Philobiblon (sm)(tm)

Back to Search     Back to Results


Work ID number BETA texid 1401
Authors Aristoteles
Titles Ethica ad Nicomachum
Ética de Aristóteles (González Rolán et al.)
Incipit & Explicits encabezamiento: Prólogo del muy ilustre don Carlos príncipe de Viana, primogénito de Navarra, duque de Nemor y Gandía, adrezado al muy alto y excelente príncipe y muy poderoso rey y señor don Alfonso tercio rey de Aragón y de las dos Sicilias etc.,su muy redutable señor y tío, de la translación de las “Eticas” de Aristóteles de latín en romance hecha.
prólogo: Público poder en la tierra e imagen de la divina majestad … Y hago fin porque vos, señor, no enoje tanto ayuntamiento de prólogos e introducciones
encabezamiento: La letra de Leonardo al papa Martín Quinto
Date / Place Traducido Napoli 1457-01 a quo - 1458-08 ad quem (Cuenca 2015)
Traducido al latín por Leonardo Bruni 1417 (Cuenca 2015)
Language castellano
griego (orig.)
latín (interm.)
Text Type: Prosa
Associated Persons Traductor: Carlos de Aragón, 1. principe de Viana
Dedicado a: Alfons V el Magnànim, rei d'Aragó [1416-04-02 - 1458-06-28] (Moldenhauer 1928)
Trad. de la versión latina de: Leonardo Bruni d'Arezzo, humanista (1370-02-01 - 1444-03-09)
Dedicado a: Martinus V, papa [1417-11-11 - 1431-02-20]
Associated Texts Parte de texid 4468 Aristoteles, Filosofía moral (tr. Carlos de Aragón, 1. principe de Viana), traducido 1450 ca.
References (most recent first) Cuenca Almenar (2015), “Acercamiento a las tres traducciones castellanas del siglo XV de la Ética nicomaquea de Aristóteles”, Novus Tellus. Anuario del Centro de Estudios Clásicos 144-148
Edición parcial en: González Rolán et al. (2014), Traducción y elementos paratextuales : los prólogos a las versiones castellanas de textos latinos en el siglo XV 85-99
Jiménez San Cristóbal (2010), “El Ìsagogicon moralis discipliae' de Leonardo Bruni y sus versiones castellanas: edición y estudio”, 188
Blay Manzanera (1997), “Anotaciones sobre la filosofía moral en Triste deleytación: Sus conexiones con la Ética del príncipe de Viana y con la Visión deleytable”, Actas del VI Congreso Internacional de la Asociación Hispánica de Literatura Medieval (Alcalá de Henares, 12-16 de septiembre de 1995)
Catalogado en: Viña Liste et al. (1991), Cronología de la literatura española. I. Edad Media 93 , n. 275
Subject Literatura didáctica
Filosofía moral
Number of Witnesses 6
ID no. of Witness 1 cnum 2197
City, library, collection & call number Madrid: Real Biblioteca (fichero), II/2990 (BETA manid 2348)
Copied 1458 a quo - 1500 (fichero)
Location in witness ff. 1r-197r
Title(s) Aristoteles, Ética de Aristóteles (tr. Carlos de Aragón, 1. principe de Viana), traducido 1457-01 a quo - 1458-08 ad quem fichero
Incipit & Explicits encabezamiento: [ 1r] Prologo del muy illustre don karlos pinçipe | de viana Primogenito de navarra duque de | Nemos E de Gandía dressado al muy alto E ex|cellente pinçipe E muy poderoso Rey E señor don | alfonso terçio Rey daragón E delas dos Siçili|as ⁊c̃ su muy redubtable señor E tio dela trans|laçión delas Ethicas de Aristotiles de latín | en romançe fecha.
prólogo: [ 1r] P7blico poder enla tierra E yma|gen dela diuina magestat … [ 3v] … nõ enoge tanto ayũtamẽ|to de prologos E jntroductiones/.
encabezamiento: [ 3v] Letra de lehonardo al papa martin quinto | por la qual a el endreçaua su presente tra|duction/.
carta introductoria: [ 3v] N3on me pareçe ser nueuo muy biẽ avẽ|turado padre … [ 4v] … propuse algunas cosas por la | declaraçiõ de çiertas palabras griegas/.
encabezamiento: [ 4v] La premission de Lehonardo de Areçço a su | nueua traduction enlos libros dela ethica | Enla qual declara por que razones se movi|o ala fazer.
prólogo del traductor: [ 4v] L4os libros dela ethica de aristotiles | fazer latinos nueuamẽte … [ 9v] … q̃ estoS | libros agora pimeramẽte haya fecho latinos co|mo ante non lo fuesen/.
rúbrica: [ 9v] Eneste pimer capítulo son contenidas seys cõ|clusiones … [ 10r] … deue | ser mas amado E deseado q̃ ningũ Otro bi | biẽ [!] particular/.
encabezamiento: [ 10r] Pimera conclusion/.
texto: [ 10r] T5Oda arte E toda doctrina E seme|jantemẽte el acto E la elecciõ … [ 197r] … E como vna qual qui|er republica sea constituyda E por que leyes | E costumbres/.
rúbrica: [ 197r] Deo gracias
References Facsímil digital visto por: Faulhaber (2021), Inspección personal
Incipits / explicits de: Faulhaber (2021), Inspección personal
Note Abundantes glosas
ID no. of Witness 2 cnum 2196
City, library, collection & call number Madrid: Real Biblioteca ?, olim 2-H-7 (BETA manid 2347)
Copied 1458 a quo - 1500 ca.
Title(s) Aristoteles, Ética de Aristóteles (tr. Carlos de Aragón, 1. principe de Viana), traducido 1457-01 a quo - 1458-08 ad quem
ID no. of Witness 3 cnum 5802
City, library, collection & call number Madrid: Biblioteca Nacional de España, MSS/6984 (BETA manid 3708)
Copied 1458 a quo - 1500 ca.
Location in witness ff. 1ra-335ra
Title(s) Aristoteles, Ética de Aristóteles (tr. Carlos de Aragón, 1. principe de Viana), traducido 1457-01 a quo - 1458-08 ad quem
Ethicas de Aristotiles, 1ra (Faulhaber)
LIBros dela Ethica de Aristotiles, 7vb (Faulhaber)
Incipit & Explicits encabezamiento: [ 1ra] PROLOgo del muy illustre don karlos principe de Viana … Ethicas de Aristotiles de Latin en Romançe fecha
prólogo del traductor: [ 1rb] PVBLICO PODer en La Tierra e ymagen dela diuina magestad … [ 5ra] … non enoge tanto ayuntamiento de prologos e introducciones
encabezamiento: [ 5ra] La Letra de Leonardo al papa martin Quinto por la quoal a el endrecaua [!] su presente traduccion
dedicatoria: [ 5ra] [ ]OR ME parece ser nueuo muy benauenturado [!] padre … [ 7va] … declaracion de ciertas palabras griegas
encabezamiento: [ 7va] La premission de Leonardo de aretço a su nueua traduccion … por que razones se mouio ala fazer
prólogo del traductor: [ 7vb] LOS LIBros dela Ethica de Aristotiles fazer Latinos … [ 14va] … haya fecho Latinos como ante non lo fuessen
rúbrica: [ 14va] En este primo Capitulo son contenidos seys conclusiones … [ 14vb-15ra] … ser mas amado e deseado que ningun otro bien particular
texto: [ 15ra] Primera Conclusion TODA Arte e toda doctrina e semeiante mente el acto … [ 335ra] … publica sea constituyda e porque Leyes e costunbres deo gratias
ID no. of Witness 4 cnum 843
City, library, collection & call number London: The British Library, Add. 21120 (BETA manid 1613)
Copied Guillem Altadell, 1460 ca.
Location in witness ff. 1r-235v
Title(s) Aristoteles, Ética de Aristóteles (tr. Carlos de Aragón, 1. principe de Viana), traducido 1457-01 a quo - 1458-08 ad quem
Ethicas de Aristoteles. Traduccion de Karlos Principe de Viana (Gayangos)
Incipit & Explicits encabezamiento: [ 1r] Prologo del muy illustre Don Carlos Principe de Viana, primogenito de Navarra, duque de Nemos e de Gandia, adreçado al muy alto e excellente Principe e muy poderoso Rey e Señor Don Alfonso tercio Rey de Aragon e de las dos Secilias etc. su muy reduptable sennor e thio, de la translacion de las Ethicas de Aristotiles de Latin en Romance fecha
References Catalogado en: Simón Díaz (1965), Bibliografía de la literatura hispánica. III.2 298 , n. 5133
Incipits / explicits de: Gayangos (1875-93), Catalogue of the Manuscripts in the Spanish Language in the British Museum I:9 , n. Add. 21,120
ID no. of Witness 5 cnum 3606
City, library, collection & call number Lisboa: Biblioteca Nacional de Portugal, IL 213 (BETA manid 2930)
Copied Barcelona ?: Cristofol Bosch (f. CCLIII), 1468-02-10 (Moldenhauer 1928)
Location in witness ff. 1r-250v
Title(s) Aristoteles, Ética de Aristóteles (tr. Carlos de Aragón, 1. principe de Viana), traducido 1457-01 a quo - 1458-08 ad quem
Incipit & Explicits encabezamiento: A la Sacra Real Maiestat del S.R. de Cipri, et cetera
dedicatoria: S.R.M. Tres coses me mouen trametre a la tua Sacra Real Maiestat … ni per que fon translat la terza esent anat a …
encabezamiento: [ 1r] Prologo del muy illustre don Karlos principe de Viana … sennor e thio dela translacion de las Ethicas de aristotiles de latin en romance fecha
prólogo del traductor: [ 1r] PVblico poder en la tierra e ymagen de la diuina magestad yo el Principe vuestro muy humil sobrino
encabezamiento: [ 4v] La letra de Leonardo al papa Martin Quinto por la qual a el endereçaua su presente traduccion
dedicatoria: [ 4v] Non me parece ser nueuo muy benauenturado padre
encabezamiento: [ 5v] La premission de Leonardo de Aretço a su nueva traduccion … por que razones se mouio a la fazer
prólogo del traductor: … [ 11v] … esto pienso hauer alcançado que estos libros agora primeramente haya fecho latinos como ante non lo fuessen
rúbrica: [ 12r] En este primo [!] capitulo son contenidas seys conclusiones … por la quoal deue ser mas amado e deseado que ningun otro bien particular
texto: Primera conclusion Toda arte e toda doctrina semeiantemente el acto e la election … [ 250v] … como vna quoalquier repub[l]ica sea constituyda e por que leyes e costumbres
Language of Copy catalán
Note Dedicatoria en catalán.
ID no. of Witness 6 cnum 15712
City, library, collection & call number Ripoll: Biblioteca Pública Lambert Mata, 101 (BETA manid 4406)
Imprint Zaragoza: Jorge Coci, 1509-05-21
Location in witness ff. a1v-k10r
Title(s) Aristoteles, Ética de Aristóteles (tr. Carlos de Aragón, 1. principe de Viana), traducido 1457-01 a quo - 1458-08 ad quem
References Facsímil digital visto por: Faulhaber (2021), Inspección personal
Record Status Created 1985-07-10
Updated 2022-09-08