Philobiblon (sm)(tm)

Back to Search     Back to Results


>
Work ID number BETA texid 1434
Authors Shem Tov ben Ishaq ibn Ardutiel
Titles Proverbios morales
Consejos y documentos al rey don Pedro (Cronología)
Incipit & Explicits texto: Señor noble, rey alto, | oíd este sermón … mantendrá a don Santo | como cumple el judío
Date / Place Escrito 1355 a quo - 1360 ad quem (Cronología)
Language castellano
aljamiado hebreo
Text Type: Poesía
Associated Persons Dedicado a: Pedro I el Cruel, rey de Castilla y León [1350-03-26 - 1369-03-23]
Associated MSS/editions Ínc. y éxpl. de manid 1307 MS: San Lorenzo de El Escorial: Monasterio, b.IV.21 (1). 1465 ca. - 1479 ca. Shem Tov ben Ishaq ibn Ardutiel, Proverbios morales, escrito 1355 a quo - 1360 ad quem., 1r-86v
References (most recent first) Editado en: Carrión et al. (1986), Proverbios morales
Editado en: Janer et al. (1864), Poetas castellanos anteriores al siglo XV. Coleccion hecha por don Tomas Antonio Sanchez, continuada por el excelentísimo señor don Pedro José Pidal, y considerablemente aumentada e ilustrada a vista de los códices y manuscritos antiguos por don Florencio Janer 331-72
Editado en: Carrión et al. (1998), Proverbios morales
Ed. parcial en: Ciceri (1997), “Per una nuova edizione dei Proverbios morales di Sem Tob”, Serena ogni montagna. Studi di ispanisti amici offerti a G. Tavani
Catalogado en: Viña Liste et al. (1991), Cronología de la literatura española. I. Edad Media 47 , n. 69
Editado en: Carrión et al. (1947), Proverbios morales
Subject Gnómico - Literatura gnómica
Judíos
Number of Witnesses 6
ID no. of Witness 1 cnum 909
City, library, collection & call number Cambridge: Cambridge University Library, Add. 3355 (BETA manid 1242)
Copied 1441 ca. - 1460 ca. (Simón)
Location in witness ff. 1-53
Title(s) Shem Tov ben Ishaq ibn Ardutiel, Proverbios morales, escrito 1355 a quo - 1360 ad quem
Poetic Stanza 560 x 4
Language of Copy aljamiado hebreo
ID no. of Witness 2 cnum 910
City, library, collection & call number Madrid: Biblioteca Nacional de España, MSS/9216 (BETA manid 1411)
Copied 1441 ca. - 1460 ca. (Faulhaber)
Location in witness ff. 61ra-81vb
Title(s) Shem Tov ben Ishaq ibn Ardutiel, Proverbios morales, escrito 1355 a quo - 1360 ad quem
libro del Rab dõ santob, 61ra (Faulhaber)
Rab don santob, 81vb (Faulhaber)
Incipit & Explicits pról.: [ 61ra] [E4 como quiera que | dize salamon | ⁊ dize ꝟdat … [ 62ra] … el | prologo de sus Rymas es | veynte ⁊ tres coplas fasto | do quiero dezyr del mũdo
dedic.: [ 61ra] [s]3eñor Rey noble alto | oy este sermon | que vyene dezyr stõ | judio de carriõ
texto: [ 61ra] Comunal mente trobado | de glosas moral mẽte | dela filosofia sacado … [ 81vb] … Et la merçed q̃ el noble | su padre prometio | la terrna com~o cunple | al santob el judio
rúbr.: [ 81vb] Aquj acaba el Rab | don santob dios ssea | loado
Commentary Desconocido (Weiss 2013), Las glosas evidentemente no han sobrevido
Associated Persons Autor (var.): Rab don santob ( 61ra (Faulhaber))
Autor (var.): Santo judio de carrion
References Catalogado en: Weiss (2013), “Vernacular Commentaries and Glosses in Late Medieval Castile, I: A checklist of Castilian Authors”, Text, Manuscript, and Print in Medieval and Modern Iberia: Studies in Honour of David Hook 237 , n. A38
Base de la ed. de: Carrión et al. (1986), Proverbios morales
Carrión et al. (1947), Proverbios morales 12-15
Note Weiss 2013: “According to the prologue: ‘declarare algo en las trobas […] en algunas partes que parescen escuras, aunque non son escuras salvo por quanto son trobas. […] E esto quiero yo trabajar en declarar […] para que algunos que pueden ser que leerán e non entenderán syn otro gelas declare, commo algunas vezes lo he ya visto esto' (ed. Perry, p. 6). Glosses do not survive.”
ID no. of Witness 3 cnum 912
City, library, collection & call number San Lorenzo de El Escorial: Real Biblioteca del Monasterio de San Lorenzo de El Escorial (RBME), b.IV.21 (1) (BETA manid 1307)
Copied 1465 ca. - 1479 ca. (filigranas [Zarco])
Location in witness ff. 1r-86v
Title(s) Shem Tov ben Ishaq ibn Ardutiel, Proverbios morales, escrito 1355 a quo - 1360 ad quem
Bersos del Rabi don Santo al rrey don pedro, 1r (Zarco)
Incipit & Explicits rúbr.: [ 1r] Comjençan los bersos del Rabi. don Santo. al rrey don pedro
pról.: [ 1r] Sennor. noble rrey. alto. | oyd este sermon. | que vos dize don santo | Judio de carrion
rúbr.: Acaba el prologo y comjença el tratado
texto: Pues trabajo me mengua | donde pueda auer … [ 86v] … y la merçed que el alto | Rey su padre prometio | manterna a don santo | commo cunple el judio
rúbr.: [ 86v] Deo graçias
Poetic Form Versos
References Catalogado en: Simón Díaz (1963), Bibliografía de la literatura hispánica. III.1 236 , n. 2223
ID no. of Witness 4 cnum 911
City, library, collection & call number Madrid: Real Academia Española, M-RAE , RM-73 (BETA manid 1229)
Copied Palencia (Kerkhof 2015): Copista del Cancionero de Barrantes (Conde & Infantes: ff. 1-16), 1474-12-11 a quo - 1480-03-20 ad quem (Kerkhof 2015)
1401 ca. - 1425 ca. (Faulhaber: letra ff. 17-27)
Location in witness ff. 17ra-27vb = ccxcv-¿ccciiij?
Title(s) Shem Tov ben Ishaq ibn Ardutiel, Proverbios morales, escrito 1355 a quo - 1360 ad quem
Incipit & Explicits texto: [ 17ra] …¶ E astroso garrote | faze muy çiertos trechos … [ 27vb] … q̃ guarda desta grey | es ⁊ defendedor
rúbr.: [ 27vb] Deo gr̃as et birgii immacute | et ãne eiꝰ genitrici beate
Condition incompl. al comienzo y final
Associated MSS/editions Compárese con manid 5263 MS: Madrid: Academia Española (RAE) (Rodríguez-Moñino), M-RAE, RM CAJA 87-30. Palencia?: Copista del Cancionero de Barrantes, 1480-03-20. Colectivo, Cancionero de Barrantes, compilado 1474-12-11 a quo - 1480 ad quem., 1vb
References Facsm. digital visto por: Faulhaber (2018), Inspección personal
Incipits / explicits de: Faulhaber (2018), Inspección personal
Ed. electrónica en: Temprano (1990-01-31), machine-readable text CNUM 0911: Sem Tob. Proverbios Morales. Rodríguez-Moñino V-6-73
Ed. electrónica en: Temprano (1993), ADMYTE0 machine-readable text CNUM 0911: Sem Tob. Proverbios Morales. Rodríguez-Moñino V-6-73
Note Contiene 609 estrofas. El cuaderno que lleva los Proverbios morales (11 hojas de un cuaderno de 12) aparentemente no estaba encuadernado cuando González Llubera lo describió. Más tarde Rodríguez-Moñino lo hizo encuadernar con otros fragm. del cancionero de Barrantes.

Evidentemente formaba parte del tomo ya en el s. XV, a pesar de la diferencia de letra porque las tablas de RAE RM Caja 87-30 (manid 5623) lo traen: “El xolvjo tratado del Rabi don santo q̃ comjẽça Señor N[o]ble/ Require a. cc.xcv.”

Como “Noble señor" es el ínc. de la obra, parece que en aquel entonces el texto estaba casi completo. Nótése que el Sermón trobado de Fr. Íñigo de Mendoza, en las tablas atribuido a Gómez Manrique, comenzaba en el f. cccv:

“El xlviijo tratado es de gomez mãnrri [!] q̃ fizo al Rey dõ fferdo de casti|lla ⁊ de çiçilja ⁊ a su muger la Reyna.q̃ comjença pinçipe A.ccc.v

Estos textos son adiciones a las tablas en otra letra. Aunque van correlativamente desde el asiento “xlj” hasta el asiento “xlviiij”, la foliación no siempre corresponde, lo cual indica que estas adiciones suplen suplen saltos en las tablas originales
ID no. of Witness 5 cnum 1870
City, library, collection & call number Cuenca: Archivo Diocesano de Cuenca, Legajo 6, núm. 125 (BETA manid 2231)
Copied Sigüenza: Ferrán Verde, 1496 (López Grigera)
Location in witness ff. 1r-13v
Title(s) Shem Tov ben Ishaq ibn Ardutiel, Proverbios morales, escrito 1355 a quo - 1360 ad quem
References Ciceri (1997), “Per una nuova edizione dei Proverbios morales di Sem Tob”, Serena ogni montagna. Studi di ispanisti amici offerti a G. Tavani
Note Aparentemente hay materias sin foliar antes del texto de Sem Tob. Contiene 215 estrofas escritas por Verde de memoria como parte de su proceso inquisitorial por judaizante
ID no. of Witness 6 cnum 908
City, library, collection & call number Madrid: Real Academia Española, 12 (BETA manid 1651)
Copied Madrid: 1829-07-16 ad quem (González Llubera 1947)
Location in witness ff. 1r-69v
Title(s) Shem Tov ben Ishaq ibn Ardutiel, Proverbios morales, escrito 1355 a quo - 1360 ad quem
Los versos del Rabi don Santo al Rey don Pedro, 1r
Incipit & Explicits rúbr.: [ 1r] Comienzan los versos del Rabi don Santo al Rey don Pedro
pról.: [ 1r] Señor noble rrey alto … [ 4v] … y non lo fallarian
texto: [ 5r] Pues trabajo non mengua … [ 69v] … como cunple el judio
Note Nota, f. 69v: “Concluido el cotejo el dia 16 de julio de 1829”; según la nota la versificación del poema fue regularizada parcialmente para su publicación
Record Status Created 1985-07-10
Updated 2019-02-25