebrea romanceada E3. AT. Escritos. Libros poéticos. Salmos] (tr. Desconocido), traducido 1380 ca. - 1420 ca.
cnum 3615 MS: [Biblia hebrea romanceada E3. AT] (tr. Desconocido), traducido 1380 ca. - 1420 ca.. Lisboa: Ajuda, 52-XIII-1, 1421 ca. - 1430 ca.
texid 10324 [Biblia hebrea romanceada E3. AT. Escritos. Cinco rollos. Cantar de los cantares] (tr. Desconocido), traducido 1380 ca. - 1420 ca.
texid 10327 [Biblia hebrea romanceada E3. AT. Escritos. Cinco rollos. Eclesiastés] (tr. Desconocido), traducido 1380 ca. - 1420 ca.
texid 10328 [Biblia hebrea romanceada E3. AT. Escritos. Cinco rollos. Ester] (tr. Desconocido), traducido 1380 ca. - 1420 ca.
texid 10326 [Biblia hebrea romanceada E3. AT. Escritos. Cinco rollos. Lamentaciones] (tr. Desconocido), traducido 1380 ca. - 1420 ca.
texid 10325 [Biblia hebrea romanceada E3. AT. Escritos. Cinco rollos. Rut] (tr. Desconocido), traducido 1380 ca. - 1420 ca.
texid 10319 [Biblia hebrea romanceada E3. AT. Escritos. Crónicas 1] (tr. Desconocido), traducido 1380 ca. - 1420 ca.
texid 10320 [Biblia hebrea romanceada E3. AT. Escritos. Crónicas 2] (tr. Desconocido), traducido 1380 ca. - 1420 ca.
texid 10329 [Biblia hebrea romanceada E3. AT. Escritos. Daniel] (tr. Desconocido), traducido 1380 ca. - 1420 ca.
texid 10330 [Biblia hebrea romanceada E3. AT. Escritos. Esdrás] (tr. Desconocido), traducido 1380 ca. - 1420 ca.
texid 10322 [Biblia hebrea romanceada E3. AT. Escritos. Libros poéticos. Job] (tr. Desconocido), traducido 1380 ca. - 1420 ca.
texid 10323 [Biblia hebrea romanceada E3. AT. Escritos. Libros poéticos. Proverbios] (tr. Desconocido), traducido 1380 ca. - 1420 ca.
texid 10331 [Biblia hebrea romanceada E3. AT. Escritos. Nehemías] (tr. Desconocido), traducido 1380 ca. - 1420 ca.
texid 10304 [Biblia hebrea romanceada E3. AT. Pentateuco. Génesis] (tr. Desconocido), traducido 1380 ca. - 1420 ca.
texid 10309 [Biblia hebrea romanceada E3. AT. Profetas anteriores. Josué] (tr. Desconocido), traducido 1380 ca. - 1420 ca.
texid 10310 [Biblia hebrea romanceada E3. AT. Profetas anteriores. Jueces] (tr. Desconocido), traducido 1380 ca. - 1420 ca.
texid 10313 [Biblia hebrea romanceada E3. AT. Profetas anteriores. Reyes 1] (tr. Desconocido), traducido 1380 - 1420
texid 10311 [Biblia hebrea romanceada E3. AT. Profetas anteriores. Samuel 1] (tr. Desconocido), traducido 1380 ca. - 1420 ca.
texid 10312 [Biblia hebrea romanceada E3. AT. Profetas anteriores. Samuel 2] (tr. Desconocido), traducido 1380 ca. - 1420 ca.
texid 10318 [Biblia hebrea romanceada E3. AT. Profetas posteriores. Doce profetas] (tr. Desconocido), traducido 1380 ca. - 1420 ca.
texid 10317 [Biblia hebrea romanceada E3. AT. Profetas posteriores. Ezequiel] (tr. Desconocido), traducido 1380 ca. - 1420 ca.
texid 10315 [Biblia hebrea romanceada E3. AT. Profetas posteriores. Isaías] (tr. Desconocido), traducido 1380 ca. - 1420 ca.
texid 10316 [Biblia hebrea romanceada E3. AT. Profetas posteriores. Jeremías] (tr. Desconocido), traducido 1380 ca. - 1420 ca.
texid 3012 [Biblia hebrea romanceada E3. AT] (tr. Desconocido), traducido 1380 ca. - 1420 ca.
texid 10332 [Biblia latina romanceada E3. AT. Libros históricos nuevos. Macabeos 1] (tr. Desconocido…), traducido 1380 ca. - 1420 ca.
References (most recent first) Rodríguez Porto (2018), “Forgotten Witnesses: The Illustrations of Ms Escorial, I.I.3 and the Dispute over the Biblias Romanceadas”, Medieval Encounters
Avenoza (2011), Biblias castellanas medievales 131-46, 383-86
Visto por: Avenoza (2010), Inspección personal
Avenoza (2008), “Las traducciones de la Biblia en castellano y sus comentarios”, La Biblia en la literatura española. 2. Edad Media: el texto: fuente y autoridad 24-27
Marchena Hidalgo (2006), “Nicolás Gómez iluminador de los libros de Isabel la Católica”, Laboratorio de Arte
Ruiz García (2004), Los libros de Isabel la Católica. Arqueología de un patrimonio escrito 402n-403n
Ruiz García (2004), Los libros de Isabel la Católica. Arqueología de un patrimonio escrito 405 , n. [C1 84]
Gonzalo Sánchez-Molero (1998), La “librería rica” de Felipe II. Estudio histórico y catalogación 251-52
Angulo (1929), “Miniaturas del segundo cuarto del siglo XV (Biblia romanceada I.i.3 de la Biblioteca de El Escorial”, Archivo Español de Arte y Arqueología
Descrito en: Avenoza [Vera] (2001), La Biblia de Ajuda y la Megil·lat Antiochus en romance 24n, 125-27
Lawrance (1985), “The Spread of Lay Literacy in Late Medieval Castile”, Bulletin of Hispanic Studies 84, 92n26
Catalogado en: Simón Díaz (1963), Bibliografía de la literatura hispánica. III.1 165 , n. 1538
Descrito en: Llamas (1950-55), Biblia medieval romanceada judío-cristiana, versión del Antiguo Testamento en el siglo XIV sobre los textos hebreo y latino I:xviii-xxii
Catalogado en: Zarco Cuevas (1924-29), Catálogo de los manuscritos castellanos de la Real Biblioteca de El Escorial II:9-16 , n. I.I.3
Descrito en: Zarco Cuevas (1924-29), Catálogo de los manuscritos castellanos de la Real Biblioteca de El Escorial III:216, 437-40 , n. I.I.3
Descrito en: Berger (1899), “Les Bibles castillanes”, Romania
Catalogado en: Clemencín (1821), Elogio de la reina catolica Doña Isabel, al que siguen varias ilustraciones sobre su reinado 435 , n. 7
Descrito en: Rodríguez de Castro (1781-86), Biblioteca española I:431-33
Note Avenoza 2001 ofrece facsm. a colores de los ff. 5v (fig. 3), 35r (fig. 5), 39v (fig. 7), 40r (fig. 8, 43r (fig. 10), 56v (fig. 12), 491v (fig. 17), 502rb (fig. 16).

Zarco: “Al fol. 1 r, margen inferior, tiene un escudo en colores con las armas de los Mendozas y Sarmientos, que usaba en 1624 el conde de Ribadavia, título, según parece, creado a mediados del siglo XV.”

Las siguientes notas son de Avenoza 2010:

Materia escritoria: en perg. y papel, con los bifolios interior y exterior de los cuadernos en perg.

Irregularidades en la estructura de los cuadernos:

El cuad. 18 ha perdido el f. inicial (f. 205) y así el reclamo del f. 204v queda en el aire;.
El cuad. 19 tiene siete bifolios en lugar de los seis habituales y el verso del f. final está en blanco (f. 230v), porque para copiar el final de Reyes 2 el copista añadió un bifolio a su pliego. Téngase en cuenta que en el cuad. 20 empieza Isaías, probablemente copiado por una mano distinta.
En el cuad. 25 se ha perdido el f. 296.
En el cuad. 38 falta un f. entre los actuales ff. 449 y 450, cortado antes de foliarse el volumen, seguramente porque estaba en blanco (en el f. ccccl empieza Ca)
El cuad. 39 tiene 13 folios, lo que sugiere que se trata de un pliego de siete bifolios incompleto.
El cuad. 45, y último, sólo consta de 4 ff.

Mano: gótica redonda muy cuidada, de distintas manos. Parece haber un cambio de mano al inicio de Isaías y otro, más evidente, en el f. 385 (Crónicas 2: 30,10)

Decoración: f. 1 orla muy elaborada e inicial habitada con la creación de Adán y Eva por Dios.
iniciales de grandes dimensiones y decoración afiligranada, con salida que se extiende bien por el intercolumnio, bien por el margen izquierdo, al nicio de libros, generalmente al inicio de folio, Iniciales menores en rojo o azul con decoración afiligranada en el color de contraste.
El elemento más importante de la decoración lo constituyen las miniaturas, parte de las cuales Angulo (1929) atribuyó a Pedro de Toledo, artista activo en Sevilla entre 1425 y 1450 (ca. 1434) y responsable de la ilustración de varios libros de coro de la Catedral.

Según (Marchena 2006: 37); el segundo miniaturista, responsable de las ilustraciones a partir del f. 470v, imitaría el estilo de Nicolás Gómez.

Rodríguez Porto 2018 a su vez atribuye las miniaturas a Nicolás Gómenz mismo, trabjando para Enrique de Guzmán, 2. duque de Medina Sidonia.

Historia del manuscrito:

Clemencín 1821 transcribe del Inventario de los libros propios de la reina doña Isabel, que estaban en el alcázar de Segovia a cargo de Rodrigo de Tordesillas, vecino y regidor de la dicha ciudad, en el anõ de 1503 la descr. siguiente:

“7. Otro libro de marca mayor en pargamino é en papel escripto de, mano en romance, ques una parte de la Bríbia, é en la primera letra tiene un Dios padre pintado , con las coberturas de cuero colorado con unas cerraduras é cinco bollones de latón en cada tabla.”

Ruiz 2004:405 : transcribe de otra copia del mismo documento la descr. siguiente:

“[C1 84] ¶ Otro libro entero de marca mayor, en pergamino y papel, de mano, en rromançe, que es una parte de la Brivia, y en la primera letra tiene un Dios Padre pintado, con las coberturas de cuero colorado, con unas çerraduras y çinco bollones de latón en cada tabla.”

Ruiz 2004 ibid: “El ms. escurialense I.I.3 coincide con los datos de esta entrada.”

Sin embargo, Gonzalo Sánchez Molero 1998, seguida por Avenoza 2001:24, niega que I.I.3 perteneciera a Isabel I y que la familia Mendoza-Sarmiento y Rivadabia lo regalaría a Felipe II, probablemente cuando aún era príncipe (a. 1546).

Fernández López 2003 piensa que la Biblia llegó a manos regias en 1577 junto a los demás ejemplares remitidos por el arzobispo Quiroga. Antes perteneció a los Mendoza-Sarmiento y Rivadabia, familia que sustituyó el escudo original por el suyo.

Ruiz 2004:402n-403n intenta conciliar estas posiciones: “Por mi parte, propongo una explicación complementaria. El ms. Esc. I.I.3 coincide con los datos contenidos en el item C1 84. Este testimonio evidencia que la obra en cuestión estuvo en el Alcázar de Segovia hasta 1503. Como luego no figura en los inventarios de 1545 y 1576, ni en los granadinos, habría que pensar que en el interregno la obra pasó a otras manos por venta, regalo o una razón desconocida. En esta etapa habría podido pertenecer a los nobles citados. El nuevo poseedor sustituyó o añadió sus armas. Tal vez tras este segundo paso el ejemplar fue ofrecido al Rey Prudente y, por este conducto, volvió a reintegrarse al patrimonio real.”
Subject Nicolás Gómez, iluminador Sevilla (1425 ca. - 1450 ca.)

Internal Description
Number of texts in volume: 31
Specific witness ID no. 1 BETA cnum 647
Location in volume ff. Ir-XVr (tablas), i ra-dxxx ra (Avenoza 2010)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 3012
Language castellano
Date Traducido 1380 ca. - 1420 ca.
Incipits & explicits in MS índice: [ Ir] Libro primero de la briuja llamado genesis E en abrayco [!] beresid enel qual ay .xii. capitulos … [ XVr] … Capitulo .xx. dela muerte de njcanor & dela muerte de su gente .d xx ix.
encabezamiento: [ 1ra] libro primero dela briuja q̃ es | llamado genesis & en ebrayco bere|xid enel qual ay xij capitulos.
encabezamiento: [ 1ra] Capitulo primero de com̃o dios | fizo el çielo & la tierra & de adan & | de su liñaje fasta noe
texto: [ 1ra] Enel co|mien|ço crio | dios los çi|elos & | la ti|erra … [ 530ra] … & vsar delo vno & delo al | es delectable cosa asi la rrazon q̃s | toda via vna es agradable alos lee|dores pues aqui es acabada.
References (most recent first) Edición electrónica en: Gago Jover et al. (2014), Spanish Biblical Texts
Visto por: Avenoza (2010), Inspección personal
Enrique-Arias (2004), Biblia medieval
Editado en: Lazar (1995), Biblia ladinada. Escorial IJ.3. A Critical Edition with Notes and Commentaries
Reinhardt et al. (1986), Biblioteca bíblica ibérica medieval 23
Editado en: Llamas (1950-55), Biblia medieval romanceada judío-cristiana, versión del Antiguo Testamento en el siglo XIV sobre los textos hebreo y latino
Edición parcial en: Castro et al. (1927), Biblia medieval romanceada, según los manuscritos escurialenses I-j-3, I-j-8 y I-j-6. 1. Pentateuco 1-138
Note Reinhardt-Santiago: “Las glosas marginales y la traducción del Libro de los macabeos indican que esta copia estaba destinada a un poseedor cristiano.” Castro et al. ed. Génesis-Levítico 6 a base de este MS.

Avenoza 2010: El orden es el usual de la Biblia hebrea, salvo por la posición de dos libros, Crónicas 1-2, que se sitúan al inicio de los Escritos (libros históricos) en lugar de al final, y Rut que debería preceder al Cantar de los cantares en lugar de seguirle
Internet http://corpus.bibliamedieval.es/ Biblia Medieval
http://www.hispanicseminary.org/t&c/bib/index-en.htm HSMS visto 2014-07-02
Specific witness ID no. 2 BETA cnum 11253
Location in volume ff. 1ra-33rb (Avenoza 2010)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 10304
Language castellano
Date Traducido 1380 ca. - 1420 ca.
Title(s) in witness libro primero dela briuja que es | llamado genesis & en ebrayco berexid | enel qual ay xij capitulos., 1ra (Avenoza 2010)
Incipits & explicits in MS encabezamiento: [ 1ra] Capitulo primero de commo dios | fizo el çielo & la tierra & de adan | & de su liñaje fasta noe
texto: [ 1ra] Enel co|mien|ço crio | dios los çi|elos & | la ti|erra … [ 33rb] … E mu|rio josep dehedat de çiẽto & diez | años & balsamarõlo & pusieron | lo ẽ vna arca en egipto
References (most recent first) Edición electrónica en: Gago Jover et al. (2014), Spanish Biblical Texts
Visto por: Avenoza (2010), Inspección personal
Enrique-Arias (2004), Biblia medieval
Internet http://corpus.bibliamedieval.es/ Biblia Medieval
http://www.hispanicseminary.org/t&c/bib/index-en.htm HSMS visto 2014-07-02
Specific witness ID no. 3 BETA cnum 11254
Location in volume ff. xxxiii va-lxi ra (Avenoza 2010)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 10305
Language castellano
Date Traducido 1380 ca. - 1420 ca.
Title(s) in witness libro segundo dela briuja q̃ es | llamado exodo enel qual ay .xj. capitulos., 33va (Avenoza 2010)
Incipits & explicits in MS encabezamiento: [ 33va] Capitulo primero de com̃o despues de | la muerte de josep fueron pues|tos los fijos de ysrrael en seruj|dunbre de faraon & dios enbio | a muysen q̃ los sacase de serujdũ|bre & de com̃o muysen & aharon | venjeron ante faraon Rey de egip|to
texto: [ 33va] Estos | sõ | los nõ|bres de | los fi|jos de | ysrrael | que ve|njerõ a | egip|to con | jacob | cada vno & su casa venjeron … [ 61ra] … & la nuue de dios era sobre el ta|bernaculo de dia & fuego era enel | de noche a vista de toda la casa de ys|rrael en todas sus moujdas
rúbrica: [ 61ra] Aquj acaba el segundo libro de | la briuja & comjença el terçero
References (most recent first) Edición electrónica en: Gago Jover et al. (2014), Spanish Biblical Texts
Visto por: Avenoza (2010), Inspección personal
Enrique-Arias (2004), Biblia medieval
Internet http://corpus.bibliamedieval.es/ Biblia Medieval
http://www.hispanicseminary.org/t&c/bib/index-en.htm HSMS visto 2014-07-02
Specific witness ID no. 4 BETA cnum 11255
Location in volume ff. lxi rb-lxxxix va (Avenoza 2010)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 10306
Language castellano
Date Traducido 1380 ca. - 1420 ca.
Title(s) in witness libro terçero dela briuja q̃ es lla|mado liujtico enel qual ay .x. capitulos, 61rb (Avenoza 2010)
Incipits & explicits in MS encabezamiento: [ 61rb] Capitulo primero delos sacrefiçios q̃ aujã | de fazer los fijos de ysrrael & dela | Regla q̃ aujan de tener enlos sacre|fiçios & ofrendas.
texto: [ 61rb] E llamo | a muy|sen & | fablo | dios | conel | dela ti|enda del pla|zo de|ziẽdo … [ 89va] … estos son los mandamjentos | q̃ mando dios a muysen & alos | fijos de ysrrael enel mõte synay
rúbrica: [ 89va] Aquj se acaba el terçero libro | & comjença el quarto.
References (most recent first) Edición electrónica en: Gago Jover et al. (2014), Spanish Biblical Texts
Visto por: Avenoza (2010), Inspección personal
Enrique-Arias (2004), Biblia medieval
Internet http://corpus.bibliamedieval.es/ Biblia Medieval
http://www.hispanicseminary.org/t&c/bib/index-en.htm HSMS visto 2014-07-02
Specific witness ID no. 5 BETA cnum 11256
Location in volume ff. lxxxix vb-cv va (Avenoza 2010)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 10307
Language castellano
Date Traducido 1380 ca. - 1420 ca.
Title(s) in witness libro quatro dela briuja q̃ es lla|mado numery en q̃ ay .x. Capitulos., 89vb (Avenoza 2010)
Incipits & explicits in MS encabezamiento: [ 89vb] Capitulo primero de com̃o fablo dios cõ | muysen q̃ Resçibiese el cuento de | los fijos de ysrrael q̃ eran para | entrar enla hueste de veynte años | arriba & de sesenta años ayuso & | fueron contados por mandado | de dios syn los leujes.
texto: [ 89vb] E fablo | dios | a mu|ysen enel | mõte | synay | ẽla | tienda de | pla|zo en | primero dia del mes segundo | del año segũdo q̃ salieron de tie|rra de egipto diziendo … [ 105va] … estos son los mã|damjentos & los juyzios q̃ encomẽdo | dios por mano de muysen alos | fijos de ysrrael enlas llanuras de | moab çerca del jordan de gerico.
rúbrica: [ 105va] Aquj acaba el quarto libro dela | briuja & comiença el quinto.
References (most recent first) Edición electrónica en: Gago Jover et al. (2014), Spanish Biblical Texts
Visto por: Avenoza (2010), Inspección personal
Enrique-Arias (2004), Biblia medieval
Internet http://corpus.bibliamedieval.es/ Biblia Medieval
http://www.hispanicseminary.org/t&c/bib/index-en.htm HSMS visto 2014-07-02
Specific witness ID no. 6 BETA cnum 11257
Location in volume ff. cv vb-cxxiv va (Avenoza 2010)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 10308
Language castellano
Date Traducido 1380 ca. - 1420 ca.
Title(s) in witness libro quinto dela briuja q̃ es llama|do deutero nomjne enel qual ay | xj capitulos., 105vb (Avenoza 2010)
Incipits & explicits in MS encabezamiento: [ 105vb] Capitulo primero delas palabras q̃ fa|blo muysen al pueblo de ysrrael | ala pasada de jordan de gerico & | de com̃o muysen dezia a todo el pu|eblo lo q̃ auja fecho conellos & de | commo el se auja visto en muchos | trabajos por ellos.
texto: [ 105vb] Estas sõ | las pa|labras q̃ | fablo | muysẽ | a todo | ysrrael | enla pa|sada de | jordan | de geri|co enel desierto … [ 124va] … & atodo | el poder fuerte & a todo el themor | grande q̃ fizo muysen a ojos de | todo ysrrael.
rúbrica: [ 124va] Aquj acaban los çinco lib|ros de muysen & comjẽça josue
References (most recent first) Edición electrónica en: Gago Jover et al. (2014), Spanish Biblical Texts
Visto por: Avenoza (2010), Inspección personal
Enrique-Arias (2004), Biblia medieval
Internet http://corpus.bibliamedieval.es/ Biblia Medieval
http://www.hispanicseminary.org/t&c/bib/index-en.htm HSMS visto 2014-07-02
Specific witness ID no. 7 BETA cnum 11258
Location in volume ff. cxxiv vb-cxxxix ra (Avenoza 2010)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 10309
Language castellano
Date Traducido 1380 ca. - 1420 ca.
Title(s) in witness libro de Josue prinçipe & cabdillo | del pueblo de ysrael enel qual ay .xvi. | capitulos., 124vb (Avenoza 2010)
el libro de jusue, 139ra (Avenoza 2010)
Incipits & explicits in MS encabezamiento: [ 124vb] Capitulo primero de com̃o Josue por man|dado de dios ꝑtio el jordã por donde | pasaron el pueblo de ysrael & de co|m̃o fue destroyda gerico cõ todo quanto en | ella auja saluo Rahab la mesonera | & todos los | de su casa.
texto: [ 124vb] E fue des|pues de|la muer|te de mu|ysen sy|eruo de | dios & | fablo el | señor a | josue fi|jo de nũ | serujdor de muysen diziendo … [ 139ra] … E elazar fijo de | aharon & murio & soterraron lo enla | cuesta de pinas su fijo q̃le fue dado ẽ | el monte de efraym.
rúbrica: [ 139ra] Aqui fenesce el libro de jusue | & comiençan los juezes.
References (most recent first) Edición electrónica en: Gago Jover et al. (2014), Spanish Biblical Texts
Visto por: Avenoza (2010), Inspección personal
Enrique-Arias (2004), Biblia medieval
Internet http://corpus.bibliamedieval.es/ Biblia Medieval
http://www.hispanicseminary.org/t&c/bib/index-en.htm HSMS visto 2014-07-02
Specific witness ID no. 8 BETA cnum 11259
Location in volume ff. cxxxix rb-cliii rb (Avenoza 2010)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 10310
Language castellano
Date Traducido 1380 ca. - 1420 ca.
Title(s) in witness libro de simuel Profeta del | señor enel qual ay [?] capitulos., 139rb (Avenoza 2010)
Incipits & explicits in MS encabezamiento: [ 139rb] Capitulo primero de com̃o despues | dela muerte de jusue fue cabdillo & ju|ez odnjel fijo de canaz del tribo de | juda.
texto: [ 139rb] E fue des|pues q̃ | murio jusue & | pregũ|taron fijos | de | ysrrael | al señor | deziẽdo | quien so|bira por | nos al cananj enel comienço para lidiar | conel … [ 154rb] … enesos | dias non auja rrey en ysrrael ca|da vno lo q̃ se aderesçaua en sus | ojos fazia.
rúbrica: [ 154rb] Aqui se acaba el libro delos Juezes | & comiença el libro de samuel.
References (most recent first) Edición electrónica en: Gago Jover et al. (2014), Spanish Biblical Texts
Visto por: Avenoza (2010), Inspección personal
Enrique-Arias (2004), Biblia medieval
Internet http://corpus.bibliamedieval.es/ Biblia Medieval
http://www.hispanicseminary.org/t&c/bib/index-en.htm HSMS visto 2014-07-02
Specific witness ID no. 9 BETA cnum 11260
Location in volume ff. cliii va-clxxiii ra (Avenoza 2010)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 10311
Language castellano
Date Traducido 1380 ca. - 1420 ca.
Title(s) in witness libro de simuel Profeta del | señor enel qual ay [?] capitulos., 154va (Avenoza 2010)
Incipits & explicits in MS encabezamiento: [ 154va] Capitulo primero del nasçimjẽto de simuel & co|m̃o su madre lo ofresçio para serujr al | señor al profeta elj & com̃o nr̃o señor | fablo con symuel la primera vez. [Capitulo .I.]
texto: [ 154va] E fue vn | om̃e de | rrama | dayn q̃ | acataua del mõ|te de efra|ym & | sunon|bre era | elcana | fijo de | yaroham fijo de elihu fijo de çuf e|frady … [ 173ra] … & toma|ron sus huesos & soterraron los | deyuso del arbol en yabez & ayu|naron siete dias
References (most recent first) Edición electrónica en: Gago Jover et al. (2014), Spanish Biblical Texts
Visto por: Avenoza (2010), Inspección personal
Enrique-Arias (2004), Biblia medieval
Internet http://corpus.bibliamedieval.es/ Biblia Medieval
http://www.hispanicseminary.org/t&c/bib/index-en.htm HSMS visto 2014-07-02
Specific witness ID no. 10 BETA cnum 11261
Location in volume ff. clxxiii ra-cxc ra (Avenoza 2010)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 10312
Language castellano
Date Traducido 1380 ca. - 1420 ca.
Incipits & explicits in MS encabezamiento: [ 173ra] Libro .II. Capitulo .I.
texto: [ 173ra] E fue despu|es q̃ murio saul & daujd torrno | de matar alos de amaleq̃ & estu|do daujd en çiqlag dos dias … [ 190ra] … & | adefico ally daujd altar al señor & | alço alsaçiones & pazes & rreçibio el | señor rruego dela tierra & tirose la | mortandad de sobre ysrrael.
References (most recent first) Edición electrónica en: Gago Jover et al. (2014), Spanish Biblical Texts
Visto por: Avenoza (2010), Inspección personal
Enrique-Arias (2004), Biblia medieval
Internet http://corpus.bibliamedieval.es/ Biblia Medieval
http://www.hispanicseminary.org/t&c/bib/index-en.htm HSMS visto 2014-07-02
Specific witness ID no. 11 BETA cnum 11262
Location in volume ff. cxc ra-ccx va (Avenoza 2010)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 10313
Language castellano
Date Traducido 1380 - 1420
Title(s) in witness libro delos rreyes enel qual ay . | lx. capitulos., 190ra (Avenoza 2010)
Incipits & explicits in MS encabezamiento: [ 190ra] Capitulo primero de com̃o el rrey daujd | ante de su muerte enrreyno a sala|mon su fijo sobre ysrrael & delo q̃ | le mando q̃ fiziera despues de su | muerte.
texto: [ 190ra] E el rrey | daujd quando ẽ|uegeçi|o & entro | en dias | cubriã|lo con | paños & non | se callentaua el … [ 210va] … E fizo lo | q̃ pesaua al señor & andudo por el camj|no de su padre & por el camjno desu ma|dre & por el camjno de yarobam | fijo de nabad q̃ fizo pecar a ysrael
References (most recent first) Edición electrónica en: Gago Jover et al. (2014), Spanish Biblical Texts
Visto por: Avenoza (2010), Inspección personal
Enrique-Arias (2004), Biblia medieval
Internet http://corpus.bibliamedieval.es/ Biblia Medieval
http://www.hispanicseminary.org/t&c/bib/index-en.htm HSMS visto 2014-07-02
Specific witness ID no. 12 BETA cnum 11263
Location in volume ff. ccx va-ccxxx rb (Avenoza 2010)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 10314
Language castellano
Date Traducido 1380 ca. - 1420 ca.
Incipits & explicits in MS texto: [ 210va] E rre|uello moab contra ysrael despues de|la muerte de ahab … [ 230rb] … E su Raçion Raçion contjnua | le era dada del rrey cosa de cada dia | en su dia todos los dias de su vida.
References (most recent first) Edición electrónica en: Gago Jover et al. (2014), Spanish Biblical Texts
Visto por: Avenoza (2010), Inspección personal
Enrique-Arias (2004), Biblia medieval
Internet http://corpus.bibliamedieval.es/ Biblia Medieval
http://www.hispanicseminary.org/t&c/bib/index-en.htm HSMS visto 2014-07-02
Specific witness ID no. 13 BETA cnum 11264
Location in volume ff. ccxxxi ra-cclviii vb (Avenoza 2010)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 10315
Language castellano
Date Traducido 1380 ca. - 1420 ca.
Title(s) in witness libro de ysayas profeta del se|ñor enel qual ay .xvij. Capitulos., 231ra (Avenoza 2010)
Incipits & explicits in MS rúbrica: [ 231ra] Capitulo primero dela profeçia de ysayas | fijo de amos q̃ profetizo sobre juda | & iherusalem en tiẽpo de vziahu jodam | acaz & ysequjas rreyes de juda.
texto: [ 231ra] Oyd çie|los & es|cuchad tierra | que | el se|ñor fa|blo fi|jos que | engrã|desçi & | enalte|çi & ellos erraron contra mj … [ 258vb] … & saldran & veran a | cuerpos delos om̃es los q̃ yerraron | amj q̃ su gusano non morira & su | fuego non se amatara & seran ve|tuperio atoda criatura.
References (most recent first) Edición electrónica en: Gago Jover et al. (2014), Spanish Biblical Texts
Visto por: Avenoza (2010), Inspección personal
Enrique-Arias (2004), Biblia medieval
Internet http://corpus.bibliamedieval.es/ Biblia Medieval
http://www.hispanicseminary.org/t&c/bib/index-en.htm HSMS visto 2014-07-02
Specific witness ID no. 14 BETA cnum 11265
Location in volume ff. cclix ra-ccxcv ra (Avenoza 2010)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 10316
Language castellano
Date Traducido 1380 ca. - 1420 ca.
Title(s) in witness libro de geremjas profeta del | señor enel qual ay […] capitulos., 259ra (Avenoza 2010)
Incipits & explicits in MS encabezamiento: [ 259ra] Capitulo primero delas profeçias | de geremjas profeta del señor.
texto: [ 259ra] Palabras de gere|mjas fi|jo de hil|qujahu de | los sa|çerdotes q̃ | auja | en hana|dos en | tierra de bjñamjn … [ 295ra] … & su Raçion Raçion continua le era | da a el del Rey de baujlonja cosa de | cada dia en su dia fasta el dia de su | muerte todos los dias de su vida.
rúbrica: [ 295ra] Aquj acaba el libro de jeremj|as & comjẽça el de ezechiel.
References (most recent first) Edición electrónica en: Gago Jover et al. (2014), Spanish Biblical Texts
Visto por: Avenoza (2010), Inspección personal
Enrique-Arias (2004), Biblia medieval
Internet http://corpus.bibliamedieval.es/ Biblia Medieval
http://www.hispanicseminary.org/t&c/bib/index-en.htm HSMS visto 2014-07-02
Specific witness ID no. 15 BETA cnum 11266
Location in volume ff. ccxcv rb-cccxxvi vb (Avenoza 2010)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 10317
Language castellano
Date Traducido 1380 ca. - 1420 ca.
Title(s) in witness libro de ezechiel profeta del se|ñor enel qual ay vn capitulo., 295rb (Avenoza 2010)
Incipits & explicits in MS encabezamiento: [ 295rb] Capitulo primero.
texto: [ 295rb] E fue alos | treyn|ta años | enel quar|to mes a çinco | del mes | & yo es|tando en | meytad del catjuerio çerca el | Rio Rio grãde abrieronse los çie|los & vide visiones de dios … [ 326vb] … & enderredor diez & ocho | mjll & el nonbre dela villa desde oy | adonay.
rúbrica: [ 326vb] Aquj acaba el libro de ezechiel & | comjençã los doze ꝓfectas
References (most recent first) Edición electrónica en: Gago Jover et al. (2014), Spanish Biblical Texts
Visto por: Avenoza (2010), Inspección personal
Enrique-Arias (2004), Biblia medieval
Internet http://corpus.bibliamedieval.es/ Biblia Medieval
http://www.hispanicseminary.org/t&c/bib/index-en.htm HSMS visto 2014-07-02
Specific witness ID no. 16 BETA cnum 11267
Location in volume ff. cccxxvii ra-cccli va (Avenoza 2010)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 10318
Language castellano
Date Traducido 1380 ca. - 1420 ca.
Title(s) in witness libro delos doze Profetas. | enel qual ay .xij. capitulos., 326ra (Avenoza 2010)
Incipits & explicits in MS encabezamiento: [ 326ra] Capitulo Primero dela pro|feçia de hosea fijo de baery.
texto: [ 326ra] Palabras | del señor | q̃ fue | a osea fi|jo de baer|y en dias de ozi|ahu yo|dam ahaz | & ysachi|as rreyes de juda & enlos dias de ya|robam fijo de yoaz rrey de ysrrael … [ 351va] … E tornaredes | & veredes entre el justo & el ma|lo & entre el q̃ sierue a dios & al | q̃ non lo sirujo
Condition Incompl. al final
References (most recent first) Edición electrónica en: Gago Jover et al. (2014), Spanish Biblical Texts
Visto por: Avenoza (2010), Inspección personal
Enrique-Arias (2004), Biblia medieval
Note Avenoza 2010: llega hasta Malaquías 3:18

Oseas ff. cccxvii ra-cccxxxi ra
Joel ff. cccxxxi ra-cccxxxii va
Amos ff. cccxxxii va-cccxxxvi ra
Abdías ff. cccxxxvi ra-va
Jonás ff. cccxxxvi va-cccxxxviii ra
Miqueas ff. cccxxxviii ra-cccxl va
Nahum ff. cccxl va-cccxli vb
Habacuc ff. cccxli vb-cccxlii vb
Sofonías ff. cccxlii vb-cccxliv rb
Ageo ff. cccxliv rb-cccxlv rb
Zacarías ff. cccxlv rb-cccl rb
Malaquías ff. cccl rb-cccli va
Internet http://corpus.bibliamedieval.es/ Biblia Medieval
http://www.hispanicseminary.org/t&c/bib/index-en.htm HSMS visto 2014-07-02
Specific witness ID no. 17 BETA cnum 11268
Location in volume ff. cccli vb-ccclxix rb (Avenoza 2010)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 10319
Language castellano
Date Traducido 1380 ca. - 1420 ca.
Title(s) in witness libro dela coronjca delos rreyes | enel qual ay […] Capitulos., 351vb (Avenoza 2010)
Incipits & explicits in MS encabezamiento: [ 351vb] Capitulo primero q̃ fabla delas generaçiones | de adan fasta noe.
texto: [ 351vb] Adã sed enos … [ 369rb] … con todo su Rey|no & su barraganja & los tiẽpos q̃ pa|saron por el & por yrrael & por to|dos los Reynos delas tierras
References (most recent first) Edición electrónica en: Gago Jover et al. (2014), Spanish Biblical Texts
Visto por: Avenoza (2010), Inspección personal
Enrique-Arias (2004), Biblia medieval
Internet http://corpus.bibliamedieval.es/ Biblia Medieval
http://www.hispanicseminary.org/t&c/bib/index-en.htm HSMS visto 2014-07-02
Specific witness ID no. 18 BETA cnum 11269
Location in volume ff. ccclxix rb-ccclxxxix ra (Avenoza 2010)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 10320
Language castellano
Date Traducido 1380 ca. - 1420 ca.
Incipits & explicits in MS encabezamiento: [ 369rb] Lib .II. C.I
texto: [ 369rb] esforçose salamon fijo de daujd | en su Reyno & el señor su dios | era conel & engrandesçiolo a en|çima … [ 389ra] … asy dixo cor̃s rrey | de paras todos los rreynos dela | tierra dio amj el señor dios delos | çielos & el me mando amj q̃ labra|se para el casa en iherusalem q̃ es en juda | qual de vos otros de todo su pue|blo q̃l señor su dios sea conel q̃ su|ba
References (most recent first) Edición electrónica en: Gago Jover et al. (2014), Spanish Biblical Texts
Visto por: Avenoza (2010), Inspección personal
Enrique-Arias (2004), Biblia medieval
Internet http://corpus.bibliamedieval.es/ Biblia Medieval
http://www.hispanicseminary.org/t&c/bib/index-en.htm HSMS visto 2014-07-02
Specific witness ID no. 19 BETA cnum 11270
Location in volume ff. ccclxxxix ra-ccccxxi vb (Avenoza 2010)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 10321
David, rey de Israel. [Biblia hebrea romanceada E3. AT. Escritos. Libros poéticos. Salmos]
Language castellano
Date Traducido 1380 ca. - 1420 ca.
Title(s) in witness libro qujnze delos salmos | de daujt en que ay […] Capitulos., 389ra (Avenoza 2010)
Incipits & explicits in MS encabezamiento: [ 389ra] capitulo primero.
texto: [ 389ra] Bien a|uentura|do es | el va|ron q̃ | nõ an|dudo en | cõ|sejo. | de | ma|los nj̃ | en camino de pecadores non sse paro … [ 421vb] … todas las anj|mas loaran a dios aleluya.
References (most recent first) Edición electrónica en: Gago Jover et al. (2014), Spanish Biblical Texts
Visto por: Avenoza (2010), Inspección personal
Enrique-Arias (2004), Biblia medieval
Internet http://corpus.bibliamedieval.es/ Biblia Medieval
http://www.hispanicseminary.org/t&c/bib/index-en.htm HSMS visto 2014-07-02
Specific witness ID no. 20 BETA cnum 11271
Location in volume ff. ccccxxii ra-ccccxxxvi vb (Avenoza 2010)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 10322
Language castellano
Date Traducido 1380 ca. - 1420 ca.
Title(s) in witness libro de iob & de sus tres amjgos., 422ra (Avenoza 2010)
Incipits & explicits in MS encabezamiento: [ 422ra] Capitulo primero.
texto: [ 422ra] Om̃e auj|a en tie|rra de huz | job era | su nõbre |& era e|se om̃e | sano & | dereche|ro & temjente | adios & tirado de mal … [ 436vb] … & murio job viejo & farto de di|as.
References (most recent first) Edición electrónica en: Gago Jover et al. (2014), Spanish Biblical Texts
Visto por: Avenoza (2010), Inspección personal
Enrique-Arias (2004), Biblia medieval
Internet http://corpus.bibliamedieval.es/ Biblia Medieval
http://www.hispanicseminary.org/t&c/bib/index-en.htm HSMS visto 2014-07-02
Specific witness ID no. 21 BETA cnum 11272
Location in volume ff. ccccxxxvi vb-ccccxlix vb (Avenoza 2010)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 10323
Language castellano
Date Traducido 1380 ca. - 1420 ca.
Title(s) in witness libro delos enxenplos de sala|mon enel qual ay .xv. capitulos., 436vb (Avenoza 2010)
Incipits & explicits in MS encabezamiento: [ 436vb] Capitulo primero.
texto: [ 436vb] Enxen|plos de | ssa|lamõ fijo | de | daujt | rrey | de ys|rrael … [ 449vb] … dalde del fructo de sus | manos & alabar loan enlos cõ|çeios sus obras.
References (most recent first) Edición electrónica en: Gago Jover et al. (2014), Spanish Biblical Texts
Visto por: Avenoza (2010), Inspección personal
Enrique-Arias (2004), Biblia medieval
Internet http://corpus.bibliamedieval.es/ Biblia Medieval
http://www.hispanicseminary.org/t&c/bib/index-en.htm HSMS visto 2014-07-02
Specific witness ID no. 22 BETA cnum 11275
Location in volume ff. ccccl ra-cccclii rb (Avenoza 2010)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 10324
Language castellano
Date Traducido 1380 ca. - 1420 ca.
Title(s) in witness libro de Canto de los Cantos | de Salamon, 450ra (Avenoza 2010)
Incipits & explicits in MS texto: [ 450ra] Canto | delos | cantos | dessa|lamõ … [ 452rb] … fu|ye mj enamorado & semejante | acorço o al ynodio delos çieruos | sobre los montes delas espeçias
References (most recent first) Edición electrónica en: Gago Jover et al. (2014), Spanish Biblical Texts
Visto por: Avenoza (2010), Inspección personal
Enrique-Arias (2004), Biblia medieval
Internet http://corpus.bibliamedieval.es/ Biblia Medieval
http://www.hispanicseminary.org/t&c/bib/index-en.htm HSMS visto 2014-07-02
Specific witness ID no. 23 BETA cnum 11276
Location in volume ff. cccclii va-ccccliv va (Avenoza 2010)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 10325
Language castellano
Date Traducido 1380 ca. - 1420 ca.
Title(s) in witness libro de rrud en el qual ay | dos capitulos., 452va (Avenoza 2010)
Incipits & explicits in MS encabezamiento: [ 452va] Capitulo primero de com̃o a|bimeleq̃ & naomjn su muger & | sus dos fijos se fueron a morar al | campo de moab por la fanbre q̃ e|ra enla tierra & murio abimeleq̃ & | sus fijos & torno naomjn cõ rrud su | nuera ala tierra & de com̃o caso rrud | con boas
texto: [ 452va] fue en | los dias q̃ jud|gauã los | juezes | ouo | fanbre | enla tierra | & fuese vn om̃e de bedlehen | de juda a morar enel cãpo de mo|ab el & su muger & sus dos fijos … [ 454va] … & hobed engendro a ysay | & ysay engendro a dauid.
References (most recent first) Edición electrónica en: Gago Jover et al. (2014), Spanish Biblical Texts
Visto por: Avenoza (2010), Inspección personal
Enrique-Arias (2004), Biblia medieval
Internet http://corpus.bibliamedieval.es/ Biblia Medieval
http://www.hispanicseminary.org/t&c/bib/index-en.htm HSMS visto 2014-07-02
Specific witness ID no. 24 BETA cnum 11277
Location in volume ff. ccccliv va-cccclvii rb (Avenoza 2010)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 10326
Language castellano
Date Traducido 1380 ca. - 1420 ca.
Title(s) in witness libro del planto De geremj|as., 454va (Avenoza 2010)
Incipits & explicits in MS texto: [ 454va] Com̃o es|tudo so|la la | villa | de mu|cho pu|eblo es | com̃o | bibda | grande | enlas gentes señora enlas çibda|des es despechada … [ 457rb] … que si aborresçer nos aborress|çiste ensañastete sobre nos muy | mucho.
References (most recent first) Edición electrónica en: Gago Jover et al. (2014), Spanish Biblical Texts
Visto por: Avenoza (2010), Inspección personal
Enrique-Arias (2004), Biblia medieval
Internet http://corpus.bibliamedieval.es/ Biblia Medieval
http://www.hispanicseminary.org/t&c/bib/index-en.htm HSMS visto 2014-07-02
Specific witness ID no. 25 BETA cnum 11278
Location in volume ff. cccclvii rb-cccclxi va (Avenoza 2010)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 10327
Language castellano
Date Traducido 1380 ca. - 1420 ca.
Title(s) in witness libro de vanjtas vanjtatis | De salamon q̃ es llama|Do en ebrayco coheled., 457rb (Avenoza 2010)
Incipits & explicits in MS texto: [ 457rb] Palabras | de cohe|led fi|jo de | daujt | rrey | de ge|russa|lem … [ 461va] … que por toda | la obra dios traera a juyzio sobre | todo encubierto si es bueno o ssy | malo.
References (most recent first) Edición electrónica en: Gago Jover et al. (2014), Spanish Biblical Texts
Visto por: Avenoza (2010), Inspección personal
Enrique-Arias (2004), Biblia medieval
Internet http://corpus.bibliamedieval.es/ Biblia Medieval
http://www.hispanicseminary.org/t&c/bib/index-en.htm HSMS visto 2014-07-02
Specific witness ID no. 26 BETA cnum 11279
Location in volume ff. cccclxi vb-cccclxviii ra (Avenoza 2010)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 10328
Language castellano
Date Traducido 1380 ca. - 1420 ca.
Title(s) in witness Libro del rrey asuero & de ess|ter la rreyna enel qual ay | […] capitulos., 461vb (Avenoza 2010)
Incipits & explicits in MS encabezamiento: [ 461vb] capitulo primero del conbi|te q̃ fizo el rrey asuero a todos | sus caualleros por mostrar la | nobleza de ssu rreyno.
texto: [ 461vb] fue en | los di|as de | asuero | el asu|ero q̃ | enrre|yno des|de hoda fasta cus | çiento & veynte & ssiete çibdades … [ 468ra] … q̃ mordohay el judio era segũ|do al rrey asuero & grande delos | judios & contentador asus much|os hermanos buscaua bien \ para su pueblo & fablaua paz | a todo su linaje.
References (most recent first) Edición electrónica en: Gago Jover et al. (2014), Spanish Biblical Texts
Visto por: Avenoza (2010), Inspección personal
Enrique-Arias (2004), Biblia medieval
Internet http://corpus.bibliamedieval.es/ Biblia Medieval
http://www.hispanicseminary.org/t&c/bib/index-en.htm HSMS visto 2014-07-02
Specific witness ID no. 27 BETA cnum 11280
Location in volume ff. cccclxviii ra-cccclxxvii va (Avenoza 2010)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 10329
Language castellano
Date Traducido 1380 ca. - 1420 ca.
Title(s) in witness libro de danjel profeta del señor enel | qual ay […] capitulos., 458ra (Avenoza 2010)
Incipits & explicits in MS encabezamiento: [ 468ra] capitulo primero de com̃o danjel hana|nja mjsael & azaria fueron leua|dos enel captiuerio de baujlonja | & el rrey mando q̃ les abezasen | lenguaje de caldeos & fueron | grandes sabios & estudieron an|te nabucadonosor.
texto: [ 468ra] Enel a|ño de | tres q̃ | auja | enrre|yna|do ya|hoya|qujm | rrey | de | juda | veno nabucadnosor rrey de baujlo|nja a iherusalem & çerco sobrella … [ 477va] … & tu vete | ala fin & folgaras & estaras atu | suerte enla fin delos dias.
References (most recent first) Edición electrónica en: Gago Jover et al. (2014), Spanish Biblical Texts
Visto por: Avenoza (2010), Inspección personal
Enrique-Arias (2004), Biblia medieval
Internet http://corpus.bibliamedieval.es/ Biblia Medieval
http://www.hispanicseminary.org/t&c/bib/index-en.htm HSMS visto 2014-07-02
Specific witness ID no. 28 BETA cnum 11281
Location in volume ff. cccclxxvii vb-cccclxxxiii vb (Avenoza 2010)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 10330
Language castellano
Date Traducido 1380 ca. - 1420 ca.
Title(s) in witness libro de edras escriuano dela ley | de dios enel qual ay […] capitulos., 477vb (Avenoza 2010)
Incipits & explicits in MS encabezamiento: [ 477vb] capitulo primero com̃o el rrey co|res fizo pasar boz por todo su rre|yno q̃ todos los judios del catjue|rio torrnasen ala fraguaçion de | la cassa de dios & delas joyas q̃ les | mando dar -
texto: [ 477vb] E en año | de vno | a cores | rrey de | paras en aca|bando se | la pa|labra del | sse|ñor de | la boca de geremias esperto el señor | el esprito de cores rrey de paras … [ 483va-b] … todos estos casaron con | mugeres estrañas & auia dellas || mugeres q̃ tenian fijos
References (most recent first) Edición electrónica en: Gago Jover et al. (2014), Spanish Biblical Texts
Visto por: Avenoza (2010), Inspección personal
Enrique-Arias (2004), Biblia medieval
Internet http://corpus.bibliamedieval.es/ Biblia Medieval
http://www.hispanicseminary.org/t&c/bib/index-en.htm HSMS visto 2014-07-02
Specific witness ID no. 29 BETA cnum 11282
Location in volume ff. cccclxxxiii vb-ccccxci rb (Avenoza 2010)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 10331
Language castellano
Date Traducido 1380 ca. - 1420 ca.
Incipits & explicits in MS encabezamiento: [ 483vb] capitulo. xiij. \ delas palabras de nahamia al pue|blo delos judios q̃ estauan enla fra|guaçion dela casa de dios
texto: [ 483vb] Palabras de nahamia | fijo de hagalia & fue | enel mes de quisleu año | de veynte & yo estaua | en susam del alcaçar … [ 491rb] … & ꝑa el allegamj̃ento de los leños | en eras çiertas para los tenꝑnos | menbrate de mj mj dios para bien.
References (most recent first) Edición electrónica en: Gago Jover et al. (2014), Spanish Biblical Texts
Visto por: Avenoza (2010), Inspección personal
Enrique-Arias (2004), Biblia medieval
Internet http://corpus.bibliamedieval.es/ Biblia Medieval
http://www.hispanicseminary.org/t&c/bib/index-en.htm HSMS visto 2014-07-02
Specific witness ID no. 30 BETA cnum 11283
Location in volume ff. ccccxci va-dxv va (Avenoza 2010)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 10332
Language castellano
Date Traducido 1380 ca. - 1420 ca.
Title(s) in witness libro delos | macabeos, 491va (Avenoza 2010)
Incipits & explicits in MS encabezamiento: [ 491va] capitulo primero del libro delos | macabeos
texto: [ 491va-b] E este libro|es de los|macabe|os & de|muestra dos|cosas|demues|tra las|batallas|de los cab|dillos de los judios conlas gentes de|los persianos & las batallas q̃ ouje|ron enlos sabados & las nobles man|daderias q̃ fazia el prinçipe delos|macabeos del qual este libro tomo nõbre|& cuenta otrosi lo q̃ les acaesçio conel|rrey antioco & delos crueles tormẽ|tos q̃ sufrieron los quales maguer q̃ por|muchas penas fueron atormenta|dos & dela su muerte dellos … [ 515va] … son escriptas en el libro q̃ | dizen del saçerdoçio.
References (most recent first) Edición electrónica en: Gago Jover et al. (2014), Spanish Biblical Texts
Visto por: Avenoza (2010), Inspección personal
Enrique-Arias (2004), Biblia medieval
Internet http://corpus.bibliamedieval.es/ Biblia Medieval
http://www.hispanicseminary.org/t&c/bib/index-en.htm HSMS visto 2014-07-02
Specific witness ID no. 31 BETA cnum 11284
Location in volume ff. dxv va-dxxx ra (Avenoza 2010)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 10333
Language castellano
Date Traducido 1250 ca.
Incipits & explicits in MS encabezamiento: [ 515va] libro doss
encabezamiento: [ 515va] capitulo primero del milagro q̃ | dios fizo q̃ con el agua açen|dieron el fuego & el sacrefiçio | los sacerdotes.
texto: [ 515va] Los herma|nos ju|dios q̃ sõ | en egipto | los sus | hermãos | judios | q̃ son en | iherusalem & enla tierra de judea en|bian salud & buena paz … [ 530ra] … & vsar delo vno & delo al es | delectable cosa asi la rrazon q̃s | toda via vna es agradable alos lee|dores pues aqui es acabada.
References (most recent first) Edición electrónica en: Gago Jover et al. (2014), Spanish Biblical Texts
Visto por: Avenoza (2010), Inspección personal
Enrique-Arias (2004), Biblia medieval
Internet http://corpus.bibliamedieval.es/ Biblia Medieval
http://www.hispanicseminary.org/t&c/bib/index-en.htm HSMS visto 2014-07-02
Record Status Created 1985-07-10
Updated 2023-04-24