Philobiblon (sm)(tm)

Back to Search     Back to Results


>
Work ID number BETA texid 1360
Authors Gregorius I, papa
Titles Libri dialogorum
Diálogos
Incipit & Explicits texto: Como yo estuviese un día muy agraviado de los ruidos … diéremos al señor sacrificio a Él aplacible y deseable
Date / Place Traducido 1415 a quo - 1429 ad quem (Sáenz Herrero)
Language castellano
latín (orig.)
Text Type: Prosa
Associated Persons Traductor: Gonzalo de Ocaña (Fr.), OSH (1434 ad quem - 1447-01-30 ad quem)
Trad. dedic. a: Fernán Pérez de Guzmán, señor de Batres [1460 ca.]
Associated Texts texid 1703 Fernán Pérez de Guzmán, señor de Batres, Epístola que enbió a un religioso su amigo rogándole que le romanzase el Diálogo de san Gregorio, escrito 1460 ca. ad quem
texid 4631 Gonzalo de Ocaña, [Carta a Fernán Pérez de Guzmán, sobre la traducción de los Diálogos de San Gregorio], 1460 ca. ad quem
References (most recent first) Editado en: S. Gregorius Magnus et al. (2013), “Edición y estudio de la traducción castellana de los Diálogos atribuidos a Gregorio Magno realizada por Gonzalo de Ocaña (s. XV)”,
Faulhaber (1997), “Sobre la cultura ibérica medieval: las lenguas vernáculas y la traducción”, Actas del VI Congreso Internacional de la Asociación Hispánica de Literatura Medieval (Alcalá de Henares, 12-16 de septiembre de 1995) 592
Ed. parcial en: Pérez de Guzmán et al. (1924), Generaciones y semblanzas 213-19
Subject Religión
Number of Witnesses 12
ID no. of Witness 1 cnum 778
City, library, collection & call number San Lorenzo de El Escorial: Real Biblioteca del Monasterio de San Lorenzo de El Escorial (RBME), b.II.9 (BETA manid 1573)
Copied 1401 - 1500 (Zarco)
Location in witness ff. 13ra-153rb (tablas 1ra-9rb)
Title(s) Gregorius I, papa, Diálogos (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1415 a quo - 1429 ad quem
Libro del dialogo de San Grigorio, 1ra (Zarco)
Dialogo de sant grigorio, 9va (Zarco)
Incipit & Explicits rúbr.: [ 1ra] Aquj comjençan los capitulos del primero libro del dialogo de san grigorio
rúbr.: [ 13ra] Aquj comjença el dialogo de sant grigorio
encabezamiento: [ 13ra] Capitulo j. de como se querellaua sant grigorio del danno que padesçia en la contenplaçion por la grandeza de la ocupaçion
texto: [ 13ra] [C]ommo yo estoujese vn dia muy agraujado de los rroydos … [ 153rb] … ofrescieremoes e dieremos al sennor sacrificio a el desplazible e deseable
rúbr.: [ 153rb] Aqui se acaba el quarto libro del dialogo de san grigorio papa
References Catalogado en: Zarco Cuevas (1924-29), Catálogo de los manuscritos castellanos de la Real Biblioteca de El Escorial III:202
ID no. of Witness 2 cnum 1572
City, library, collection & call number Madrid: Real Academia de la Historia, Cod. 59 (BETA manid 1567)
Copied San Millán de la Cogolla: Emilianus (ff. 1r-127v), 1401 - 1500 (Pérez Pastor)
San Millán de la Cogolla: 1401 - 1500 (ff. 128r-152v)
Location in witness ff. 2vb-93vb
Title(s) Gregorius I, papa, Diálogos (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1415 a quo - 1429 ad quem
Incipit & Explicits rúbr.: [ 2vb] Aqui comiença el dialogo de sant Gregorio Papa
encabezamiento: [ 2vb] Capitulo primero De commo se querellava sant Gregorio del daño que padesçio en la contemplacion por la grandeza de la ocupacion
texto: [ 2vb] Como yo estoviesse un dia … [ 93vb] … sacrificio a el aplazible e deseable
ID no. of Witness 3 cnum 1537
City, library, collection & call number San Lorenzo de El Escorial: Real Biblioteca del Monasterio de San Lorenzo de El Escorial (RBME), b.II.13 (BETA manid 2040)
Copied 1401 - 1500 (Zarco)
Location in witness ff. 1ra-176va
Title(s) Gregorius I, papa, Diálogos (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1415 a quo - 1429 ad quem
El dialogo de sant gregorio papa (Zarco)
Incipit & Explicits rúbr.: Aquj comjença el dialogo de sant gregorio papa
encabezamiento: Capitulo primero …
texto: Commo yo estoujese vn dia … [ 176va] … sacrifiçio a el apazible e deseable
rúbr.: [ 176va] aquj acaba el quarto libro del dialogo de sant gregorio papa deo graçias
colofón: [ 176va] este libro es acabado dios sea loado
ID no. of Witness 4 cnum 8012
City, library, collection & call number London: The British Library, Add. 30039 (BETA manid 4340)
Copied 1401 - 1500 (Sotheby)
Title(s) Gregorius I, papa, Diálogos (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1415 a quo - 1429 ad quem
ID no. of Witness 5 cnum 14112
City, library, collection & call number Madrid: Biblioteca Nacional de España, MSS/21399/1 (BETA manid 6050)
Copied 1446 ca. - 1455 ca. (Faulhaber: filigrana)
Location in witness ff. 1r-10v
Title(s) Gregorius I, papa, Diálogos (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1415 a quo - 1429 ad quem 1.1-12 Alonso 2006
Incipit & Explicits texto: [ 1r] … del su \trabajo/ ¶ Mas agora meneado ⁊ | moujdo delos negoçios … [ 10v] … tengo conçer|tado vn negoçio ⁊ nõ lopuedo dexar …
Condition incompl. al comienzo y final
References Incipits / explicits de: Faulhaber (2018), Inspección personal
ID no. of Witness 6 cnum 6358
City, library, collection & call number Palma de Mallorca: Fundación Bartolomé March, 22/7/5 (BETA manid 3479)
Copied 1451 - 1500 ca. (fichero)
Location in witness f. 37r
Title(s) Gregorius I, papa, Diálogos (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1415 a quo - 1429 ad quem ?
Incipit & Explicits texto: [ 37r] [C]3om~o yo estuujese vn dia muy agra|uado ⁊ delos rruydos de algunos | seglares … Es asy que yo ley algunas vezes
Note Gómez Moreno 1984: Un folio, sólo escrito por el recto
ID no. of Witness 7 cnum 776
City, library, collection & call number Madrid: Biblioteca Nacional de España, MSS/473 (1) (BETA manid 1565)
Copied 1451 ca. - 1475 ca. (Faulhaber: letra, filigranas)
1401 - 1500 (IGM)
Location in witness ff. 1r-283v
Title(s) Gregorius I, papa, Diálogos (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1415 a quo - 1429 ad quem 1.13-4.82 IGM
Incipit & Explicits texto: [ 1r] …ra alguna ¶ Era en aq̃l monesterio | ortelano vn monge de grant santidat … Et de aquj pa|resçe claramente synõ ꝑdonare|mos de coꝛaçõ las jnjurias q̃ fue|ren fechas anos avn aq̃llo nos | sera demandado q̃ nos era ya poꝛ…
Condition incompl. al principio y final
Note Comienza en el cap. 13 del libro I y termina en el cap. 82 del libro IV: “q̃ avn los pecados pasados | seran demandados al q̃ non quie|re ꝑdonar asu heꝛmano”.

Hay una laguna también entre los ff. 178 y 179, faltando el final del cap. 2.67, los caps. 2.68-69 y el comienzo del cap. 2.70
ID no. of Witness 8 cnum 777
City, library, collection & call number Madrid: Biblioteca Nacional de España, MSS/66 (BETA manid 1572)
Copied 1461 ca. - 1470 ca. (filigrana)
Location in witness ff. 4vb-181vb
Title(s) Gregorius I, papa, Diálogos (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1415 a quo - 1429 ad quem
el dialogo | de sant gregorio, 1ra (Faulhaber)
el dialogo desant gre gorio papa
Incipit & Explicits rúbr.: [ 1ra] Aquj comjença el dialogo | de sant gregorio
rúbr.: [ 4vb] Aquj comj|ença el dialogo desant gre gorio papa
encabezamiento: [ 4vb] Capitulo primero de co|m~o se querellaua sant | gregorio del daño que | padesçia enla contenpla|çion por la grandeza de | la ocupaçion·
texto: [ 4vb] C2om~o yo estouiese | vn dia agrauiado | delos Ruydos de algunos | seglares … [ 181vb] … nos ofresçeremoa | ⁊ diremos al señor sa|crefiçio ael aplazible ⁊ deseable
rúbr.: [ 181vb] aquj acaba el | quarto libro del dialogo | de sant gregorio papa deo graçias
ID no. of Witness 9 cnum 6990
City, library, collection & call number Toledo: Biblioteca Capitular de Toledo, 11-8 (BETA manid 4027)
Copied 1476 ca. - 1500 ca. (Faulhaber [filigrana, letra])
Location in witness ff. 147ra-222rb
Title(s) Gregorius I, papa, Diálogos (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1415 a quo - 1429 ad quem
el dialogo de sant gregorio papa., 153vb (Faulhaber)
Incipit & Explicits rúbr.: [ 147ra] A2qui comiençan los capitulos | del primero libro del dialogo | de Sant gregorio
índice: [ 147ra] Capitulo pimero de com~o se que|rellaua sant gregorio del daño que | padesçia enla contenplaçion por la | grandeza dela ocupaçion … [ 151ra] … Capitulo lxxij.o ⁊ postimero del | dialogo de sant gregorio. Que avn los pecados ꝑdonados seran demãdados | al que nõ quiere ꝑdonar asu hermo
rúbr.: [ 153va] Aqui comiença el dialogo de sant gregorio papa.
encabezamiento: [ 153va] ¶Capitulo pri|mero. De com~o se querellaua sãt | gregorio del daño que padesçia | enla contenplaçion . por la gran|deza dela ocupaçion .
texto: [ 153vb] C8om~o yo esto|uiese vn dia | muy agra|uiado delos | Roydos de al|gunos segla|res … [ 222rb] … ⁊ dieramos al señor | sacifiçio a el aplazible ⁊ deseable.
rúbr.: [ 222vb] Explicit liber dialo|goꝝ bt~i gregorij pape
ID no. of Witness 10 cnum 13021
City, library, collection & call number Madrid: Biblioteca Nacional de España, INC/493 (BETA manid 5659)
Imprint Toulouse: Heinrich Meyer, 1486 ca. (ISTC)
Location in witness ff. 1r
Title(s) Gregorius I, papa, Diálogos (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1415 a quo - 1429 ad quem
El libro del diagolo [!] de sant Gregorîo (GW)
libro del dialago del | biẽ aventurado sant gregoꝛio papa., 211v (GW)
Incipit & Explicits rúbr.: [ a1r] e2este es el muy notable libꝛo del diagolo | el qal cõpuso ⁊ fizo el bien aventurado | señor Sant Gꝛorio papa :el qal contiene en sy quatro libros partidos en partes
encabezamiento: [ a1r] Capitulo pꝛimero de com~o se q̃rellaua sant | gregoꝛio del dapño que padesçia enla conten=|placion para la graueza dela ocupaçion
texto: [ a1r] [C]3Om~o yo estouiese vn dia muy agrauia|do … [ 198v] … ⁊ dare=|mos al señoꝛ sacrefiçio a el aplazible ⁊ desea=|ble. Amen.
encabezamiento: [ 199r] Capitulos del pꝛimero libro del dialago del | bien aventurado sant gregoꝛio papa.
rúbr.: [ 211v] Fenesçe la tabula del libro del dialago del | biẽ aventurado sant gregoꝛio papa.
ID no. of Witness 11 cnum 8157
City, library, collection & call number Madrid: Real Academia de la Historia, 2.4.3./1997 (BETA manid 4408)
Imprint Toledo: Juan Varela de Salamanca, 1514-07-15 (Norton)
Location in witness ff. 2ra-60vb
Title(s) Gregorius I, papa, Diálogos (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1415 a quo - 1429 ad quem
Los Dialogos del bienauenturado papa sant gregorio sacados de latin en Romance nueuamente, 1r
Incipit & Explicits encabezamiento: [ 1r] Los Dialogos del bienauenturado papa sant gregorio sacados de latin en Romance nueuamente … gonçalo de Ocaña prior de nuestra señora dela sisla dela diocesi de Toledo
rúbr.: [ 2vb] Comiença el dialogo del bienauenturado sant Gregorio papa en Romance enel qual ay quatro partes
rúbr.: [ 3ra] Aqui comiença el dialogo de sant Gregorio papa
encabezamiento: [ 3ra] Capitulo .j. De como se querellaua sant gregorio del daño … porla grandez dela ocupacion
texto: [ 3ra] COmo yo estuuiesse vn dia muy agrauiado delos ruydos de algunos seglares … [ 60vb] … ofrecieremos & dieremos al señor sacrifico ael aplazible & desseable Amen
rúbr.: [ 60vb] Fin del libro
rúbr.: [ 61ra] Aqui comiença la tabla
índice: … [ 64rb] … perdonar asu hermano. folio .lx
rúbr.: [ 64rb] Fin de la tabla
colofón: [ 64rb] Aqui se acaba el presente libro llamado Dialogos de sant gregorio en romance. … Toledo por Iuan varela de salamanca vezino de seuilla. Año de nuestro saluador Ihesu cristo de mill & .d. & catorze años. A quinze dias del mes de Iulio
ID no. of Witness 12 cnum 8837
City, library, collection & call number Madrid: Biblioteca Nacional de España, MSS/7131 (BETA manid 4712)
Copied Madrid: Luis de Usoz y Río (IGM), 1855-07-13 (f. 186)
Location in witness ff. 1r-185r
Title(s) Gregorius I, papa, Diálogos (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1415 a quo - 1429 ad quem
Diálogos de S. Gregorio. | en IV. Libros., guarda (Faulhaber 2018)
Incipit & Explicits rúbr.: [ 1r] Aqui comienzan los Capitulos del primero li|bro del diálogo de sant Gregorio.
índice: [ 1r] Capítulo primero: de como se querellaba sant | Gregorio del daño que padeszia en la contem-|plazion, por la grandeza de la contempla|-zion … [ 12r] … Cap. lxxxii. Que aun los pecads perdonados | serán remandados. al que no quiere perdonar a ssu hermano.
rúbr.: [ 12r] Aqui acaban los capitulos del iiii. libro del dialogo de | sant Gregorio . Deo grazias.
rúbr.: [ 13r] Aqui comienza el dialogo de snt Gregorio papa.
encabezamiento: [ 13r] Capitulo primero. de como se querellava sant Gregorio | del daño que padezia en la contemplazion por la grandeza | de la ocupazion.
texto: [ 13r] Como yo estoviesse un dia muy agraviado de los | roydos de algunos seglares … [ 185r] … sy ante de la muerte nos offrezié|remos e diéremos al señor sacriffizio a el aplazible | e desseable.
Associated Persons Copiado por: Luis de Usoz y Río, bibliófilo (1805-11-13 - 1865-09-17) ( (IGM))
References Facsm. digital visto por: Faulhaber (2018), Inspección personal
Incipits / explicits de: Faulhaber (2018), Inspección personal
Record Status Created 1985-07-10
Updated 2017-12-21