Philobiblon (sm)(tm)

Back to Search     Back to Results



ID no. of Specific Copy

BETA cnum 13235
Uniform Title IDno, Author and Title texid 1029
Alfonso X, rey de Castilla y León. Siete partidas 4.9.1-2 (Fradejas 2015)
Language castellano
Date Escrito 1256-06-23 - 1265-08-28
City, library, collection, & call number Valladolid: Archivo de la Real Chancillería ( Pergaminos:), PERGAMINOS,CARPETA,182,4 | sign. electrónica ES.47186.ARCHV/9.3//PERGAMINOS,CARPETA,182,4 | alt. SALA DE HIJOSDALGO. Caja 0641.0044. Hidalguía de Juan y Pedro, vecinos de la feligresía de San Bartolomé de Cabaneiro (Lugo), año 1586
Copied 1401 ca. - 1433 ca. (Fradejas 2015)
Location in witness f. 1ra-vb (Fradejas 2015)
Incipits & Explicits in witness índice: [ 1ra] formar el libelo dela acusaçion | ꝑa desfazer el casamjẽto … L1ey xxa q̃ los q̃ testigã por | oydas nõ deuẽ ser creydos.
rúbr.: [ 1ra] Prologo
texto: [ 1ra] A5cusamjento | deue ser fecho | ante los juezes | de santa eglesia … [ 1vb] … Et to|das estas maneras sobre dichas | en estas dos leýs q̃ puede …
Condition fragm.
Language of witness agallegado
References (Most recent first) Incipits / explicits de: Faulhaber (2016), Inspección personal
Transcripción en: Fradejas Rueda (2015), “Cuatro nuevos testimonios manuscritos de las Siete Partidas”, Revista de Literatura Medieval 27-30
Note Fradejas 2015:19-20:

“Desde el punto de vista lingúístico se trata de un códice en castellano del siglo xiv-xv con algunos pequeños detalles curiosos como es la no diptongación ocasional de /ε/ y /o[abierta]/ en parentes, pode, sabendo o proua. Los resultados del sufijo –mentum ofrecen la doble solución –mento (acusamento, casamento) y –miento (casamiento (ra2, rb14, rb21), acusamiento (va12)). Los perfectos son en –ia –seria
(va3), aujan (rb2), auja (rb4)–; hay un resto de participio en –udo –tenudo (vb2)– y en el pretérito imperfecto de subjuntivo encontramos –s– y no –ss– (oujesen, ayuntasen, vjuesen, quisieren, partise).

A la luz de los casos de vacilación en los diptongos y en el curiosísimo caso de una posible amalgama de preposición más artículo gallego –os– en la tabla –quales desposaias se enbargan de ligero por denunçiaçion dentro dos parentes & quales no–, puede tratarse
de un códice copiado por un copista de origen gallego, aunque es una muestra muy pobre para llegar a ninguna conclusión válida y bien podría tratarse del numeral dos, lo cual, a la vista de la tradición textual, somera, sería erróneo.

Podría avalar el origen gallego de la copia el hecho de que este folio se extrajera de la encuadernación del pleito de hidalguía de Juan y Pedro, vecinos de la feligresía de San Bartolomé de Cabaneiro (Lugo), pleito que se tramitó en 1586 (Sala de Hijosdalgo, caja 0641.0044). Aunque no hay nunca certeza de si los pleitos venían encuadernados o eran encuadernados una vez entraban en la Real Chancillería”
Record Status Created 2016-05-08
Updated 2016-06-17