Philobiblon (sm)(tm)

Back to Search     Back to Results



ID no. of Specific Copy

BETA cnum 13247
Uniform Title IDno, Author and Title texid 1191
Desconocido. Fuero juzgo 2.1.2-6 (PARES)
Language leonés
Date Traducido 1260 ca.
City, library, collection, & call number Valladolid: Archivo de la Real Chancillería ( Pergaminos:), PERGAMINOS,CARPETA,116,8 | sign. electrónica ES.47186.ARCHV/9.3//PERGAMINOS,CARPETA,116,8
Copied 1301 ca. - 1333 ca. (PARES / Fradejas 2015-05-14)
Location in witness f. 1ra-vb (Fradejas)
Incipits & Explicits in witness texto: [ 1ra] … que es reý poderoso. de·todas las | cosas ⁊ fazedor. el solo cata el cata el ꝓue|cho ⁊·la salud de·los om̃es … [ 1vb] … ¶ Et aquellas cosas que fue|ron dadas al principe sin ninguna pre|mia assi como [..] dicho. seam en·poder del p[rincip]e asi c[… .. de]recho. ⁊ faga delas …
Language of witness castellano
References (Most recent first) Incipits / explicits de: Faulhaber (2016), Inspección personal
Transcripción en: Fradejas Rueda (2015-05-14), Fuero Juzgo ( y II)
Note Fradejas 2015-05-14:

El texto es castellano, pero tiene algunos rasgos occidentales (leoneses) como son la presencia del diptongo “ou’’ procedente de un AU originario–cousas, poucos–;el resultado [y] para [lj] –semeya– y no [zh] ––semeie– y para [kl] –oyos (OCULUM)–. También se da la presencia de la amalgama con asimilación de la preposición en con el artículo los –enos– y el posesivo femenino suas. Abunda en el occidantalismo la presencia del adverbio de origen francés emsembla
Record Status Created 2016-06-17
Updated 2016-06-23